新聞傳播學(xué)論文-全球化背景下移民傳媒的文化建構(gòu)作用與生存空間-基于傳播人種學(xué)的角度.doc_第1頁
新聞傳播學(xué)論文-全球化背景下移民傳媒的文化建構(gòu)作用與生存空間-基于傳播人種學(xué)的角度.doc_第2頁
新聞傳播學(xué)論文-全球化背景下移民傳媒的文化建構(gòu)作用與生存空間-基于傳播人種學(xué)的角度.doc_第3頁
新聞傳播學(xué)論文-全球化背景下移民傳媒的文化建構(gòu)作用與生存空間-基于傳播人種學(xué)的角度.doc_第4頁
新聞傳播學(xué)論文-全球化背景下移民傳媒的文化建構(gòu)作用與生存空間-基于傳播人種學(xué)的角度.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

新聞傳播學(xué)論文-全球化背景下移民傳媒的文化建構(gòu)作用與生存空間:基于傳播人種學(xué)的角度摘要在全球化的傳播大環(huán)境下,移民傳媒構(gòu)筑起獨特的文化空間。在信息受傳過程中,源于不同族群和文化傳統(tǒng)的受眾具有不同心理需求,移民傳媒有助于其受眾進行民族文化認同和身份認同。本文試從移民傳媒的人種學(xué)背景、現(xiàn)狀、特征以及其發(fā)展空間等方面入手,探討移民傳媒在文化建構(gòu)中的重要作用。關(guān)鍵詞傳播人種學(xué);移民傳媒;全球化;文化認同Abstract:Intheenvironmentofcommunicationglobalization,theimmigrantpressconstructsaspecialculturalspace.Theaudienceofithasdifferentdemandsandfeelingsbecauseoftheirdifferentracialcommunitiesandculturaltraditions.Immigrantpressishelpfulforthenationalandculturalidentity.Weshouldpaymuchattentiontothedevelopmentofimmigrantpressinforeignculturalsurroundings.Thisarticletriestodiscusstheimportantrolethattheimmigrantpressistakingintheglobalization.Keywords:ethnographyofcommunication,immigrantpress,globalization,culturalidentity當(dāng)前一個不容忽視的現(xiàn)實是,全球化從經(jīng)濟領(lǐng)域迅速擴展到政治、社會與文化領(lǐng)域,成為與每個人生活密切相關(guān)的客觀存在,并日益影響當(dāng)前的傳播格局以及傳播研究。從印刷媒介的出現(xiàn)開始,人與人的聯(lián)系日益密切,廣播電視等電子媒介更是構(gòu)建了“地球村”,而當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)的四通八達,不同的文化與價值觀逐漸交流與融合。全球化創(chuàng)造了多樣的社會文化現(xiàn)象,也促進了不同身份、社會關(guān)系以及機構(gòu)之間的聯(lián)系。積累深厚、歷史悠久的民族傳統(tǒng)文化在全球化時代面臨著巨大的沖擊。曾經(jīng)的一種擔(dān)憂是:在全球化的背景之下,世界是否會變得一體化?相對“弱勢”的文化會受到強勢文化的影響而失去立場,或者說屈服于西方霸權(quán)而被同化?從全球化的現(xiàn)實影響來看,它導(dǎo)致了兩種趨勢:一是以西方為中心的文化價值觀念和風(fēng)尚逐漸向邊緣擴張,不同程度地影響到弱勢文化的發(fā)展進程;另一方面,弱勢文化與主流文化進行持久的抗?fàn)幣c互動,也導(dǎo)致了弱勢文化向主流文化的滲透。因此,全球化的過程,始終伴隨著差異性與本土化的存在?!瓣P(guān)于全球化所帶來的新的生活和思想方式,以及它所創(chuàng)造出的國際性文化新格局,可以概括為兩個對立的矛盾進程:一面是文化的多樣性和差異性被同質(zhì)化,并趨于削弱和消失;另一面是文化交流、互補、綜合,以及新的多樣化的出現(xiàn)。”1在全球化的過程中,文化和社會的重構(gòu)必將影響到民族性和文化同一性。面對新的經(jīng)濟方式和意識形態(tài)的變化,如何保持民族性和自身的主體意識,是不可回避的重大問題。在這種多樣化、豐富性的文化建構(gòu)中,大眾傳播媒介扮演了重要的角色:一方面,依靠政治與經(jīng)濟的力量,大眾傳媒突破了傳播的障礙,推進了消費主義與文化霸權(quán)主義,另一方面,它也加固了文化傳播中的多樣性與本土性。在很大程度上,生存在海外的移民媒介承擔(dān)了后一種功能,以本國的經(jīng)濟文化等為傳播內(nèi)容,構(gòu)造出符合移民受眾接受標(biāo)準(zhǔn)的信息空間。在一些經(jīng)濟發(fā)達的國家和地區(qū),移民數(shù)量迅速增長。以美國為例,在加利福尼亞州,移民人數(shù)占居民總?cè)藬?shù)的1/4,在華盛頓的移民比例為1/6,內(nèi)華達州和佐治亞州在過去十年中外來人口也增加了一倍。2005年6月,由美國新加州傳媒、美國進步中心和民權(quán)教育基金會領(lǐng)導(dǎo)組織聯(lián)合發(fā)布的一項媒體調(diào)查表明,移民媒體的受眾高達5千1百萬人,幾乎相當(dāng)于美國成年人口的四分之一。2另外,加拿大、澳大利亞以及東南亞等國家和地區(qū)也是海外移民集中地。移民數(shù)量的增長催生了日益繁盛的移民傳媒。移民傳媒是指存在于移民居住國的媒介環(huán)境中,相對于其主流媒介而言,以母國文化為主要信息內(nèi)容的媒介。泛指在海外創(chuàng)辦或母國媒體在海外落地,根植于母國經(jīng)濟文化的媒介。移民傳播媒介跨越邊界,進入異域的傳播空間,從而構(gòu)建起另一種傳媒格局。一、移民傳媒的人種學(xué)背景從人種學(xué)的角度來看,人類存在不同的種族,各自屬于在繁殖上隔離的群體,他們在地理位置上也相對隔離,不同的文化、語言、宗教、意識形態(tài)等傳統(tǒng)由此而生。人類學(xué)的一些理論強調(diào)人的本性和遺傳因素對文化傳統(tǒng)的影響,并從種族遺傳性來解釋文化的差異。大多數(shù)人類學(xué)家主張的觀點是:文化扎根于每個人,但同時人的本能、性情又反映在文化中。人類學(xué)家羅伯特F莫非就提出人類性格的許多共性來源于人類所處環(huán)境的共性,并且是在一定環(huán)境中人的經(jīng)歷、學(xué)習(xí)和社會活動的產(chǎn)物。環(huán)境中的差異和共性就導(dǎo)致了人類的差異和共性,從而產(chǎn)生了相同和不同的文化傳統(tǒng)。3因此,不同族群之間的差異除了生物性之外,更主要的是建立在主觀的文化和生活方式上的差異。而異族之間的沖突,起因也在于不同的文化傳統(tǒng)、政治立場與經(jīng)濟效益。在全球化的傳播環(huán)境中,文化界限被輕易打破,原有的文化傳統(tǒng)遭到“異文化”的影響,在新的語境中難免需要進行調(diào)整與重構(gòu)。一些根植于母國文化的價值觀念,在當(dāng)今的信息時代往往會變得模糊不清或錯綜復(fù)雜。尤其是基于人種差別基礎(chǔ)上的差異,則需要更為漫長的歷才能融合。前蘇聯(lián)文學(xué)家杰緬季耶夫曾指出:民族性是個人終生的、幾乎是最穩(wěn)定的社會特征。人的貧富可能變化,社會的、階級的和黨派的屬性可能變化,還可以改變宗教信仰。然而,人的民族性則是亙古不變的。當(dāng)人在自己的民族屬性事實中尋找自尊的源泉時,民族情感就能起到補償作用。4而移民傳媒就是為了在異文化的空間中爭取本民族的話語權(quán),建立與當(dāng)?shù)刂髁魑幕降茸杂傻膶υ捒臻g,以消除基于文化差異的主流人群對邊緣人群的偏見及成見,同時也能增進不同民族與文化之間的融合。盡管對于每個國家而言,將不同的種族,包括來自其他國家的移民融合在一起成一個整體是一種基于現(xiàn)實的設(shè)想,但這種“熔爐”論的理想在實踐中困難重重。當(dāng)面對異族文化的時候,人們首先考慮的是:自身的文化是否承認或反對這種他族文化,如何能最大程度地保證本族文化的穩(wěn)定性?所以,大量的海外移民以及少數(shù)族裔仍然被排斥在當(dāng)?shù)氐闹髁魃鐣?,并沒有融入本國的主流文化,他們對該國社會的主流文化生活也缺乏絕對的歸宿感。比如美國社會中的華人、意大利人、希臘人、墨西哥人等,都擁有自己社交活動的社區(qū)與空間,其深刻的民族特性很難在短時間消失或者淡化。在政治、文化和經(jīng)濟的發(fā)展進程中,全球化思想的提倡,使得人們?yōu)榇蛟臁肮餐南M群體”而努力。當(dāng)異質(zhì)文化處于強勢狀態(tài)的情況下,人們可能會促使自身與其同化,漸漸培養(yǎng)起相同的消費習(xí)慣和消費欲望,也可能會不斷尋求鞏固自身原有文化的渠道。一般而言,海外移民在居住國處于被處于強勢地位的異質(zhì)文化包圍的境地。為了解決移民社會地位內(nèi)在的脆弱性,移民傳媒搭建起了海外移民受眾之間的橋梁,并成為強化母國文化的有效工具。于是擁有不同的民族根源、來自不同地區(qū)、擁有不同宗教信仰和不同膚色的移民,在異質(zhì)文化的大環(huán)境下,在不同的社會生活空間中實現(xiàn)各自的尊嚴與平等的理想,并繼續(xù)追求自由、公正與機會的權(quán)利。身處異質(zhì)文化包圍的受眾,通過對移民傳媒信息的接觸與消費,能夠幫助其尋求自身的文化身份認同。移民原有的身份特征或者歸屬感由于時空的阻隔而遭遇到各種障礙,不利于與其本國文化進行溝通與交流。人種學(xué)的研究表明,移民傳媒能使受眾在全球化危機中構(gòu)建(重建)其固有的身份特征5,當(dāng)今新的世界格局與態(tài)勢的一個重要特征便是移民的民族自覺性增長,對傳統(tǒng)文化的皈依加強了。例如在美國的傳媒消費者之中,有2900萬的外來移民及其后裔,即美國30%的成年人,不只經(jīng)常接觸移民傳媒,而且他們喜歡選擇自己族裔傳媒,其接觸頻率遠在主流傳媒之上。6由此可以看出,移民傳媒在構(gòu)筑受眾與其母國文化交流空間方面作用不可小覷。在全球化的大環(huán)境下,雖然文化不斷交融,但并未導(dǎo)致完全的同質(zhì)化。傳媒集團大規(guī)模的跨國發(fā)展,一些外來的文化價值觀也隨之跨地域的傳播,但是獨特的民族性表達仍然受到極大的重視。居住在他國的移民,常常思考的一個問題就是關(guān)于“民族身份定位”,即作為某一民族成員其共同的生活方式、價值觀和信仰是什么。他們可能因為母國文化傳統(tǒng)而產(chǎn)生優(yōu)越感,比如法國人,也可能有自卑情緒,如來自貧困國家和地區(qū)的移民。這些不同的接受心態(tài),將會影響媒體信息的接受與傳播。另一個思考的焦點則是移民受眾在異質(zhì)文化空間中的文化認同。文化認同是指特定個體或群體認為某一文化系統(tǒng)(價值觀念、生活方式等)內(nèi)在于自身心理和人格結(jié)構(gòu)中,并自覺循之以評價事物,規(guī)范行為7。每一種文化都存在著在某一個參照背景下的“自我形象”。來自于其他國家的移民,是被強制性地拋入一個新的參照背景之中,所以他需要重新識別自己。每個民族與國家的文化適應(yīng)方式受制于自身的歷史與傳統(tǒng),在全球化的過程中,經(jīng)常出現(xiàn)的一種沖突便是文化認同的危機。在海外的移民人群中,可以通過多種方式進行文化認同,而移民傳媒正是文化認同的其中一個支點。在海外的文化環(huán)境中,移民對本國相關(guān)信息的獲取往往十分有限。盡管如此,這樣的信息獲取仍然是他們爭取自我身份認同和尋求歸宿感的有效手段,并以此作為與母國的文化連接。從主流文化對這些移民的態(tài)度來看,一方面允許他們保留自己的亞文化,另一方面又要對其進行限制,使其處于從屬狀態(tài),以免影響其主流文化的強勢地位。這些亞文化群形成的時候,一個個以之為中心的價值共同體也就出現(xiàn)了。在這個過程中,傳媒起著至關(guān)重要的作用,它不僅是一個連接各個獨立個體的紐帶,也在傳播信息的同時,不斷強化其母國的經(jīng)濟文化影響。二、移民傳媒狀況(一)移民傳媒的受眾群。1、從受眾的組成來看,以移民為主。雖然移民傳媒的傳播內(nèi)容與其母國文化有著極大的聯(lián)系,但由于其傳播的特殊性和針對性,使大多數(shù)的消費群集中在移民當(dāng)中。當(dāng)然,隨著傳媒技術(shù)的發(fā)展,其受眾有了進一步的擴大。非移民也能夠通過互聯(lián)網(wǎng)、廣播電視等獲取移民傳媒的信息。由于居住國主流媒介無論從信息的權(quán)威性、豐富性,以及影響力都遠遠勝于移民傳媒,從而導(dǎo)致移民傳媒的受眾處于一種邊緣狀態(tài)。隨著移民文化與主流文化的相互交融,受眾的構(gòu)成也會發(fā)生變化。2、從移民傳媒受眾接受心理來看,由于其所處環(huán)境存在著與自己母國文化存在著或多或少的沖突,受眾渴望尋求到民族和文化的歸宿感,于是,他們對本國信息更加渴求。移民雖然生活在異文化的環(huán)境中,但他們?nèi)匀辉诤艽蟪潭壬媳3种械娘L(fēng)俗與習(xí)慣,并希望將這種傳統(tǒng)代代相傳。因此移民傳媒一方面是向移民提供所在國的信息,使其更快更好的融入當(dāng)?shù)厣鐣畹姆椒矫婷?。另一方面是提供母國的信息,以維系其與母國在文化與情感上的交流。3、不同民族的移民媒體接觸來看,存在著一定的差別。亞裔移民中各語種存在很大的分化:來自中國、韓國和越南的移民非常依賴于本民族語言媒體獲取信息;而印度人、日本人和菲律賓人中,移民媒體的主要受眾比例僅為個位數(shù)。西班牙移民對本民族的媒體最忠誠,87%的人稱自己經(jīng)常接觸西班牙語媒體;其它四個少數(shù)群體中,也各有64%的人收聽、收看、或是閱讀母語新聞。在網(wǎng)絡(luò)媒體的受眾中,阿拉伯語網(wǎng)站吸引了美國76%的本語種移民;亞裔移民中也有三分之二愿意登陸自己的母語網(wǎng)站了解窗外事;非洲和美國原住民人中有一半人愿意這樣做。8而傳播學(xué)者羅伯特帕克在其經(jīng)典著作移民報刊及其控制一書中就不同民族背景的受眾對美國文化的忠誠度,以及主流文化對移民報刊的控制進行了詳細的論述。(二)移民傳媒的特殊地位。海外移民傳媒具有雙重屬性,它既是移民母國媒體的延伸,又是所在國傳媒體系的組成部分。不僅存在于所在國的移民聚居地,也存在于居住國的傳媒大環(huán)境中。對于移民而言,它具有心理上的接近性,可以說是一種近距離的傳播。與本土傳媒相比,移民傳媒的政治色彩(或意識形態(tài)色彩)更弱一些。因為當(dāng)今世界已經(jīng)進入和平穩(wěn)定的建設(shè)時期,同時,移民在居住國的關(guān)注焦點主要集中在當(dāng)?shù)厣鐣徒?jīng)濟活動中。于是黨同伐異、政治攻訐一類的內(nèi)容在居住國的傳媒環(huán)境中不再受歡迎,代之而起的是讀者對母國信息的關(guān)注和對具有民族特色內(nèi)容的需求。為了適應(yīng)移民受眾的需求,移民傳媒盡力增加讀者感興趣的相關(guān)的內(nèi)容。如法國的歐洲日報不但開始采用中國新聞社的稿件,而且一稿多用。菲律賓的聯(lián)合日報每周定期刊登對中國大陸各項改革措施的評論,有時直接使用來自中國大陸的電訊稿和特稿。這就使得不同政治派別、不同立場的傳媒相異性大為降低,從而凸現(xiàn)出更豐富的實用性信息。9(三)移民傳媒的發(fā)展現(xiàn)狀。世界上的移民報刊主要集中在一些經(jīng)濟發(fā)達,移民數(shù)量眾多的國家和地區(qū),比如美國、加拿大、澳大利亞、東南亞等。以美國的移民報刊為例,來自阿拉伯地區(qū)的移民報刊主要有:阿拉伯之聲(ArabVoice)、金字塔報(Al-AhramNewspaper),華人移民報刊影響較大的有明報(MingPaoDailyNews)、星島日報(SingTaoDaily)、印度移民報刊有印度郵報(IndiaToday)、印度論壇報(IndiaTribune)、韓國移民報刊有韓國日報(theKoreanDailyNews)等等。10單從華文移民傳媒來看,第一個移民華文傳媒興起的地區(qū)是北美。20年前,美國的華文報業(yè)市場基本由部份臺灣和香港移民所辦的中文周報、月刊,以及以臺灣、香港地區(qū)為總部的華文報業(yè)集團通過美東、美西版的形式進入紐約、舊金山、洛杉磯的唐人區(qū)。自20世紀(jì)80年代后,中國大陸新移民創(chuàng)辦的華文報紙則占據(jù)了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論