




已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
外語(yǔ)系 王真 商務(wù)英語(yǔ)翻譯 課程介紹 課程在本專(zhuān)業(yè)的定位與目標(biāo) 課程設(shè)計(jì) 教學(xué)方法與手段 教學(xué)條件 教學(xué)改革 課程評(píng)價(jià) 課程發(fā)展的主要?dú)v史沿革 選修課 必修課 一學(xué)期 兩學(xué)期 普通課 主干課 翻譯基礎(chǔ)理論與技能 工學(xué)結(jié)合 一 課程的定位與目標(biāo) 1 課程定位 商務(wù)英語(yǔ)翻譯 課是商務(wù)與應(yīng)用英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)必修課 通過(guò)該課程的學(xué)習(xí) 將語(yǔ)言技能和商務(wù)知識(shí)及其應(yīng)用有機(jī)結(jié)合 使語(yǔ)言技能有效延伸 使學(xué)生能勝任普通的商務(wù)英語(yǔ)崗位 一 課程的定位與目標(biāo) 高職商務(wù)英語(yǔ)培養(yǎng)目標(biāo) 完成普通難度語(yǔ)篇的筆譯 掌握商務(wù)文體的基本筆譯方法 正確的翻譯觀正確的翻譯態(tài)度協(xié)作團(tuán)隊(duì)精神 完成自己崗位上的普通商務(wù)翻譯 2 課程目標(biāo) 二 課程設(shè)計(jì)思想與思路 一 課程教學(xué)內(nèi)容與時(shí)間安排 接上表 第一階段學(xué)習(xí) 第二階段學(xué)習(xí) 體系基本一致 廣度 深度加大 網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上進(jìn)行 嵌入英漢互譯基本理論與技巧 二 課程的重點(diǎn) 難點(diǎn)及解決辦法 重點(diǎn)與難點(diǎn) 1 英語(yǔ)語(yǔ)言基本功不扎實(shí) 英語(yǔ)理解與表達(dá)不到位 2 漢語(yǔ)語(yǔ)言基本功不扎實(shí) 譯文的翻譯腔很濃 3 對(duì)雙方文化的異同了解不深 影響理解與表達(dá) 4 翻譯中涉及到的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)背景 學(xué)生了解有限 解決辦法 1 擴(kuò)大普通英語(yǔ)閱讀面 夯實(shí)英語(yǔ)文化基礎(chǔ) 2 加大商務(wù)方面的英漢雙語(yǔ)對(duì)比閱讀 夯實(shí)專(zhuān)業(yè)知識(shí) 并從中歸納商務(wù)翻譯的理論與技巧 3 翻譯實(shí)踐和真實(shí)譯例比對(duì)分析 三 實(shí)踐性教學(xué)項(xiàng)目 工學(xué)結(jié)合 1 學(xué)習(xí)內(nèi)容 真實(shí)案例1 個(gè)人簡(jiǎn)歷 RichardHowe及以往外教之CV 有修改 2 公司簡(jiǎn)介 米蘭春天 閩西革命歷史博物館簡(jiǎn)介 漢江金屬工業(yè)有限公司等 3 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū) 穿線機(jī) 華晨寶馬坐墊 4 廣告 英語(yǔ)角廣告5 行業(yè)調(diào)查報(bào)告 暢豐車(chē)橋 附錄1和2 6 企業(yè)或項(xiàng)目策劃 企業(yè)孵化器概要 Howezi 7 其它翻譯 專(zhuān)業(yè)與怡情相結(jié)合 專(zhuān)業(yè)與基礎(chǔ)共提高如 詩(shī)歌翻譯 PPT翻譯 2 學(xué)習(xí)平臺(tái) 1 翻譯協(xié)會(huì) 學(xué)生 提供求職信 個(gè)人簡(jiǎn)歷 英語(yǔ)面試等的雙語(yǔ)服務(wù) 為市場(chǎng)上的一些廣告公司提供名片翻譯等 2 翻譯服務(wù)中心面向公司和社會(huì) 全方位服務(wù) 及時(shí)傳遞 學(xué)生參加 譯文擇優(yōu)錄用 教師嚴(yán)格審核 案例 論文摘要 龍巖電視臺(tái)節(jié)目參展說(shuō)明 臺(tái)灣 華晨寶馬坐墊產(chǎn)品推薦演講 暢豐車(chē)橋上市資料 近20字 國(guó)外來(lái)函閩西革命歷史博物館簡(jiǎn)介 3 網(wǎng)絡(luò)平臺(tái) 學(xué)習(xí)交流的平臺(tái) 利用QQ群 將來(lái)OA系統(tǒng) 發(fā)布翻譯資料 譯文比讀 翻譯心得 教研教改 4 英語(yǔ)角 主要為口譯實(shí)踐 祝灑辭 歡迎辭 參觀訪問(wèn) 文化調(diào)查 產(chǎn)品發(fā)布 商務(wù)談判等5 翻譯競(jìng)賽一年一度的實(shí)用技能大賽 引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注現(xiàn)實(shí) 夯實(shí)基本功 提高翻譯實(shí)踐能力 6 龍巖6 18商務(wù)交流平臺(tái) 開(kāi)發(fā)中 會(huì)展英語(yǔ) 口譯 三 教學(xué)條件 一 任課教師教學(xué)設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容和方法由教學(xué)團(tuán)隊(duì)統(tǒng)一研究決定 嚴(yán)格按方案執(zhí)行 由有豐富高職教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師擔(dān)任并組成教學(xué)團(tuán)隊(duì) 二 教學(xué)設(shè)備1 教師不斷改進(jìn)傳統(tǒng)教學(xué)方法 2 充分利用多媒體設(shè)備 全程使用多媒體教學(xué) 3 發(fā)揮互聯(lián)網(wǎng)的強(qiáng)大功能 以網(wǎng)絡(luò)為平臺(tái)進(jìn)行翻譯實(shí)踐 三 使用教材與補(bǔ)充材料 1 謝金領(lǐng)編寫(xiě)的 世紀(jì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程 新世紀(jì)高職高專(zhuān)教材編審委員會(huì) 高等教育出版社 2009 2 賈立柱編的 實(shí)用英漢翻譯基礎(chǔ)教程 是21世紀(jì)高職高專(zhuān)精品規(guī)范教材 天津大學(xué)出版社 2008年 3 陳宏薇編寫(xiě)的 高級(jí)漢英翻譯 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 2009 介紹最新的翻譯理論成果 4 同時(shí)添加國(guó)內(nèi)外最新時(shí)政信息及新聞等篇章 補(bǔ)充相關(guān)商務(wù)背景等書(shū)面或音像資料 利用網(wǎng)絡(luò)不斷更新和擴(kuò)充內(nèi)容 四 教學(xué)方法與手段 1 教學(xué)方法 多媒休 網(wǎng)絡(luò) QQ群 市場(chǎng)服務(wù)2 教學(xué)方法 小組學(xué)習(xí) 筆譯 角色扮演 口譯 典型案例法 歸納總結(jié)法 提問(wèn)法 自主學(xué)習(xí)法 五 課程評(píng)價(jià) 1 學(xué)習(xí)效果考核方式 以評(píng)價(jià)學(xué)生翻譯作品為主要考核方式 期中與期末考試只是學(xué)生學(xué)習(xí)的驅(qū)動(dòng)力和學(xué)習(xí)方向的調(diào)校方法 作品 如個(gè)人簡(jiǎn)歷制作 名片制作 公司簡(jiǎn)介翻譯 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)制作等 2 教學(xué)效果的評(píng)價(jià)方式 平時(shí)考試 翻譯實(shí)踐 實(shí)習(xí)考核 一切以就業(yè)為導(dǎo)向 精選教材 應(yīng)以市場(chǎng)為導(dǎo)向 增加更多的商務(wù)實(shí)例 在翻譯方法上更突出商務(wù)特色 教學(xué)地點(diǎn) 不只局限于課堂 能為學(xué)生提供更多機(jī)會(huì)翻譯機(jī)會(huì) 接觸社會(huì) 了解市場(chǎng) 真實(shí)反映未來(lái)工作的真實(shí)情況 教學(xué)內(nèi)容與模式 教學(xué)內(nèi)容模擬學(xué)生未來(lái)工作的真實(shí)情況 全程多媒體教學(xué) 加大容量 增加實(shí)踐機(jī)會(huì) 教學(xué)資源 1 發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)功能 將教學(xué)大綱 授課教案 習(xí)題 參考文獻(xiàn)目錄 教學(xué)課件 授課錄像等教學(xué)資源放在網(wǎng)上 建立商務(wù)英語(yǔ)翻譯網(wǎng)絡(luò)交流平臺(tái) 2 重視商務(wù)翻譯資源庫(kù)的建設(shè) 數(shù)字多媒體教室建設(shè) 鼓勵(lì)學(xué)生充分利用學(xué)校圖書(shū)館 學(xué)院閱覽室以及相關(guān)電子網(wǎng)絡(luò)資源 六 教學(xué)改革 資源改革 翻譯理論教學(xué) 學(xué)生在翻譯過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)以下錯(cuò)誤 1 不知道衡量忠實(shí)性和可接受性的度 常出現(xiàn)翻譯語(yǔ)病 2 翻譯時(shí)常運(yùn)用生搬字典法 遇到生詞就去詞典里找一個(gè)填上 忽略句子的語(yǔ)境 3 學(xué)生在做翻譯的時(shí)候受外語(yǔ)教學(xué)單句的影響 習(xí)慣性地或潛意識(shí)地認(rèn)為翻譯是為了練習(xí)某個(gè)語(yǔ)法點(diǎn) 老師是他們所做練習(xí)的唯一讀者和評(píng)判人 從而產(chǎn)生生硬蹩腳的譯文 4 譯文不夠精煉形象 對(duì)漢語(yǔ)和外語(yǔ)的審美功能認(rèn)識(shí)不足 針對(duì)以上問(wèn)題 我認(rèn)為應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生的理論學(xué)習(xí) 教學(xué)翻譯的基本理論應(yīng)包括翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 直譯和意譯 翻譯語(yǔ)病的辨認(rèn)與規(guī)避 六 教學(xué)改革 加強(qiáng)理論教學(xué)和方法的積累 1 翻譯講座 擴(kuò)大視野 增強(qiáng)興趣 提高能力 2 翻譯比賽 包括動(dòng)員學(xué)生參加全國(guó)性的翻譯比賽或院內(nèi)自辦的翻譯比賽3 參加真實(shí)的翻譯實(shí)踐 如為廣告公司
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 城市CIM平臺(tái)建設(shè)賦能數(shù)字發(fā)展
- 燃?xì)獍踩粘z查記錄表
- 2025部隊(duì)個(gè)人安全預(yù)案
- 安全生產(chǎn)規(guī)章制度的種類(lèi)有哪些
- 機(jī)關(guān)財(cái)務(wù)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 安全生產(chǎn)總結(jié)會(huì)
- 消防安全巡查簡(jiǎn)報(bào)
- 育嬰培訓(xùn)班課件
- 美國(guó)政治文化課件
- 2025至2030電磁除鐵器行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)分析與未來(lái)投資戰(zhàn)略咨詢(xún)研究報(bào)告
- 快消品包裝2025年可再生資源利用現(xiàn)狀與前景報(bào)告
- 子公司投資協(xié)議書(shū)
- 2025屆內(nèi)蒙古自治區(qū)海勃灣區(qū)七年級(jí)數(shù)學(xué)第二學(xué)期期末檢測(cè)試題含解析
- 全氫聚硅氮烷轉(zhuǎn)化為氧化硅的機(jī)理剖析與多元應(yīng)用探索
- 第四單元:促銷(xiāo)問(wèn)題(方案選擇問(wèn)題)專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)(學(xué)生版+解析)-2024-2025學(xué)年六年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)培優(yōu)精練(北師大版)
- 放射科實(shí)習(xí)生入科教育
- 入團(tuán)考試高效復(fù)習(xí)秘籍試題及答案
- 警校入學(xué)面試試題及答案
- 神經(jīng)可塑性在教育中的應(yīng)用探索-全面剖析
- 臨床成人床旁心電監(jiān)測(cè)護(hù)理規(guī)程
- 《前庭神經(jīng)炎》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論