英語作文_地點專題.doc_第1頁
英語作文_地點專題.doc_第2頁
英語作文_地點專題.doc_第3頁
英語作文_地點專題.doc_第4頁
英語作文_地點專題.doc_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Writing(寫地點)介紹地理位置的說明文,它的寫作順序建議如下: 地面氣城著(地名)應介紹這個地方的地(地理位置).面(面積,人口),氣(氣候狀況),城(兩個著名城市),著(與眾不同之處)寫說明文,時態(tài)以現(xiàn)在時為主地點表達的常用句型要記好。如:1.地點狀語+,+主句 /(歷史) (分詞結(jié)構(gòu)做狀語)Located in, is a citywith a history of2.面積+人口 (with結(jié)構(gòu)做定語)It covers a total area of with a population of .3.氣候特征(注意表示天氣變化的形容詞)It is warm all the seasons (warm, dry, cold,sunny, rainy)4.歷史,文化名城(恰當運用定語從句) ,in which 5.著名特殊之處 注意詞組的潤色 is famous forThe special character of is attracting more and more tourists from all over the world. a) Located in, is a city (place, province) with a history ofb) lies in the southwest of .c) It covers/has a total area of 7,686,850 square kilometers with a population of 2.8milliond) It is warm (dry, cold,sunny,rainy.)e) Because is famous for/ is well known for , the tourists from all over the world come to enjoy its sceneryf) The special character of is attracting more and more tourists from all over the world.g) It has many world-famous places of interest, such as. and.歸屬中華人民共和國地理位置中國西南方,被譽為世界屋脊(Roof of the World)人口約2,800,000面積120多萬平方公里省會拉薩 (Lhasa),被譽為世界上最高的城市特征700多年的悠久歷史;風景秀麗,有很多享譽海內(nèi)外的名勝古跡,如布達拉宮。發(fā)展1951年5月23日解放以來,西藏在政治、經(jīng)濟(economy)、文化等方面都取得了很大的進步。Useful expressions:1. 位于 lies in / be located in Located in , is one of 2. 屬于 belong to 3. 有人口 have / with a population of 4. 面積/占地平方公里 It covers/ has a total area of square kilometres. 5. 有年悠久的歷史 have / with a long history of 6. 以著名 be famous for 7. 被譽為 be known / honoured as8. 自從解放以來 since the liberation of Since was liberated, 9. 在方面取得很大的進步have made great progress in 10. 在方面取得了令人矚目的進步 have witnessed significant progress謀篇: 用適當?shù)倪B貫詞使文章語篇連貫.1. 歸屬: 中華人民共和國 地理位置: 中國西南方,被譽為世界屋脊(Roof of the World)Tibet, known as the “Roof of the World”, belongs to the Peoples Republic of China and it is located in the southwest of China. 2. 人口: 約2,800,000 面積: 120多萬平方公里 It has a population of about 2.8 million, covering more than 1.2 million square kilometers. 3. 省會: 拉薩 (Lhasa),被譽為世界上最高的城市The capital city is Lhasa, which is honoured as “The highest city” in the world. 4. 特征: 700多年的悠久歷史;風景秀麗,有很多享譽海內(nèi)外的名勝古跡,如布達拉宮。 With a long history of more than 700 years, Tibet has a number of world-famous places of interest, such as the Potala Palace. 5. 1951年5月23日解放以來,西藏在政治、經(jīng)濟(economy)、文化等方面都取得了很大的進步。 Since The liberation of Tibet on May 23, 1951, it has witnessed significant progress in politics, economy and culture. Tibet, known as the “Roof of the World”, belongs to the Peoples Republic of China and it is located in the southwest of China. It has a population of about 2.8 million, covering more than 1.2 million square kilometers. The capital city is Lhasa, which is honoured as “The highest city” in the world. With a long history of more than 700 years, Tibet has a number of world-famous places of interest, such as the Potala Palace. Since The liberation of Tibet on May 23, 1951, it has witnessed significant progress in politics, economy and culture.請根據(jù)下面的中文提示,用英語寫一篇短文介紹廣州中山紀念堂?!緦懽鲀?nèi)容】1.意義:為紀念孫中山對中國革命作出的偉大貢獻2.位置:廣東省廣州市3.占地:禮堂和庭院共占地62000平方米4.修建時間:1929年動工;1931年完工; 1998年重修5.功能:參觀典型的中國建筑;會議、表演可容納上千人參考詞匯:中山紀念堂Sun Yat-sen Memorial Hall;庭院 courtyard【寫作要求】只能使用五個句子表達全部內(nèi)容解題步驟 審題: 1.文體-說明文 2.時態(tài)-一般現(xiàn)在時為主3. 人稱-第三人稱 4. 要點組句: 請將要點組成5個中文句子整合成5個句子:1.廣州中山紀念堂位于廣東省廣州市,為紀念孫中山對中國革命作出的偉大貢獻而建。2.禮堂和庭院共占地62000平方米。3.修建工作于1929年開始,1931年完工。4.它于1998年重修。5.它不但是一座可供參觀的典型的中國建筑而且是一個供會議、表演用的重要的地方,因為它可容納上千人。選詞: 注意: 單詞,詞組,句型的選用Useful expressions:1. 位于 lies in / is located in Located in , is 2.紀念 in memory of 3.對作出偉大貢獻make a great contribution to4. 面積/占地平方米 It covers/ has an area of 62,000 square metres. 5.重修 rebuild6.一座可供參觀的典型的中國建筑 a building of typical Chinese style for sightseeing 7.一個供會議、表演用的重要的地方 an important place for meetings and performances 8. 容納 hold 9. 上千人 thousands of謀篇: 用適當?shù)倪B貫詞使文章語篇連貫.1.廣州中山紀念堂位于廣東省廣州市,為紀念孫中山對中國革命作出的偉大貢獻而建。 Located in Guangzhou, Guangdong Province, Sun Yat-sen Memorial Hall was built in memory of Sun Yat-sen who made a great contribution to Chinese revolution .2.禮堂和庭院共占地62000平方米。 The hall and courtyard covers together an area of 62,000 square meters.3.修建工作于1929年開始,1931年完工。 The construction started in1929 and was finished in 1931.4.它于1998年重修。 It was rebuilt in 1998.5.它不但是一座可供參觀的典型的中國建筑而且是一個供會議、表演用的重要的地方,因為它可容納上千人。 It is not only a building of typical Chinese style for sightseeing but also an important place for meetings and performances as it can hold thousands of people.檢查(改正): 注意:動詞的時態(tài),語態(tài), 詞的拼寫,主謂一致, 句子的結(jié)構(gòu)(主,謂,賓)等Located in Guangzhou, Guangdong Province, Sun Yat-sen Memorial Hall was built in memory of Sun Yat-sen who made a great contribution to Chinese revolution . The hall and courtyard covers together an area of 62,000 square meters. The construction started in1929 and was finished in 1931. It was rebuilt in 1998. It is not only a building of typical Chinese style for sightseeing but also an important place for meetings and performances as it can hold thousands of people.2010年,第十六屆亞運會將在廣州舉行.廣州亞組委正在為宣傳冊征集稿件。 請你根據(jù)以下信息,用英語寫一篇介紹主辦城市 -廣州市的文章參與投稿。概況:中國第三大城市;別稱:花城;廣東省省會,政治,經(jīng)濟,科學,教育,文化 中心;全市面積74344平方公里:人口1100多萬。 地理:廣東省中部珠江三角洲北緣,珠江從市中心穿過,氣候溫暖濕潤。歷史: 2,200多年歷史的名城, 歷史上海上絲綢之路的始發(fā)港。 旅游:鳳光旖旎,旅游資源豐富。寫作內(nèi)容 參考詞匯: 珠江三角洲 the Pearl River Delta 海上絲綢之路 the Maritime Silk Road 始發(fā)港 a starting port 寫作要求只能用5個句子表達全部內(nèi)容;評分標準句子結(jié)構(gòu)準確,信息內(nèi)容完整,篇章結(jié)構(gòu)連貫。Guangzhou, the third largest city in China, also known as City of Flowers, serves as the capital city of Guangdong and the centre of its political, economic, scientific, educational, and cultural life. Covering an area of 7434.4 square kilometres, it is home to more than 11 million people. Located in the middle of Guangdong, north of the Pearl River Delta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論