已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 第十二章第十二章往來書信往來書信 國(guó)際金融業(yè)務(wù)中常用的書面聯(lián)系方式是書信和電報(bào) 電傳 傳真等 最快捷的是傳真 由于目前已極少使用電報(bào) 而傳真信件即是普通書信件 通過電訊機(jī)構(gòu)傳遞給收件人 所以 這里只介紹書信格式 同時(shí)提醒讀者應(yīng)當(dāng)注意的問題 第一節(jié)第一節(jié)書信結(jié)構(gòu)書信結(jié)構(gòu) 英文商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)一般如下 1 信頭 Heading 包括寄信人的地址和日期 2 信內(nèi)地址 Inside address 即收信人的地址 3 文檔號(hào) Reference 如 Our ref WFX SQ Your ref JS201 SD707 4 收函方主辦人或主要負(fù)責(zé)人 如 Attention The Sales Manager 或To The Sales Manager 5 稱呼 Salutation 6 事由標(biāo)題 Caption Subject Reference 7 正文 Body 8 結(jié)束語(yǔ) 函尾套語(yǔ) Complimentary close 9 發(fā)信人姓名 先簽名再打印姓名 Signature Printed Name 10 發(fā)信人職務(wù) Position 11 發(fā)信人及打信人姓名縮寫 如 ST MS 12 附件 Enclosure 13 副本 抄送 CC 即 Carbon Copy 14 附言 又及事項(xiàng) P S 即 Postscript 下面是一封完整的英文商務(wù)信函 1117 The High Road Austin TX 78703 6 June 2008 MR David Patricks 3005West 29th Suite 130 Waco TX 77663 Dear Mr Patricks I received your June 5thletter requesting consultation and am providing my recommendation in the following First let me review my understanding of your inquiry The question you raise revolves around whether the heating registers should be located in a low sidewall or in the ceiling and if ceiling registers are used which type step down or stamped faced will deliver the best results Additionally the problem concerns whether there is any benefit to have heating registers near the floor whether moving heated air down in ducts negatively affects blower performance and whether adequate injection that can be achieved on the low speed of a two stage furnace 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 My recommendations are as follows I can find nothing in either Carrier Trane or ASHRAE design manuals that indicates drop as being a factor in duct design any different from normal static losses If you have different information on this I would like to have references to it I cannot see any advantage to low sidewall application The problem is injection and pattern I do see an advantage to low sidewall return Carrier Design Manual Air Distribution is a good reference on both items I recommend step down diffusers with OBD because they have pattern and volume control that is superior to stamped faced diffusers I am opposed to low sidewall diffusers or floor diffusers in the application you describe The increased static losses that result from trying to get the ducts down through the walls will only increase installation cost and reduce efficiency Ifthereisanyoneinyourorganizationwhoisuncomfortablewiththese recommendations let me now I d be very interested in reviewing any actual documented test results Let me know if you have any further questions or if I can be of any further assistance Sincerely Jane A McMurrey Jane A McMurrey P E HVAC Consultants Inc JAM dmc Encl invoice for consulting services 第二節(jié)第二節(jié)書信格式書信格式 一般地說 商業(yè)公司或企業(yè)習(xí)慣于采用標(biāo)準(zhǔn)格式 standard format 的商業(yè)信 函 其中主要包括完全齊頭式 full block style 改良齊頭式 semi block style 和 縮 行 式 indentedstyle 格 式 分 別 如 下 1 Full Block Style Letter head 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 Ref No Date Inside address Salutation Subject Body of letter Complimentary close Signature Identification initials 2 Semi Block Style 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 Letter headLetter headLetter headLetter head Ref No Date Inside address Salutation Subject Body of letter Complimentary close Signature Identification initials 3 Indented Style Letter Head 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 Ref No Date Inside address Salutation Subject Body of letter Complimentary close Signature Identification initials 在用詞行文方面 需要注意以下幾點(diǎn) 1 在告知對(duì)方情況時(shí)常用Weare pleased happy to inform notify advise you that We wish to tell you that 說明或解釋情況時(shí)用 We would like to explain clarify the matter as follows We wish to say that 提出建議或推薦時(shí)用 We take pleasure in suggesting proposing recommending that 提出異議或要求時(shí)用Weale afraid that we ate unable to agree with you on the matter Wehave to point out that We would draw your kind attention to The matter that We would ask request demand you to 表示遺憾 不理解 不滿時(shí)用Weare sorry shocked frightened to note Much to our regret we find that It isapity that It is hardly understandable to us that 等 2 多用主動(dòng)語(yǔ)態(tài) 顯得親切 盡量少用被動(dòng)語(yǔ)句 但為避免單調(diào) 也可以交替使用 例如 Wehave recently grantedaUSD1 million short term loan to XXX company Wehave learnt from the beneficiary that 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 It is learnt understood that 3 避免使用陳舊套語(yǔ) 如下面例子括弧內(nèi) 盡量做到口語(yǔ)化 Thank you for your letter dated Your letter to hand Wehave received your letter of Your esteemed favor to hand Wewish to notify you that We are writing to notify you that We beg to inform you that 4 多使用簡(jiǎn)短單詞 取代容易拼寫錯(cuò)誤的長(zhǎng)字或短語(yǔ) About approximately Meanwhile simultaneously Please Will you be good enough to Because for the reason that for account of that At present at the present time 5 結(jié)尾的用語(yǔ)要和前面內(nèi)容相互照應(yīng) 避免前面本來是抱怨對(duì)方 末尾卻說 謝謝你 的合作 而應(yīng)當(dāng)改用 希望貴方以后注意避免發(fā)生上述類似情況 如果前面是感謝對(duì)方為 自己辦了一件好事 結(jié)尾應(yīng)當(dāng)說 對(duì)貴行 公司的友好合作再次表示衷心感謝 希望以后在 更多方面加強(qiáng)合作 等 第三節(jié)第三節(jié)幾種范例幾種范例 按照習(xí)慣 電傳 電報(bào)的文字通常都使用大寫 使用傳真機(jī)傳遞時(shí) 也有人全部大寫 的 為的是使收件方看得更清楚 這里僅提供范例的信文部分 范例之一范例之一訪問邀請(qǐng)信函訪問邀請(qǐng)信函 LETTERLETTERLETTERLETTER OFOFOFOFINVITATIONINVITATIONINVITATIONINVITATION I am delighted pleased to hear from your Embassy in Beijing that you will join your government delegation inastudy visit of three to four weeks to China in the coming September It would beagreat pleasure for me to meet you at our bank during your stay in Beijing so that we can renew our friendship and exchange views on further expansion of business between our two banks After your program has been finalized please let me know by mail or by telex fax the date 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 when you will be able to visit our bank so thatabetter arrangement can be made to your satisfaction I am looking forward to hearing from you 參考譯文 參考譯文 邀請(qǐng)信邀請(qǐng)信 函函 我高興地從貴國(guó)駐華使館獲悉 您將參加貴國(guó)政府代表團(tuán) 于今年九月來華進(jìn)行為期三 至四周的考察訪問 您在北京逗留期間我若能在我們銀行會(huì)見您 將感到非常愉快 屆時(shí)我們可以共敘友情 并就我們兩行之間如何進(jìn)一步發(fā)展業(yè)務(wù)的問題交換意見 你們的訪問日程確定之后 請(qǐng)以信函或電傳方式告訴我您能否來訪我行以便更好地為您 作出安排 切盼您早日回復(fù) 譯文注釋 譯文注釋 1 your Embassy in Beijing 翻譯成貴國(guó)駐華使館 比較 你們?cè)诒本┑氖桂^ 2 exchange views On further expansion of business between our two banks 賓語(yǔ)部分譯成動(dòng)賓 結(jié)構(gòu)并加上 如何 二字更加生動(dòng) 比較 并就我們兩行之間進(jìn)一步發(fā)展業(yè)務(wù)的問題交換意見 3 末一句中的 I 我 字不譯出 更符合漢語(yǔ)習(xí)慣 范例之二范例之二接受邀請(qǐng)的信函接受邀請(qǐng)的信函 ACCEPTANCEACCEPTANCEACCEPTANCEACCEPTANCE OFOFOFOFINVITATIONINVITATIONINVITATIONINVITATION I accept with pleasure your kind invitation by letter Dated Our last meeting during your visit to our country proved to be fruitful and memorable Since then business and cooperation between our two banks have been smoothly developing to our mutual satisfaction As far as I know our delegation will tour three cities in China the first being Beijing where we shall stay for about 3 days I would try my best to afford time to call upon your esteemed bank After my arrival I will give youacall for arrangement I am looking forward to meeting you at your convenience 參考譯文 參考譯文 接受邀請(qǐng)接受邀請(qǐng) 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 我愉快地接受您某年某月某日來函的盛情邀請(qǐng) 上次您在訪問我國(guó)期間我們的會(huì)晤富有 成效 值得回憶 從那以后我們兩行之間的業(yè)務(wù)一直發(fā)展順利 合作很好 雙方均感滿意 據(jù)我所知 我們的代表團(tuán)將在中國(guó)訪問三個(gè)城市 第一個(gè)便是北京 我們擬在那里停留 三天 我將盡力抽出時(shí)間拜訪貴行 到達(dá)之后 我會(huì)給您打電話 作出安排 我期待在您方便的時(shí)候和您會(huì)晤 譯文注釋 1 with pleasure 帶著愉快心情 介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ) 或者改為 I am pleased to accept 但極其少 用 I gladly accept 的 這就是習(xí)慣問題 2 business and cooperation 一句業(yè)務(wù)與合作的性質(zhì)不同 動(dòng)詞用復(fù)數(shù) 用一個(gè)副詞 順利地 修飾 但譯文分成兩個(gè)并列四字詞組 發(fā)展順利 合作很好 更加平衡順口 而 to our mutual satisfaction 表程度的狀語(yǔ) 加上 雙方均 后譯成一個(gè)完整句子 同樣表示結(jié)果 3 afford time money 常與可以 能夠連用 指擔(dān)負(fù)得起時(shí)間 金錢等 后面可接不定式動(dòng) 詞或介詞短語(yǔ) 如 I can t afford for the cinema Can you afford some time to walk with me 4 call sb for sth 為某事給某人打電話 范例之三范例之三婉拒邀請(qǐng)婉拒邀請(qǐng) Thank you for your kind invitation by letter dated I should be most delighted to call upon your fine bank your good self and your colleagues if time permitted but much to my regret we can only haveathree day stay in Beijing Our program has been full of engagements so I am afraid I cannot afford to meet you this time Anyhow I will try to call you to say hello on my arrival Hoping to have your understanding I expect another opportunity to meet you next year 參考譯文 參考譯文 感謝您某年某月某日來函的盛情邀請(qǐng) 要是時(shí)間允許 我是很想來拜訪貴行的 但遺 憾的是 我們?cè)诒本┩A舻臅r(shí)間只有三天 我們的訪問日程早已排滿 恐怕這次沒有時(shí)間來 拜訪您了 但無論如何 抵達(dá)之后我都會(huì)盡量打電話向您問好 希望您給予諒解 盼望明年另有機(jī)會(huì)和您見面 譯文注釋 譯文注釋 1 第二句用的是虛擬語(yǔ)態(tài) 表明無意拜訪 一種婉言謝絕的表達(dá)方式 在對(duì)外交往中經(jīng)常 中正法律英語(yǔ)翻譯網(wǎng)收集整理 使用 接著語(yǔ)氣一轉(zhuǎn) much to our regret 遺憾的是 說明理由 為了不使對(duì)方難堪 所以說 到達(dá)后會(huì)盡量打電話問好 也給自己留有余地 不至于失禮 2 末尾一句在此類信件使用頻繁 范例之四范例之四祝賀信函祝賀信函 LETTERLETTERLETTERLETTER OFOFOFOF 3ONGRATULATION 3ONGRATULATION 3ONGRATULATION 3ONGRATULATION I am most pleased very happy to learn that you have been newly appointed chairman of the Board of
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度速記服務(wù)與保密協(xié)議–聚法通專業(yè)法庭記錄3篇
- 2025年版出租車公司股權(quán)轉(zhuǎn)讓及運(yùn)營(yíng)權(quán)移交協(xié)議模板3篇
- 個(gè)人與個(gè)人2024年度租賃合同9篇
- 個(gè)性化咨詢服務(wù)2024年協(xié)議范本版A版
- 2025年航空航天零部件制造入股分紅合同4篇
- 2025年度智慧停車設(shè)施物業(yè)管理合同4篇
- 2025年度文化藝術(shù)品代付款協(xié)議書4篇
- 二零二五版勞動(dòng)合同法修訂后企業(yè)應(yīng)對(duì)策略合同3篇
- 2025版?zhèn)}儲(chǔ)消防安全檢測(cè)與維護(hù)保養(yǎng)工程合同3篇
- 2025年高校食堂特色餐飲文化推廣承包服務(wù)協(xié)議2篇
- 2025年春新滬科版物理八年級(jí)下冊(cè)全冊(cè)教學(xué)課件
- 2025屆高考語(yǔ)文復(fù)習(xí):散文的結(jié)構(gòu)與行文思路 課件
- 電網(wǎng)調(diào)度基本知識(shí)課件
- 拉薩市2025屆高三第一次聯(lián)考(一模)語(yǔ)文試卷(含答案解析)
- 《保密法》培訓(xùn)課件
- 回收二手機(jī)免責(zé)協(xié)議書模板
- (正式版)JC∕T 60023-2024 石膏條板應(yīng)用技術(shù)規(guī)程
- (權(quán)變)領(lǐng)導(dǎo)行為理論
- 2024屆上海市浦東新區(qū)高三二模英語(yǔ)卷
- 2024年智慧工地相關(guān)知識(shí)考試試題及答案
- GB/T 8005.2-2011鋁及鋁合金術(shù)語(yǔ)第2部分:化學(xué)分析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論