2021年英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析_第1頁
2021年英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析_第2頁
2021年英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析_第3頁
2021年英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析_第4頁
2021年英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析 xx英語專業(yè)就業(yè)方向及前景分析 在近年的英語就業(yè)市場上,企業(yè)稍偏好有其它背景的英語專業(yè)的學生,快來隨閱讀了解專業(yè)的就業(yè)方向及前景內容吧,希望對你們有幫助。、 英語專業(yè)的問題就是不夠專業(yè)。至少在就業(yè)方面,僅僅“英語好”是很難脫穎而出的,也往往與市場需求有嚴重脫節(jié)。必須在“英語好”的基礎上,在某一個或一些方面有自己的專業(yè)特長??上н@兩個看似簡單的條件,只有少數(shù)學生能夠同時滿足,更有不少學生兩者都不滿足。雖然對英語人才的需求量在未來仍會繼續(xù)增加,但供給量也在快速增長,其結果就是,對英語人才的要求在不斷地細化和專業(yè)化。 可以說,英語的確不是個專業(yè),而是一個平臺。英語水平越好

2、,平臺就越寬廣,但如果不在平臺上搭建起自己的專業(yè)技能,那再好的平臺也不是你的舞臺。 上大學的時候教基礎英語的老師說過一句話:身為英語專業(yè)的學生,你們要做到三點: 1. Know something about everything:博。拓寬知識面,對多個領域多個學科的基礎知識都有所涉獵,強迫自己變得興趣廣泛,時刻保持好奇心。這樣一方面可以讓學生更容易發(fā)現(xiàn)自己最適合的方向和專長,另一方面,知識面也是翻譯工作中非常重要但又常常被忽略也很難突擊學習的部分,我們之后會再提到。 2. Know everything about something:專。在“博”的基礎上,選定某個或幾個方面進行修煉。這就相

3、當于是選定技能樹然后開始練級。 3. “Something” can be anything. Anything. 什么都能是專長。專長可以是某個領域某個學科的知識和相關能力:新聞、法學、商學、經(jīng)濟學也可以是某方面的技能或經(jīng)驗:演講、辯論、談判能力,教學能力和經(jīng)驗, _社交能力,人脈一些劍走偏鋒的同學還可以把自己的任何興趣愛好都變成自己的特長:美劇、電影、游戲、體育總之,只要你能成為某個領域里英語最好的+英語人才中對某個領域最有了解的,那么一旦那個領域對英語人才出現(xiàn)需求時,就很可能是供不應求的狀態(tài)。 英語專業(yè)雖然就業(yè)形勢日趨嚴峻,但卻是畢業(yè)生去向最多最廣泛的專業(yè)之一。總的來說,有三個大方向:

4、1. 英語為主,專業(yè)為輔:主要是各類翻譯(部分翻譯其實是專業(yè)為主)和 英語教育培訓。 2. 專業(yè)為主,英語為輔:主要是某些特定專業(yè)領域,比如法律,金融。 3. 學術:文學、語言學、翻譯理論、對象國研究、國際關系、社會學、傳播學、 _學、經(jīng)濟學、教育學、人類學 再來詳細說一下 _走任何方向都需要有除了英語水平之外的一技之長: 翻譯大概是被誤解最深的職業(yè)之一了吧。許多人認為,學點英語不就能翻譯了么,每個單詞都認識不就能翻譯了么?搞翻譯的經(jīng)常會聽到類似的話,他們只能默默呵呵,呵著呵著就哭了這是對翻譯這個行業(yè)極大的不尊重,就像說微積分考了60分下學期就能教微積分一樣可笑。各類筆譯和口譯都是需要大量專業(yè)

5、訓練、經(jīng)驗積累和相關知識儲備的。 1. 筆譯: 翻譯的原則是“信達雅”。“信”指的是忠于原文,也就是正確性和準確性。“信”也 許是最基礎的要求,但仍然會出現(xiàn)很多難題。比如一些專業(yè)文件(合同,財務報告,法律文件),如果沒有相關知識,可能連中文都看不懂,更別提準確翻譯了,再比如一些文章或演講中用到了一些雙關、典故、幽默、反語、文學化處理等等,這些如果沒有一定的知識面和文學功底積累,很可能根本發(fā)現(xiàn)不了,譯出來的東西也會讓人莫名其妙,啼笑皆非。再說“達”,也就是清楚和地道的表達,看似簡單,但往往需要做到一定程度上的再創(chuàng)造。中翻英的話,讀者往往是英語母語者,要讓他們讀著不覺得別扭,那就需要在詞匯、句型上

6、做到地道,在邏輯上符合外 _思維模式,在細節(jié)上注意文化社會歷史差異,等 等。英翻中許多人覺得相對簡單,其實不然,因為許多人中文水平不夠。中文水平也是需要學習和訓練的,特別是正式文體和專業(yè)文本的寫作,絕大多數(shù)人根本寫不了。沒有經(jīng)過專業(yè)訓練的人,即使英語完全到了母語程度,往往譯出來的中文翻譯腔極重,不符合中文語言習慣和行文方式,讀著總感覺非常別扭?!把拧本筒惶崃耍瑐€人感覺有點高端,比如把中文的詩詞用莎士比亞的句子翻譯出來,把外國文化典故用中國歷史典故類比翻譯什么的總之,根據(jù)翻譯原文和譯文的專業(yè)性、類型、文體、讀者群、翻譯目的和目標等等因素的不同,翻譯所需要用到的知識技能都是不同的。一方面,要有過硬

7、的翻譯專業(yè)技能和一定的知識積累,另一方面要有很強的信息搜索能力和自學能力,能在短時間內通過密集查閱資料和學習,在某個問題上達到入門甚至半專業(yè)的水準。如果只有較好的英語水平,只會逐字逐句地替換,那可以翻譯的文本類型會非常有限,且很容易被日趨完善的翻譯軟件所替換。 2. 口譯: a) 隨行口譯:比如老板跟外國客戶見面、吃飯、參觀,你跟在一邊翻譯他們的對話。首先,形象和舉止要得體,因為你也代表了公司的形象和定位。其次,抗干擾能力,因為往往是邊走邊譯,邊吃邊譯,環(huán)境干擾可能較大。然后,隨機應變能力,因為是實時的人際交往,突 _況防不勝防。還有跨文化交際能力,有時候老板的一些話,如果直譯過去,外國客戶聽

8、起來覺得很奇怪甚至有些冒犯,這時候就要靈活變通。有時候,隨行口譯甚至要行使半個秘書的職能。 b) 交替口譯:比如正式洽談業(yè)務,比如開會發(fā)言、新聞發(fā)布會。這些口譯就非常正式了,也就對專業(yè)能力有更高的要求。一個細節(jié)、一個專業(yè)名詞的誤譯都有可能導致嚴重的后果。需要極好的記憶力和速記能力。雖然這類翻譯往往有一些可以提前準備的材料,但臨場發(fā)揮和隨機應變也是非常重要的能力。 c) 同聲傳譯:就是聽的同時進行翻譯。這個有些太高端了,一些同傳的報酬達到每小時上千。當然這背后是各種魔鬼式訓練和對健康可能造成的 _。這些能力,光學點英語是學不到的,都需要專門的系統(tǒng)性訓練。 教育和培訓分開說。 教育(中小學和大學英

9、語課),并不是英語好、考試考得好就一定能勝任的,教育是一種交流,除了信息本身外,信息是如何傳遞和被接收的也很重要。這就跟許多學術大牛教不好課類似。如果你認為教英語不就是講講課文,教學生背背單詞,糾正一下語法錯誤,那你可能比你當年罵過的英語老師還要爛。教學能力、與學生的溝通能力、設計課程能力、對課堂的掌控能力、對不同基礎學生的因材施教能力等等都是需要不斷訓練、反思和學習的。如果你只是英語考試成績優(yōu)異,那你很可能只是個好學生,而不是好老師。如果你從來沒有家教、支教或其他教學經(jīng)驗,沒有對學科和課程的宏觀理解和規(guī)劃,那你究竟拿什么在應聘時出人頭地? 培訓,指的是為了在短時間內提高學生某個語言考試成績的

10、培訓。除了一些和教育相通的能力,還需要對考試和應試有獨到的剖析。另外,還需要面對更激烈的市場競爭壓力,需要不停創(chuàng)新,保持自己的獨特性,從而吸引學生,比如 _的講段子。有些小班教學甚至一對一,就需要有很強的人際交流能力(忽悠家長能力)和一定的人格魅力(讓學生愛不釋手)。 這些相對比較專業(yè)的領域,最好能拿個雙專業(yè)或者雙學位吧。具體所需技能我不是太了解,但大致就是要以“某個領域里英語最好的+英語人才中對某個領域最有了解的”為總體努力方向吧。 需要跨文化溝通能力、協(xié)調 _管理能力、正式文書寫作能力、人脈等。 沒啥好說的。多上課,多看書,多寫論文,多傍大牛,再考一下GRE 托福 雅思 以備不時之需吧。

11、什么戲劇、電影、導演、博物館學、創(chuàng)業(yè)、攝影、周游列國都是些從心所 欲,把興趣作為職業(yè)的人。他們自我發(fā)現(xiàn)的時間或早或晚,不過一旦發(fā)現(xiàn)自我并能堅持朝這個方向努力充分發(fā)揮潛力,一般過的都還不錯。當然,這些方向一般可能更加適合有一定家底的人去走,至少他們的心理壓力和外界干擾會小一點。 以上所說的各種專業(yè)技能也許看起來高大上,但都是可以通過大學4年的各種平臺和資源獲得的:學校的各類通選課、雙學位、輔修專業(yè),各類社團學生會,實習,社會活動,交流學習,英語演講辯論,當然還有最容易被浪費的資源:教授們。如果純粹把英語當做技能和工具,那大學英語專業(yè)也許的確可以被培訓機構在一定程度上替代。但上面提到的這些資源,可

12、能是大學生態(tài)圈所 特有的,如果有效利用就需要學生自己動腦和嘗試,外加學校學院的引導和支持。 我之前提到:必須在“英語好”的基礎上,在某一個或一些方面有自己的專業(yè)特長。我知道,對于許多一般院校一般學生來說,“英語好”都很難達到,更別提專業(yè)特長了。這其中可能有師資、生源等各方面因素。但我認為,對這些院系來說,專業(yè)化仍然是最好的出路,畢竟“英語好”這個標準比較靈活,且在工作中也能不斷提高英語水平,但一些專業(yè)技能可能需要更系統(tǒng)的訓練,而大學也許是最好的時間和地點。同時,可以進行更好的宣傳,讓公眾對英語專業(yè)有正確全面的了解,讓更適合的學生前來報考。 “It was the best of times,

13、it was the worst of times.” 英語專業(yè)不會被整體淘汰取消,但內部的分化(包括不同水平學校間的分化和英語專業(yè)內部不同方向的分化)應該會不斷加劇,那些能夠盡早開展教學 _,適應時代潮流市場需求的院系,會從中受益,促進英語專業(yè)的專業(yè)化 (specialization)和職業(yè)化(professionalization)。 最后,我想說的是:我一直相信一句話:“你遠比你想象的要自由得多?!?在近年的英語就業(yè)市場上,企業(yè)稍偏好有其它背景的英語專業(yè)的學生,這無疑于直接給英語專業(yè)的學生敲響了警鐘,所以英語專業(yè)的學生不能想和以往一樣,只關心本門知識,而疏忽其它方面的知識。 隨著我國 _

14、開放的深入,加入WTO到現(xiàn)在,以及xx _將在京 _和到xx年 _世博會召開。英語在我國市場越來越顯得相對重要。所以對英語人才的需求也與年俱增,應該說學好英語的前景是樂觀的。但由于近幾年英語類專業(yè)招生過熱,再者由于學生相當一部分非英語專業(yè)學生的英語水平實力并不比英語專業(yè)的學生差,這幾年總體就業(yè)形勢又不太理想,英語類畢業(yè)生就業(yè)總體上已出現(xiàn)供過于求的局面,無疑給英語專業(yè)的學生造成了極大的沖擊。如果我們想要在目前的市場中立足,我們就必須要明白以下幾方面: 在當今世界,英語的重要性毋庸置疑。但英語不再是作為一門交流的語言學科,而是成了競技的考試學問,英語學習的功能被無限夸大,遠遠超出了語言工具的范疇,

15、完全背離了學習英語的最終目的,顯然是失之偏頗的。我們應該明確,英語不過是一種語言工具,英語教育僅僅是整體國民教育中的一個部分,英語水平高低不應當成為人才選拔的一個重要門檻。 另外,前不久的一則消息稱,目前我國約有3億多人在學英語(專業(yè)和非專業(yè)),約占全國總人口的1/4。專家預測,再過幾年,我國學英語的人數(shù)將超過英語母語國家的總人口數(shù)。規(guī)模如此龐大的人群在學英語,可實際應用水平到底如何呢?據(jù)國家外文局調查,目前我國從事同聲傳譯和書面翻譯的高端外語人才依然嚴重缺乏,能夠勝任中譯外工作的高質量人才缺口高達90%。人們不禁要問,這么多人在學習外語, _翻譯人才還緊缺呢? 通過市場調查,專家分析,從19

16、99年高校開始擴招,以及近幾年全球化進程加快、國際交流頻繁,這些均在客觀上造成英語類專業(yè)過熱的繁華景象,但一味忽視市場吸納能力與實際需求,最終必然導致外語類人才消費的泡沫現(xiàn)象出現(xiàn)。但重要的原因還是在于自身的要求不高,大多書大學生在學校期間只是為了能通過國家的考級,拿到等級證書,以便為了能拿到畢業(yè)證書,所以在當今社會才有“槍手”出現(xiàn),為了所謂的人才考取那樣這樣的等級證書。也就導致今天英語市場中只有證書,而沒有真才實學的“人才”。而忽略了真正學習英語的重要性:為了與人更好的交流,而不是為了說明自己的學問有多高,有多淵博。 所以我們學習英語不是為了獲取那小小的一張紙,而是為了更好與世界接軌,為了和他

17、人更好的溝通。企業(yè)也一樣,不是要那張紙,而是需要我們腦中真正的英語知識,來為他們創(chuàng)造業(yè)績。所以英語類的學生要想找到好的工作,必須要真才實學。 目前,整個社會發(fā)展情況發(fā)生了很大的變化,英語已經(jīng)成為一種工具,越來越多的人能夠自如地應用。早期的 _官員或企業(yè)的管理人員的英語水平不是很好,需要有專門的翻譯來幫助,在一段時間內出現(xiàn)了翻譯人才供不應求的現(xiàn)象。隨著中國的開放,英語教育的逐漸普及,人們學英語的意識也在提高,學習英語的環(huán)境也在改善,很多企業(yè)家或管理者已經(jīng)有這個技能,不再需要一個專門的英語人才來幫助他,這樣的話對純粹學習英語的人的需求就大大減少。同時,現(xiàn)在非英語專業(yè)的學生的英語水平的不斷提高也形成

18、了英語專業(yè)學生的強勁對手。所以,英語專業(yè)的學生將面臨著更大的壓力。 作為一名英語專業(yè)的學生,面對的將是自身英語水平不過關,而非專業(yè)大學生們的英語水平不斷提升,那么將來在我們就業(yè)找工作的時候,他們將占更大的優(yōu)勢. 在這個急需復合型人才的社會里,光靠一門語言已難以馳騁江湖。很多非英語專業(yè)的學生英語水平也比較高,聽說讀寫方面都有優(yōu)秀的表現(xiàn)。在這種情況下我們英語專業(yè)的學生要么學得精,達到一定的高度和層次;要么就應該考慮擴大自己的知識面了。例如學校采取的對策便是:掌握多門語種,以增加學生的就業(yè)機會.在對英語進行專業(yè)訓練的同時,再多學習幾門其他的外語,比如向英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語,意大利語

19、等這些市場需求量比較多的語言。 專業(yè)能力扎實,找工作不難,但想要在剛畢業(yè)時就找一個非常好的職位相對困難,就業(yè)后需要有一段非常艱難的再學習階段,因為不管從事翻譯或其他行業(yè)的職位,因為本身專業(yè)的狹隘性,需要對于本身從事工作的背景知識和實際操作進行從零開始的學習,而一旦掌握了相關的專業(yè)知識,你的英語專業(yè)素養(yǎng)又可以讓它們充分發(fā)揮,并且會比其他的英語較弱的同事有更多的接觸工作高級層面的機會,因此前景還是不錯。 英語專業(yè)是一個工具專業(yè),真正能夠把英語學的精通的人,即使是英語專業(yè)的人也是不多的。有的通過了英語專業(yè)8級的人,口語和寫作都不太理想。所以,在學校里把口語和寫作一定要學好。四大會計師事務所也會招英語專業(yè)的人,但是前提是英語非常好,因為招聘過程中的幾大重要環(huán)節(jié)都是要用英語的。如果你的英語好的話,就有機會進入四大審計部,非常精通的話,有機會進入稅務部或企業(yè)顧問部,因為這兩個部門的英文水平要求

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論