英語新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第1頁
英語新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第2頁
英語新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第3頁
英語新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語新詞的產(chǎn)生與構(gòu)成摘要;當今時代是一個社會變革加劇,社會科學等多個方面發(fā)展日新月異的多元化時代,正是由于多元化步伐的加快,語言方面,英語在越來越流行的同時也產(chǎn)生了許多新的詞匯,本文分析了英語中新詞匯的產(chǎn)生與構(gòu)成,以便于英語的學習與運用。關(guān)鍵詞;新詞,產(chǎn)生,構(gòu)成一 英語新詞的產(chǎn)生原因詞匯,是語言中最富有變化的成分,人們遇到新事物,新經(jīng)歷,發(fā)展新思想的時候,總是有詞語來描寫它們,21世紀以來,特別是近幾十年來,英語中出現(xiàn)了大量的新詞新義,許多新詞匯就在這樣的新陳代謝過程中不斷地向前發(fā)展,時代在前進,科技在發(fā)展,思維在進步,作為反映現(xiàn)實的語言自然也要跟得上社會化的步伐,適應社會進化的需要,語言中最

2、為敏感的部位,也即詞匯也在迅速的產(chǎn)生新的力量。1,社會政治經(jīng)濟形勢的變化與發(fā)展社會的變革和發(fā)展,必然導致作為國際交流中的主導語言 英語 的變化發(fā)展,英語一直在通過借用外來語(borrowed words)創(chuàng)造新詞匯和利用本族語(native words)組合成新詞的方法來不斷更新自己,以適應新技術(shù)理論等發(fā)展的需求,日新月異的二十一世紀是風云變化的時代,也正是英語新詞不斷涌現(xiàn)的時代,united nation聯(lián)合國,nato北大西洋公約組織,warsaw pact 華沙條約組織,就代表了cold war 時期的國際格局,從eec歐洲經(jīng)濟共同體到eu歐洲聯(lián)盟,從gatt關(guān)貿(mào)總協(xié)定到wto世界貿(mào)易組

3、織,從opec石油輸出組織到apec亞太經(jīng)濟合作組織,充分說明了近半個多世紀世界經(jīng)濟的全球話globalization的進程,而3,科學技術(shù)的突飛猛進的推動額二十一世紀是高科技時代,國際間經(jīng)濟等方面的交流必然與科技的發(fā)展息息相關(guān),計算機,醫(yī)學,生物學等方面的 發(fā)展也帶來了英語新詞的迅猛增加,比如deep space外層空間,black hole 太空黑洞command module 指揮艙,moonwalk月上行走,醫(yī)學的發(fā)展也產(chǎn)生了大批新詞,例如aids open heart surgery(開心手術(shù)), picornabirus(換心人), penicillin(青霉素), aids(艾滋

4、病);clone sheep 克隆羊,internet國際互聯(lián)網(wǎng),abm反彈道導彈,dvd影碟標志著高科技high-tech時代的到來詞匯(vocabulary) 、結(jié)構(gòu)(grammatical structure) 等方面發(fā)生變化二,英語新詞匯的構(gòu)成由于英語新詞匯的涉及面非常廣泛,我們不可能完全掌握新詞匯,但是大部分新生詞匯都有規(guī)律可循,我們可以通過以下幾種主要的新詞匯構(gòu)成方式來加深對新詞匯的理解和掌握。1,利用各種傳統(tǒng)的構(gòu)詞手段構(gòu)造新詞近年來涌現(xiàn)的新詞,最主要的構(gòu)造方式是利用各種傳統(tǒng)的構(gòu)詞方式來實現(xiàn)的.以下是眾多構(gòu)詞方式中比較普遍被運用的幾類.(1)拼綴法 ( blending)拼綴法就是

5、對原有的兩個詞進行剪裁,取舍其中的一部分然后連成一個新詞。拼綴法在當代英語中形成了新穎獨特的構(gòu)詞方式,使語言變得生動、簡練。例如:agribusiness (a2gri + business) 農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)、informercial (information + comercial)商業(yè)信息、biodiversity (biology + diversity) 生物多樣性、nixo2nomics(nixon + economics) 尼克松的經(jīng)濟政策、comsat (com2munication + satellite) 通訊衛(wèi)星telediagnosis ( television + diag2

6、nosis) 遠距離診所。隨著現(xiàn)代科學技術(shù)的飛速發(fā)展,新興學科、邊緣學科及交叉學科層出不窮。這些學科的名稱也大都采用拼綴法。例如:futurology(未來學) 、exobiology(外空生物學) astrionics (天文電子學) 、biotelemety (生物工藝學) 、phyto2chemistry(植物化學) 、astrogeology (天文學) 、sociophychology(社會心理學) 、biogeography (生物地理學) 、psycholinguistics(心理語言學) 、ecophyics (生態(tài)物理學) 、bioclimatology (生物氣候?qū)W) 、a

7、vionics (航空電子學) 、aeromechanics (航空力學) 等。2.縮略法是通過縮略原詞中的一部分字母或?qū)⒃~組中主要詞的開首字母聯(lián)成一個詞來構(gòu)成新詞的方法。用這種構(gòu)詞方式產(chǎn)生的新詞造詞簡練,記憶方便,在科技語體和報刊語體中廣泛使用,可以加快文本傳遞速度,如expo (exposi2tion) 博覽會、radar ( radio directin finding and range) 雷達、laser(light amplification by stimulate emission of radiation) 激光、vcd (vido compact disk) 影碟、www(

8、world wide web) 萬維網(wǎng)、gps ( global positioning system) 全球定位系統(tǒng)、gdp( gross domestic production) 國民生產(chǎn)總值、toefl ( test ofenglish as a foreign language ) 托福、unesco (united na2tions educational scientific and cultural organization) 聯(lián)合國教科文組織。這些簡略詞在漢語里的使用也在逐漸增加,即便是沒有學過英語的人,也都知道什么是ct 檢查,以及bp機、ic 卡、vcd 甚至wto。(4)

9、 首字母縮略eec (european economy community), mit (massachusettsinstitute of technology)3.類比構(gòu)詞法用模仿一個詞的結(jié)構(gòu)而產(chǎn)生另外一個新詞的構(gòu)詞方法叫作類比構(gòu)詞法(word - formation by analogy) 。類比構(gòu)詞法是現(xiàn)代英語中一種新穎、特殊的構(gòu)詞方法。通過這種構(gòu)詞法產(chǎn)生的新詞有: airport (機場)moonport (月球火箭發(fā)射點) , earthquake (地震) starquake (星震) , sunrise (日出) earthrise (地出;從月球上看到地球上升現(xiàn)象) , ov

10、erkill (殺傷力過大) underkill (殺傷力不足) , housewife (家庭主婦) househusband (家庭主男) ,white paper (白皮書) green paper (綠皮書) , b lack paper (黑皮書) , thethree rs (讀、寫、算的能力) the three ps (和平、石油、巴勒斯坦問題) , white income (白色收入)grey income (灰色收入) black income (黑色收入)類比化:這種構(gòu)詞方式經(jīng)濟簡便,一般通過和原有詞匯或詞組的相同或相反類比獲得新義。web rag (上網(wǎng)的煩惱) ;w

11、ork rage (工作煩惱) ; airrage (航班暴力、航班上襲擊機組乘務人員)都是從90年代初的新詞road rage(開車的煩惱、路上的麻煩)類比而來。還有一個流行新詞yettie,它是由young entrep reneurial tech - based twenty- something(20多歲擁有高技術(shù)公司的年輕企業(yè)家)首字母縮略加后綴- ie ( 人)而來,是個與yupp ie (雅皮士young urban p rofessional)和hipp ie (嬉皮士)形成類比關(guān)系的新詞。由于yettie們年輕而且從事高科技產(chǎn)業(yè)以及他們身上體現(xiàn)出的高經(jīng)濟收入、不羈的生活態(tài)度

12、和生活方式,他們被戲謔地稱為“優(yōu)皮士”。4,復合構(gòu)詞法把兩個或兩個以上獨立的詞組合在一起稱為復合構(gòu)詞法, 用復合構(gòu)詞法構(gòu)成的新詞稱為復合詞( compound) 。復合構(gòu)詞法是現(xiàn)代英語中最古老、構(gòu)詞能力最強的構(gòu)詞方法,大約有27%的新詞是通過這種方法產(chǎn)生的。例如: pop top / ring pull (易拉罐) ,after - sale service (售后服務) , convenient food (方便食品)等。這類構(gòu)詞法比其他構(gòu)詞法復雜, 有復合名詞、復合形容詞、復合動詞等, 是目前英語中最多產(chǎn)的構(gòu)詞方法之一。如復合名詞hot desk, lunar module; 復合形容詞r

13、ound- the- clock, ahead-of- schedule; 復合動詞mass- produce, breast- feed。例如: picturephone (可視電話) 、diskcopy (整盤拷貝) 、braintrust (智囊團) 、moonwalk (月球漫步) 、laserbomb (光炸彈) 、knowledge - based economy (知識經(jīng)濟) 、environ2ment - friendly policy(不破壞環(huán)境的政策) 、genetically - mod2ified foods (轉(zhuǎn)基因食品) 、non - government - ru

14、n school (民辦學校) 、state - owned enterprise (國有企業(yè)) 、laid - off worker(下崗職工) 、test - tube baby (試管嬰兒) 、after - sale service(售后服務) 、share - holding enterprise (股份制企業(yè)) 、lawfully- earned income (合法收入) 、job - seeking idea (擇業(yè)觀念) 、exam - oriented education (應試教育) 、soft - landing economy(軟著陸經(jīng)濟) 、brand - name

15、d product (名牌產(chǎn)品) 、opening5,創(chuàng)新法即創(chuàng)造出個全新的英文字。據(jù)研究結(jié)果顯示,用這一種方法創(chuàng)出的新字詞所占比例較小。如,quark 夸克watergate水門clone克隆lidar激光雷達 等。這類詞尤其在突飛猛進飛速發(fā)展的科學技術(shù)領域內(nèi)更為常見。6,外借法借用或者吸收外來語。這種方法由來已久,英語之中不少字詞其實是從外國借來使用,最后成了英語之中不可缺少的部分,這些外來語很多保留原有的樣貌,亦有些被改頭換面或者按義譯成英語的。如意大利語借用的詞語plaza廣場市場,從中文借用的詞kongfu功夫mao tai 茅臺從日語借來的sushi 壽司總之, 新詞是由于社會總之的變化而產(chǎn)生的。社會在不停變化, 新詞也在不停出現(xiàn), 只有弄清了其產(chǎn)生的根像及構(gòu)成方法, 才能從社會的發(fā)展和文化傳統(tǒng)等方面, 研究現(xiàn)代英語詞匯的擴充和發(fā)展, 加深對英語詞匯意義的理解更好

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論