委托翻譯合同(三)_第1頁
委托翻譯合同(三)_第2頁
委托翻譯合同(三)_第3頁
委托翻譯合同(三)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、委托翻譯合同Con tract for en trusted甲萬乙萬年月日文檔中文字均可自行修改編訂:YunBo Network日期簽 訂編號:YB-HT-019450實(shí)用 Practical 專業(yè) Major 精品 Quality編號:YB-HT-019450委托翻譯合同(三)說明:本合同書適用于明確雙方必須履行的義務(wù)和應(yīng)當(dāng)享有的權(quán)益,在合同期限內(nèi)按照 合同約定或者依照法律規(guī)定履行義務(wù),可用作電子存檔或?qū)嶓w印刷,使用時請詳細(xì)閱讀I條款。甲方:乙方:經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同:一、 翻譯稿件名稱: 材料。具體包括:1 .擬建考察報告

2、(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2. 申報書;3. 申報自評報告;4. 風(fēng)光片解說詞。二、工作時間:甲方于年月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于 年月日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式: )各一份。四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為 元,大寫人民幣 元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的 綜合報告(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評判。六、其它事項:乙方負(fù)責(zé)為甲方在 申報國際評審會上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報材料的英文翻 譯稿進(jìn)行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印 刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通, 以保證英文成稿的電子文本符合甲方 印刷要求。七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。九、本合同壹式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。甲方(簽章):乙方(簽章):年月日云博網(wǎng)絡(luò)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論