




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、a comparative study of chinese and english proverbsacknowledgementsin writing this paper, i have benefited from the presence of my dear classmates. they generously helped me collect materials i needed and gave me the invaluable suggestions. i hereby extend my grateful thanka to them for their kind h
2、elp, without which the paper would not have been what it is.particularly, i am deeply indebted to teacher *, my supervisor, who guided me throughtout my writing of this thesis. he carefully read the whole draft and offered painstaking and precious criticism. his standards of academic excellence have
3、 made my revision an exciting and gratifying experience. i also wish to sincerely thank my cassmates and friends zhang yang and zhang weibing, whose brilliant ideas and perceptive have proved immensely constructive.my parents took good care of my life and gave me a lot of encouragement when i was wo
4、rking at this thesis. they always share my weal and woe. i feel much grateful and heartily owe achievement to them.lastly, i aslo thank to my school * abstract proverbs are the cream of a language. they reflect the relationship between language and culture. human beings common social activities are
5、in many aspects similar, so english and chinese proverbs have similarities. because of the cultural differences, english and chinese proverbs have differences in their detailed contents. the author compares their similarities and differences and also proposes that english and chinese proverbs will b
6、reak the boundary and accomplish interfusion. english and chinese proverbs have similar origin and similar linguistic characters. they both originate from folk life, mythology, literary works and from other languages. differences between english and chinese proverbs also exist. that is different geo
7、graphy; different history customs; different religions and different value concepts. so it is not a easy job for translation between chinese and english proverbs. therefore the auther analyses the problems when translating and proposes four translation methods:free translation, literal translation,
8、substitution translation, literal translation combined with free translation. key words:proverbs; definition;similarities; differences; theory; translation內(nèi)容摘要諺語是語言的一個重要組成部分,是各國語言文學(xué)藝術(shù)寶庫中的一朵奇葩。諺語體現(xiàn)了語言與文化的關(guān)系。由于人類的普遍社會活動和心理思維過程有許多共同之處,因此英漢諺語也存在著相同之處。但由于各國具體歷史文化背景的不同,所以英漢諺語又存在著差異。本文分析了英漢諺語的相同點與不同點,并提出英漢
9、諺語在跨文化交際中的滲透與融合。英漢諺語有著相同的起源和語言特點。都來自民間生活,神話傳說,文學(xué)作品和外來語。英漢諺語的語言具有簡煉和生動形象的特點。但從具體內(nèi)容來看,英漢諺語表現(xiàn)了不同的地理、歷史、宗教和文化價值觀念。正是以上這些原因使得英漢諺語的翻譯比較困難,所以作者分析了在翻譯時應(yīng)該注意的問題并在最后討論了四種不同的翻譯方法:直譯,意譯,對等翻譯,直譯和意譯相結(jié)合。關(guān)鍵詞:諺語;定義;相同點;不同點;理論;翻譯contentsacknoledgements.iabstract(english).iiabstract(chinese).iii1. introduction.12. the
10、definition of proverb and the comparasion with adage, byword, idiom, saying and phrase.23. similarities between english and chinese proverbs.23.1 similar origins.3 3.1.1 originating from folk life.43.1.2 originating from religion.5 3.1.3 originating from literary works.6 3.1.4 originating from other
11、 languages.6 3.2 similar linguistic characters.6 3.2.1 conciseness.7 3.2.2 vividness.84. differences between english and chinese proverbs.8 4.1 different geography.9 4.2 different history customs.10 4.3 different religions.10 4.4 different value concepts.115. translation methods of proverbs.126. con
12、clusion.13.1. introductionproverbs, in colorful and vivid language, reflect important typical cultural values of every culture . simple and popular, concise and pithy, they are passed on from gengeration to generation in the readable oral form and have gradually become a component indispensable to t
13、he dominant culture of that nation. proverbs have a long history. they are brief and well-polished expressions embedded in philosophical ideas concerning different aspects of life. they are the summary of people experience in everyday life, so they originated from peoples daily life and experience.
14、to be specific, they come from folk life, religion, mythology, literary works, other languages, famous writers wisdom, a nations history and so on. english proverbs are rich and colorful. with regard to the everlasting charm of the english proverbs, there are many different reasons. the most importa
15、nt one is the extensive use of rhetorical devices and rhythmatical ways, so their language is full of image and vividness and has a strong artistic beauty and powerproverbs are short sayings of folk wisdom of well-known facts or truths compendious expressed and in a way that makes them easy to remem
16、ber. because the proverbs are so brief, they have universal appeal. many people love to pick up proverbs. the use of one or two in the original language is often a minor victory for the beginning foreign language learners. proverbs may provide interesting little glimpses or clues to a peoples geogra
17、phy, history, social organization, social views, and attitudes. people who live along seacoasts and whose livelihood is dependent on the sea will have proverbs about sailing, about braving the weather, about fish and fishing. in cultures where old age is revered, there will be proverbs about the wis
18、dom of the elders.proverbs tell much about a peoples traditional ways of experiencing reality, about the proper or expected ways of doing things, about values and warnings, and rules and wisdoms the elders want to impress on the minds of their young. the 1important character of proverbs the shorter
19、the better makes it easy to commit them to memory for ready recall when the occasion calls for serious or humorous comment or warning. created by people in high and low status, humble folk and great authors, borrowed from ancient or neighboring cultures, proverbs have been accumulating over many cen
20、turies. some are only locally known; many are shared around the world. if one wants to have better knowledge of english culture, he should be familiar with the sources and functions of english proverbs.2. the definition of proverb and the comparasion with adage, byword, idiom, saying and phrasethe d
21、efinition of proverb by oxford advanced learners english-chinese dictionary is “short well- known saying that states a general truth or gives advice.” wu zhankun said that proverbs are the crystal of national wisdom and experience. they are frequently used orally and handed down from generation to g
22、eneration and usually give people information and speak the truth. they are short sentences with common style, concise structure, and vivid language. wang qin said that proverbs are the summing up of practical experiences. they are the oral forms of language that give people experience, advice or wa
23、rning. the great english philosopher francis bacon once said:“the genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.” from these definitions, we can see common characters of proverbs. proverbs are the crystal of the national wisdom and experience. proverbs are colloquial, so they are
24、 very easy to be remembered and handed down. they usually give people advice and warning. proverbs are the cream of a language. language and culture are tightly interacted with each other; each influencing and shaping the other. language is part of culture. the chinese language is part of china cult
25、ure and english language is part of english culture. language is the carrier and container of culture. human knowledge and experience are described and stored in language. as a part of language, proverbs closely integrated with the society and culture. proverbs reflect many aspects of the nation suc
26、h as geography, history, religious faith and values. english and chinese belong to two different language systems, having great differences in their cultures. but human beings common social activities and emotional reflection and observation of the world are in many aspects similar. so not only diff
27、erences but also many similarities exist in english and chinese proverbs. with the communication of world, english and chinese proverbs are permeating and interfusing each other.3. similarities between english and chinese proverbsthe similarities between english and chinese proverbs mainly lie in th
28、eir origins and linguistic characters.3.1 similar origins3.1.1 originating from folk life proverbs are the summary of people experience in their everyday life. the summarized experience and reason are abstracted from the practice of peoples life and work. they express peoples simple and healthy thou
29、ghts, feelings and sentiments. more often than not, it reveals a universal truth from a particular point so as to enlighten people. a great number of proverbs were created by working people such as seamen, hunters, farmers, workmen, housewives and cooks and so on, using familiar terms that were asso
30、ciated with their own trades and occupations. for example, living without the aim is like sailing without a compass was first used by seamen; if you run after two hares, you will catch neither by hunters; april rains for corn, may, for grass by farmers; new broom sweeps clean by housewives and too m
31、any cooks spoil the broth by cooks, etc. such expressions were all colloquial and informal and once confined to a limited group of people engaged in the same trade or activity. but they were proved to be vivid, and forcible and stimulating, so later they broke out of their bounds and gradually gaine
32、d wide acceptance. as a result, their early stylistic features faded in some way and many have come to become part of the common core of language, now being used in different occasions. some proverbs are related to some folk practice and customs. for example, good wine needs no bush. this proverb is
33、 from an ancient popular english practice. in the past, english wine merchants tended to hang some ivy bushes or a picture of ivy bushes on their doors as a symbol of wine selling. but some merchants wine was so good that it cant be ignored without sign. this in fact shows the past common practice t
34、hat merchants of different trades would hang different particular things as signs for their goods. some proverbs came from ancient people deeply rooted beliefs such as their superstitious tendency and belief. in the past, english people believed that if a person spoiled salt from the salt bottle, mi
35、sfortune and bad luck would follow. then this person must scatter the spoiled salt from their left shoulders so as to drive off their ill luck. in turn, english people have got the proverb help me to salt and you help me to sorrow. some proverbs come from peoples distinction between sexes such as th
36、eir discrimination against women. it comes from a deeply rooted traditional viewpoint. such as three women and a goose make a market; long hair and short wit; the more women look in their glass,the less they look to their house. 3.1.2 originating from religion bible is essential for british and amer
37、ican cultures. it is said that their cultures are not integrated without bible. it is safe to say that bible influences every aspect of its disciples life. consequently, many sayings and sentences in bible have been popularly accepted. they have been deeply rooted among people and people frequently
38、use them to cite a truth or express their ideas without paying any attention to their origins any more. these sayings are no longer only confined to religion and they have become proverbs which reflect english people religious faith such as every man must carry his own cross this proverb is from bib
39、le, matthew, on the grounds of matthew, the main idea is like this: “as the soldiers went out, they came upon a man from cyrene named simon; they compelled this man to carry jesus cross. and when they came to a place called golgotha (which means place of a skull), they offered jesus wine to drink, m
40、ixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it. and when they had crucified him, they divided his clothes among themselves by casting lots; then they sat down there and kept watching over him. over his head they put the charge against, which read, “this is jesus, the king of the jews.”
41、 from this, we can know that cross means sufferings. the proverb tends to tell us that everyone should put up with misery in daily life and undertake the lifes burden. another proverb is also from the bible: one doesnt live only by bread. it is from the bible, deuteronomy,the general idea is: “ reme
42、mber the long way that the lord your god has led you these forty years in the wilderness, in order to humble you, testing you to know what was in your heart, whether or not you would keep his commandments. he humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you n
43、or your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the lord.” from this, we can know that material is not the only thing that is indispensable to men. spirit is also very important. is one is only s
44、earched for material, he will be considered as animals, for the most distinctive characteristic between men and animals is that men have pursuit of spirit but animals havent. many images in these proverbs have didactic meanings. english people believe in christianity, which is by far the most influe
45、ntial religion in the west. every aspect of mans life is touched by this religion, so that it has become part of western culture. and the bible, which includes the old testament and the new testament, is regarded as the scriptures. almost every family has a version of bible, so it has come to be one
46、 of the major sources of english culture. many english proverbs show the doctrines of their religion. for example, let not thy left hand know what thy right hand doeth. according to the doctrines of bible: all human beings are brothers and sisters, and they should help each other. so when you give h
47、ands to others, never keep the memory that you have helped them. another example, if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. it implies that if one has little knowledge, it is difficult for him to teach others some useful things. even if he tried to help others, he would do nothing
48、 good to them. 3.1.3 originating from literary works many english proverbs involve events or characters of english literature, especially from shakespeare. shakespeares insight into human beings, his sensitivity to the problem of state, and his genius with words have left an everlasting mark on the
49、english language and the thinking of english-speaking people all over the world. native speakers of english quote his works every day, often without realizing they are doing so. although his plays were written over three hundred years ago, many english proverbs from his plays are cited commonly in d
50、aily english. shakespeares works are probably the most colorful literature origin of proverbs. for example, all is not gold that glitters. this proverb is from the great works of shakespeare the merchants of venice. it shows us that those who have a good appearance are not really learned. so we shou
51、ld be careful not to be deceived by those who are superficially flashy but without substance. another example, patience perforce is medicine for a mad dog is from shakespeares works antony and cleopatra. it tells us that those who cannot endure anything would lose his temper likes a mad dog. many en
52、glish proverbs are also from the fables of aesop. these proverbs are very concise and humorous, and they reflect the essence and the true meaning of life. it is very easy for people to understand them and to put them into practice. many of them are passed down till today. for example, the camel goin
53、g to seek horns, lost his ears. the general idea of the allusion is: a cow showed off his horns in front of a camel. the camel was envious of cows horns, so he requested zeus to give a pair of horns to him. zeus was very angry, because he thought that the camel was greedy to ask for horns with his s
54、o huge body. at last, he made a decision that he let the camel have horns but with the cost of cutting off a part of his ears. this proverb tells us that if one is greedy to occupy everything, he will be punished by his greed. another proverb is also from the fables of aesop. “the grapes are sour”, as the fox said when he could not reach them. the allusion, wh
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年心理健康教育課程考試試題
- 幼兒園指南試題及答案
- 管工進(jìn)場考試題及答案
- 保險儲備面試題及答案
- 書法教師試題及答案
- 電子電路設(shè)計考試題目及解析
- 網(wǎng)絡(luò)工程師綜合能力試題及答案
- 常見網(wǎng)絡(luò)設(shè)備的性能對比與試題及答案
- 網(wǎng)絡(luò)工程師技術(shù)難題試題及答案
- 軟件設(shè)計的重要性與考試試題及答案
- 2024年全國黃金行業(yè)職業(yè)技能競賽(礦山救護(hù)工)理論考試題庫(含答案)
- 銑床主軸箱設(shè)計
- 刑法總論:刑事法治的中國特色智慧樹知到答案2024年湘潭大學(xué)
- 鋼琴調(diào)律服務(wù)合同
- 愛國英雄霍去病歷史人物介紹
- 冠心病合并房顫患者PCI術(shù)后抗栓治療策略
- 2024年燕舞集團(tuán)限公司公開招聘高頻考題難、易錯點模擬試題(共500題)附帶答案詳解
- 2024年中考道德與法治時事政治試題庫附答案(綜合題)
- 從自在、自覺到自為:中華民族發(fā)展的歷史邏輯
- 游戲陪玩-模板參考
- 篷布檢測報告
評論
0/150
提交評論