口譯技巧-數(shù)字口譯_第1頁
口譯技巧-數(shù)字口譯_第2頁
口譯技巧-數(shù)字口譯_第3頁
口譯技巧-數(shù)字口譯_第4頁
口譯技巧-數(shù)字口譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、口譯技巧口譯技巧Skills in Interpreting數(shù)字口譯數(shù)字口譯Interpreting Numbersn(1) 包括包括 “萬萬”、“十萬十萬”、“千萬千萬”、“億億”、“百億百億”、“千億千億”等數(shù)字。等數(shù)字。n(2) 包括包括 “零零” 的數(shù)字。的數(shù)字。n(3) 包括小數(shù)點又帶漢語的包括小數(shù)點又帶漢語的 “萬萬”、“億億”或英語的或英語的“million”、“billion” 的數(shù)字。的數(shù)字。(1) 包括包括 “萬萬”、“十萬十萬”、“千萬千萬”、“億億”、“百億百億”、“千億千億”等數(shù)字。等數(shù)字。1 萬萬10 千千 ten thousand10 萬萬100 千千 one h

2、undred thousand1000 萬萬10 百萬百萬 ten million 1 億億100 百萬百萬 one hundred million100 億億10 個十億個十億 ten billion1000 億億100個十億個十億 one hundred billion(2) 包括包括 “零零” 的數(shù)字。的數(shù)字。n漢語數(shù)字:漢語數(shù)字:4506萬零萬零130 n45,060,130 (聽聽-寫寫)n45 million 60 thousand 130 (Forty-five million sixty-thousand one hundred and thirty)n英語數(shù)字英語數(shù)字80 m

3、illion 302 thousand 508n80,302,508 (聽(聽-寫)寫)n8030 萬萬2508 (80302508)(2) 包括包括 “零零” 的數(shù)字。的數(shù)字。n漢英轉(zhuǎn)換漢英轉(zhuǎn)換n800806n 2090015n100300009n23066n5600420n3101527000n50980683(2) 包括包括 “零零” 的數(shù)字。的數(shù)字。n英漢轉(zhuǎn)換英漢轉(zhuǎn)換n 5 h and 1 th and 21n 45 m 60 th 130n 608 b and 709 th n 954 m 63 th 5 h and 5n 102 m 706 th and 89n 1 tr and

4、18 b 907 m 6 th and 36n 501,021n45,060,130n608,000,709,000n954,063,505n102,706,089n1,018,907,006,036(3) 包括小數(shù)點又帶漢語的包括小數(shù)點又帶漢語的 “萬萬”、“億億”或英語的或英語的“million”、“billion” 的數(shù)字。的數(shù)字。n漢語數(shù)字漢語數(shù)字 n1.23 億億 (億:(億:hundred million)n one hundred and twenty-three millionn 小數(shù)點向右移兩位,加小數(shù)點向右移兩位,加million或向右或向右移一位加移一位加billionn

5、2.36 萬萬 (萬:萬:ten thousand)n twenty-three thousand and six hundredn小數(shù)點向右移一位,加小數(shù)點向右移一位,加thousand, 或向或向右移兩位,加右移兩位,加millionn例子:例子:n21.6 億億n0.35 億億n537.68億億n39.4 萬萬n0. 52萬萬n645.1 萬萬n2.16 billionn35 millionn53.768 billionn394 thousandn5.2 thousandn6.451 million(3) 包括小數(shù)點又帶漢語的包括小數(shù)點又帶漢語的 “萬萬”、“億億”或英語的或英語的“mi

6、llion”、“billion” 的數(shù)字。的數(shù)字。n英語數(shù)字英語數(shù)字 (直接念直接念)n1.217 million 12.17 m 121.7 m 1217 mn121.7 萬萬 1217萬萬 1.217 億億12.17億億n 小數(shù)點向右移兩位,加萬小數(shù)點向右移兩位,加萬n27.44 billionn274.4 億億n小數(shù)點向右移一位,加億小數(shù)點向右移一位,加億n 例子:例子:n 6.8millionn12.5 millionn 250.6 millionn3.78 billionn15.28 billionn 601.5 billionn 680 萬萬n 1250 萬萬n 2.506億億n

7、37.8億億n 152.8億億n 6015億億n(1)表示向上的趨勢)表示向上的趨勢n(2)表示向下的趨勢)表示向下的趨勢n(3)表示波動或平衡的詞語)表示波動或平衡的詞語n(4)表示倍數(shù)、百分比)表示倍數(shù)、百分比(1)表示向上的趨勢)表示向上的趨勢n動詞:動詞:n一般意義的上升一般意義的上升 go up;rise;increase;climb;grow exceed overtake (超過)(超過) n急劇上升急劇上升 jump;rocket;shoot up;surge;soar;take off n在境況不好的情況下改善在境況不好的情況下改善 improve;recover; pick

8、 upn上升到極值上升到極值 peak ;reach a peak n名詞:名詞: na rise ;an increase ;growth ;an improvement na recovery 恢復(fù)恢復(fù) a peak 高峰高峰 na jump 突升突升 a surge 上漲上漲(2)表示向下的趨勢)表示向下的趨勢n動詞:動詞:n一般意義的下降一般意義的下降 go down fall decrease drop decline dip reducen降到極值降到極值 to reach a trough (低潮,低點)(低潮,低點) ;to hit/fall to the lowest poi

9、nt;to bottom out 降到最降到最低點,停止下降并即將回升低點,停止下降并即將回升n急劇下降急劇下降 to plunge ;to plummet;to slide;to collapse;to slumpn名詞名詞:na fall 下降下降 a decrease 減少減少 a decline 下降下降 a drop 下跌下跌 a dip 下降下降nreduction 減少減少 a collapse 下滑下滑 slump 暴跌暴跌(3)表示波動或平衡的詞語)表示波動或平衡的詞語n達(dá)到平衡達(dá)到平衡 to level outoffn保持平衡,保持不變,保持穩(wěn)定保持平衡,保持不變,保持穩(wěn)定

10、 remain the same/constant/stable/steady/unchanged n幾乎沒有變化幾乎沒有變化 show little changen波動波動 to fluctuaten保持在保持在 to standremain at(4)表示倍數(shù)、百分比)表示倍數(shù)、百分比n翻兩番:表示四倍翻兩番:表示四倍n例例:到:到2020年實現(xiàn)國內(nèi)生產(chǎn)總值比年實現(xiàn)國內(nèi)生產(chǎn)總值比2000年翻年翻兩番,達(dá)到兩番,達(dá)到40,000億美元左右億美元左右。nBy 2020, Chinas GDP will quadruple that of 2000 to approximately USD 4

11、trillion.n一成:一成:10%;二成三:;二成三:23%n例例:今年的糧食產(chǎn)量比去年增長:今年的糧食產(chǎn)量比去年增長2成成3.nThe output of grain this year has increased by 23% over last year. n全年工業(yè)增加值為全年工業(yè)增加值為62815億元,比上年增長億元,比上年增長11.5%。n全年糧食產(chǎn)量為全年糧食產(chǎn)量為46947萬噸,比上年增加萬噸,比上年增加3877萬噸,萬噸,增長增長9.1%。n全年進(jìn)出口總額達(dá)全年進(jìn)出口總額達(dá)11548億美元,比上年增長億美元,比上年增長35.7%。n全年合同外資金額為全年合同外資金額為15

12、35億美元,增長億美元,增長33.4%;實;實際使用外資際使用外資606億美元,增長億美元,增長13.3%。n全年入境旅游人數(shù)全年入境旅游人數(shù)10904萬人次,國際旅游外匯收萬人次,國際旅游外匯收入入257億美元,增長億美元,增長47.9%。nLast year the unemployment rate in the US was nearly 5%。nEuropean unemployment fell by roughly two percent in the 1st quarter of the 2005.nThe volume of freight handled by ports throughout the country totaled 4billion tons, up 21.3 percent over the previous year. nThe total number of private

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論