英語四級(jí)翻譯備考指導(dǎo)_第1頁
英語四級(jí)翻譯備考指導(dǎo)_第2頁
英語四級(jí)翻譯備考指導(dǎo)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、part vi t ranslation%1. 大綱解讀大綱提到:翻譯部分為漢譯英,共5個(gè)句子,一句-題,句長為1530詞。句中的一部分已 川英文給出,要求考生根據(jù)全句意思將漢語部分譯成英語??荚嚂r(shí)間為5分鐘。翻譯須符合 英語的語法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣,要求川詞準(zhǔn)確。漢譯英的解題基礎(chǔ)是對(duì)詞匯的理解和辨析??忌綍r(shí)要注意弄清詞的內(nèi)涵,并了解名詞、動(dòng) 詞、形容詞等實(shí)詞z間以及實(shí)詞與介詞或副詞z間的搭配關(guān)系,同時(shí)耍記住一些慣用法,因?yàn)?漢譯英考查考生對(duì)常川詞組的理解和運(yùn)川能力。改革后的漢譯英測(cè)試可歸納為以卜兒個(gè)要點(diǎn):動(dòng)詞短語、名詞短語、形容詞短語、介詞短語 和固定搭配。二、常見考點(diǎn)(一)動(dòng)詞短語動(dòng)詞與虛詞

2、的搭配是漢譯英的考杳重點(diǎn),其屮包括:動(dòng)詞+副詞、動(dòng)詞+介詞、動(dòng)詞+副詞+介詞。 這類動(dòng)詞主要冇:break, bring, call, come, count, get, go, hand, hold, keep, lay, let, make, put, run, set, take, turn等。此外與動(dòng)詞相關(guān)的語法,如時(shí)態(tài)、語態(tài)、非謂語動(dòng)詞、虛擬語氣等也要特別 注意。例1 computer technology (會(huì)給工商管理帶來革命).答案 will bring about a revolution in business administration譯文計(jì)算機(jī)技術(shù)會(huì)給工商管理帶來革命

3、。解析表達(dá)“帶來”的常用短語為bring about;w態(tài)動(dòng)詞will表示將來的趨勢(shì)“會(huì)”。常 考的含bring的動(dòng)詞短語還有:bring around/round,"說服,使信服;使恢復(fù)知覺(或健康)”; bring back, u帶回;使想起” ;bring forth, a生(孩子);開(花);結(jié)(果)”;bring off,“圓滿完成” ;bring out,"出版,推出:使顯出;激起,引起” ;bring up, a養(yǎng)育,教養(yǎng); 提出”。(二)名詞短語翻譯時(shí)還要注意與名詞相關(guān)的語法,如單復(fù)數(shù)、冠詞等。例 2 niagara falls is (一個(gè)絕好的旅游勝地)

4、drawing millions of visitors every year.答案a great tourist attraction譯文尼亞加拉瀑布是一個(gè)絕好的旅游勝地,毎年都吸引上百萬的游人。解析固定短語o tourist attraction, a旅游勝地”。(三)形容詞短語與形容詞相關(guān)的比較級(jí)、最高級(jí)在翻譯屮也經(jīng)常'會(huì)成為考查的對(duì)象。例 3 it's very (你很體諒人)not to talk aloud while the baby is asleep.答案considerate of you譯文你很體諒人,在孩子睡覺時(shí)不大蘆說話。解析同源形近詞consider

5、able表示“(程度、數(shù)量等)相當(dāng)人(或多)的”。(四)介詞短語例 4 finding a job in such a big company has always been (做夢(mèng)也想不到的).答案beyond his wildest dreams譯文在這樣一個(gè)大公司里找到工作一直是他做夢(mèng)也想不到的。解析介詞固定搭配 beyond one's wildest dreams, beyond 表示"超出” ;beyond one's means, u入不敷出”。(五)同定搭配彳列 5 not only the professionals but also the ama

6、teurs (將受益 j:) the new training facilities.答案will benefit from譯文專業(yè)運(yùn)動(dòng)員和業(yè)余選手都將受益于新的訓(xùn)練設(shè)施。解析benefit from,"受益于”。benefit作及物動(dòng)詞時(shí)表示“使受益”,后接受益者。(六)常用句型倒裝句、各類從句、強(qiáng)調(diào)句、比鮫句型等在四級(jí)翻譯中也經(jīng)常會(huì)考到,翻譯時(shí)要注意英語的 各種句法結(jié)構(gòu)。例 6 the little man was (不到)one metre fifty high.答案hardly more than譯文這個(gè)小個(gè)了男人述不到1.5()米高。解析hardly more than作為

7、比較結(jié)構(gòu)中的否定表達(dá),意為"不比更,不到”。大學(xué)英語四級(jí)翻譯題復(fù)習(xí)備考應(yīng)注重積累比較考牛在進(jìn)行大學(xué)英語四級(jí)考試的備考過程屮,需要對(duì)人7英語四級(jí)翻譯題進(jìn)行復(fù)習(xí)備 考。當(dāng)然考生在進(jìn)行大學(xué)英語四級(jí)翻譯題的復(fù)習(xí)備考應(yīng)該冇一些側(cè)重點(diǎn)。這里就詳細(xì)的講 一講大學(xué)英語四級(jí)翻譯題的復(fù)習(xí)備考的方法??寂T谶M(jìn)行大學(xué)英語四級(jí)翻譯題的復(fù)習(xí)備考時(shí)既要注意培養(yǎng)翻譯的技能意識(shí),乂要提高 語言的實(shí)際運(yùn)用能力。因此我們建議考生在考前復(fù)習(xí)準(zhǔn)備時(shí)要要多積累,多比較,盡量熟悉 英語語言特點(diǎn),并積累詞匯。另外,還應(yīng)注意漢英在詞性、句式和表達(dá)習(xí)慣上的特點(diǎn),掌握 豐富的變通手段,努力提高行文能力。建議考牛在進(jìn)行大學(xué)英語四級(jí)翻譯題的復(fù)習(xí)備考時(shí)首先要弄清考試人綱的內(nèi)容,評(píng)分標(biāo) 準(zhǔn);分析標(biāo)題,從而找出原則及規(guī)律。同時(shí)了解一下口己在翻譯方而的問題:是詞匯量小, 語法結(jié)構(gòu)知識(shí)掌握不牢靠,還是漢語功能太差,總之只有找出問題的癥結(jié)才能做到有針對(duì)性 地彌補(bǔ)、不足并提高翻譯水平。同時(shí)考牛在進(jìn)行人學(xué)英語四級(jí)翻譯題的復(fù)習(xí)備考時(shí)也町以注意一些翻譯技巧的使川,便 于提高翻譯的速度和準(zhǔn)確度。詞匯方而的翻譯技巧有:正確選擇詞義,增加原文中無其形|佃 有其義的詞匯,如量詞、助詞、概括詞、時(shí)態(tài)詞、語態(tài)詞及具它解釋性文字;省略詞匯,如 先行詞、系動(dòng)詞、代詞、連詞、冠詞及名詞復(fù)數(shù)形式等;轉(zhuǎn)換詞類:詞性轉(zhuǎn)換往往體現(xiàn)在派 牛詞、介詞及副詞身上;

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論