第一次當(dāng)翻譯_第1頁
第一次當(dāng)翻譯_第2頁
第一次當(dāng)翻譯_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、第一次當(dāng)翻譯我從小立志要當(dāng)一名翻譯,這一次終于實(shí)現(xiàn)了愿望,體 會到了當(dāng)翻譯的感覺,那一次,可真難忘!記得那一天,我正在背記英語單詞的苦海里掙扎,忽然 爸爸叫我去買健胃藥,我如釋重負(fù),飛快地跑出家門。一進(jìn)藥店,我不禁愕然,中藥柜臺里外好不熱鬧。外邊 是位老外,金發(fā)碧眼,大毛胡子,高高的大鼻子站在白胖胖 的臉上。他“哇啦哇啦”直叫,手忙腳亂地比畫,正在和里 面的滿臉皺紋的大夫“對話” 。老大夫一臉的汗水,目瞪口 呆,無奈地?cái)傞_雙手,不停地?fù)u頭擺手?!?Hello !”老外向我示意,我忐忑不安地走向他,他立 刻用英文問我:“ Canyouspeak English?”我脫口而出 “: Yes, I

2、can speak English.”說完有些后悔,因?yàn)槲抑皇嵌嗌贂恍┝T 了, 正當(dāng)我走神時,老外一口氣沖出來一大堆英語,我頓 時陷入五里霧中,只斷斷續(xù)續(xù)聽他說: “, 長白山 , threetreasure , ”我莫名其妙, “三件寶貝”是啥?哦,他 既然是要買中藥的,我猜那一定是人參、鹿茸與不老草了, 我立即翻譯給大夫。當(dāng)這幾種中藥擺在柜臺上時,老外眼睛 一亮,直說: “ Thank you! Thank you! ”接下來的是討價(jià)還價(jià),這下可麻煩了,盡管老外滔滔不 絕,我怎么也聽不懂他在說什么。 他冒汗了, 我也汗流浹背。 我靈機(jī)一動, 舉起十指比畫開了, 反正是錢數(shù), 好對付。 唉

3、, 總算把這筆生意做成了。我剛要逃走,老外又拉住我,說他還要買一樣?xùn)|西。然 而,我搜腸刮肚地想著學(xué)過的單詞,也弄不明白他說的是啥 東西,這時才覺得“書到用時方恨少” !老外不無遺憾地又 開始了手語:拿起一支筆往身上扎 , 我想起來了,是“針 灸針”,真該死,這個單詞我學(xué)過!當(dāng)大夫拿來這東西時, 老外舉起大拇指,夸獎了我,大夫也連聲道謝?!癇ye-bye!”當(dāng)我跑出店門,長長出了口氣,頓覺天高 氣爽,好愜意!可是,我樂顛顛跑回家時,才想起忘了給爸爸買健胃藥 了!?。】磥砦疫€要繼續(xù)掌握知識,努力學(xué)習(xí),以后才能實(shí) 現(xiàn)夢想。教師點(diǎn)評第一次學(xué)騎車, 第一次考滿分, 第一次受到老師的批評, 第一次做飯 , 成長的旅途中,有多少第一次啊,是那樣的 令我們難忘,是那樣的充滿著童真童趣。就像小作者的第一 次當(dāng)翻譯一樣,憑著自己蹩腳的英語硬著頭皮和老外進(jìn)行溝 通和交流,讀來生動有趣,讓人捧腹大笑。習(xí)作語言出眾, 關(guān)于老外的外貌描寫富有個性,人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論