文化與傳播——論民族志傳播學(xué)的理論與方法(共15頁(yè))_第1頁(yè)
文化與傳播——論民族志傳播學(xué)的理論與方法(共15頁(yè))_第2頁(yè)
文化與傳播——論民族志傳播學(xué)的理論與方法(共15頁(yè))_第3頁(yè)
文化與傳播——論民族志傳播學(xué)的理論與方法(共15頁(yè))_第4頁(yè)
文化與傳播——論民族志傳播學(xué)的理論與方法(共15頁(yè))_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上文化與傳播 論民族志傳播學(xué)的理論與方法作者:蔡騏 常燕榮  內(nèi)容提要:民族志傳播學(xué)是從人類學(xué)等學(xué)科中演化出來(lái)的傳播學(xué)的一個(gè)新分支,它被導(dǎo)入傳播研究中后,對(duì)傳播研究的理論與方法都做出了極大貢獻(xiàn)。本文在詳述該學(xué)科發(fā)展史的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)討論了該學(xué)派關(guān)于文化與傳播的相關(guān)理論,揭示了該學(xué)派把文化視為共享的意義體系為傳播研究所提供的新視野,同時(shí)也展示了民族志的調(diào)查研究方法所具有的巨大潛力。此外,本文還對(duì)民族志傳播學(xué)與文化研究進(jìn)行了對(duì)比研究。民族志傳播學(xué)(ethnography of communication)是從文化人類學(xué)及社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中演化而來(lái)的傳播學(xué)的一門新分支,德爾

2、·海默思(Dell Hymes)被譽(yù)為該學(xué)派的創(chuàng)始人,他的開創(chuàng)性研究(1964,1972)奠定了民族志傳播學(xué)的理論基礎(chǔ)。以后,格里·菲利普森(Gerry Philipsen)進(jìn)一步發(fā)展了該理論,他所進(jìn)行的研究(1975,1986,1992)把民族志傳播學(xué)真正地導(dǎo)入到傳播研究中來(lái)。更為可貴的是,他培養(yǎng)了諸多出色的弟子,他們?cè)谠擃I(lǐng)域取得的累累碩果為傳播學(xué)界所矚目。這些弟子中較為知名的有查爾斯·布雷思韋特(Charles Braithwaite)、多納爾·卡布(Donal Carbaugh)、克里斯汀·菲奇(Kristine Fitch)以及塔馬&#

3、183;卡卻(Tamar Katriel)。這些弟子目前多執(zhí)教于美國(guó)著名學(xué)府,正在培養(yǎng)著該學(xué)派的第四代傳人。值得注意的是,當(dāng)后現(xiàn)代主義思潮席卷所有社會(huì)及人文科學(xué)時(shí),在民族志傳播學(xué)中也發(fā)生了一次所謂的后現(xiàn)代批判轉(zhuǎn)折(a postmodern critical turn),這導(dǎo)致了在該學(xué)派內(nèi)部形成了兩個(gè)分支,即海默思傳統(tǒng)的民族志傳播學(xué)和批判民族志(critical ethnography)。批判民族志的代表性學(xué)者有康克古德(Conquergood, D.)、康都(Kondo, D)及羅薩都(Rosaldo, M. E.)等。此外,一些文化研究學(xué)者如約翰·費(fèi)斯克(John Fiske)及保

4、羅·威利斯(Paul Willis)也部分采用了批判民族志方法。本文將對(duì)民族志傳播學(xué)這一傳播學(xué)新領(lǐng)域作一番歷史性的考察,在介紹其代表性人物及成果的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)探討其關(guān)于傳播與文化的理論觀點(diǎn)及與之相對(duì)應(yīng)的調(diào)查研究方法。我們還將詳細(xì)比較民族志傳播學(xué)與文化研究的異同,并揭示民族志傳播對(duì)傳播研究所做出的重大貢獻(xiàn)。 一、民族志傳播學(xué)的形成我們知道,語(yǔ)言學(xué)家、人類學(xué)家及社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家都把語(yǔ)言作為自己的研究對(duì)象,但他們的側(cè)重點(diǎn)各有不同。語(yǔ)言學(xué)家的目的在于探討語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、詞匯及語(yǔ)音等,揭示語(yǔ)言發(fā)展的普遍性模式。而關(guān)注于語(yǔ)言研究的那部分人類學(xué)家,他們研究的往往是一個(gè)特定區(qū)域的語(yǔ)言模式,并且這些區(qū)

5、域還大多是一些偏遠(yuǎn)的原始部落。但這兩類學(xué)者的共性是多把語(yǔ)言作為一種抽象的獨(dú)立存在來(lái)進(jìn)行研究,很少涉及到它們的社會(huì)與文化背景。而社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家則與他們不同,正如他們的名稱所揭示的那樣,他們是把語(yǔ)言作為社會(huì)中的語(yǔ)言來(lái)考察,認(rèn)為語(yǔ)言脫離了它所存在的語(yǔ)境很難產(chǎn)生什么意義。因此,他們重點(diǎn)審視語(yǔ)言使用(如詞的選擇、句子結(jié)構(gòu)、稱呼語(yǔ)等)與社會(huì)角色(如年齡、階級(jí)、種族及性別等)、具體背景(如正式或非正式場(chǎng)合、地域特征等)以及歷史背景(如歷史時(shí)段、歷史事件等)之間的相關(guān)性,可以說(shuō),把語(yǔ)言置于以上各種語(yǔ)境中來(lái)進(jìn)行研究成了社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家的目標(biāo)。然而,上述各派學(xué)者都無(wú)法解釋這樣一個(gè)現(xiàn)象,那就是在一個(gè)群體中,語(yǔ)言是人們之間

6、最重要的傳播手段,那么究竟是什么使得人們可以借助于語(yǔ)言來(lái)相互交流、相互理解,并進(jìn)而增加他們對(duì)這一群體的歸屬感?正是從解決這個(gè)問題入手,民族志傳播學(xué)找到了自身的突破口及理論發(fā)展方向。民族志傳播學(xué)的先行者是著名學(xué)者德爾·海默思。海默思1927年出生于美國(guó)俄勒岡州的波特蘭,1955年在美國(guó)的印弟安那大學(xué)獲得了語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位,以后他先后執(zhí)教于哈佛大學(xué)、加州伯克利大學(xué)及賓夕法尼亞大學(xué)等一流學(xué)府。目前海默思是美國(guó)弗吉尼亞大學(xué)榮譽(yù)退休教授。海默思很早就開始關(guān)注語(yǔ)言與傳播現(xiàn)象,他曾對(duì)美國(guó)西海岸的印安弟人進(jìn)行過(guò)深入的田野調(diào)查。1964年,在美國(guó)人類學(xué)家(American Anthropologist)

7、的一期特刊上,海默思第一次提出了“民族志傳播學(xué)”這一術(shù)語(yǔ),這期特刊上同時(shí)還刊登了戈夫曼(Erving Goffman)及甘柏茲(John Gumperz)等著名學(xué)者關(guān)于這一主題的文章。海默思指出,當(dāng)時(shí)已存在的諸如“民族志語(yǔ)言學(xué)”(ethnolinguistics)及“社會(huì)語(yǔ)言學(xué)”(socioliguistics)等名稱已經(jīng)無(wú)法表達(dá)這一新領(lǐng)域的全部?jī)?nèi)涵,于是提出了“民族志傳播學(xué)”這一新名稱。當(dāng)然,理論還必須落實(shí)到可以操作的層面上,海默思首先對(duì)民族志傳播學(xué)的任務(wù)和內(nèi)容做了非常明確的概括,“簡(jiǎn)言之,民族志傳播學(xué)包含了兩大特征首先,它讓我們注意到需要新鮮的第一手資料,需要直接考察語(yǔ)言在情境背景中的使用

8、,以揭示適合于語(yǔ)言活動(dòng)的模式,這些模式在單獨(dú)的對(duì)語(yǔ)法、對(duì)人格、對(duì)宗教、對(duì)親屬關(guān)系及其他類似物的研究中是無(wú)法被揭示的。其次,它必須把一個(gè)社區(qū)(community)作為語(yǔ)境(context),把傳播習(xí)慣作為一個(gè)整體來(lái)進(jìn)行考察,這樣,任何特定的傳播渠道及符碼(code)的使用都是作為社區(qū)成員所依賴的共享資源的一部分而發(fā)揮作用的。(Hymes,1964:2-3)從海默思對(duì)民族志傳播學(xué)的定義,我們可以進(jìn)一步歸納出該學(xué)科的以下特征:1、傳播實(shí)踐而不是語(yǔ)言形式是其研究的中心;2、在自然語(yǔ)境下的傳播實(shí)踐才是其分析的對(duì)象;3、傳播實(shí)踐是具有一定模式的;4、模式化了的傳播實(shí)踐是社區(qū)成員所依賴的共享資源的一部分。這

9、樣,民族志傳播學(xué)對(duì)其調(diào)查研究者則意味著:1、必須通過(guò)廣泛的田野工作來(lái)直接觀察以搜集資料;2、傳播實(shí)踐應(yīng)該置于特定的語(yǔ)言社區(qū)中來(lái)進(jìn)行考察;3、揭示傳播實(shí)踐所隱含的模式是調(diào)查研究的主要目的。為了進(jìn)一步指導(dǎo)民族志傳播學(xué)的實(shí)踐,海默思還提出了一個(gè)SPEAKING框架,用來(lái)考察和分析一個(gè)語(yǔ)言社區(qū)所采用的語(yǔ)言模式。SPEAKING是由八個(gè)英語(yǔ)詞匯的首字母組合而成,而這八個(gè)詞是海默思?xì)w納出來(lái)的調(diào)查研究者在從事民族志傳播學(xué)研究中應(yīng)該關(guān)注的八個(gè)方面。它們是:1、背景(S,setting),包括物質(zhì)的和心理的;2、人物(P,people),指的是參與者;3、目的(E,ends);4、行動(dòng)次序(A,act sequ

10、ences);5、基調(diào)(K,key);6、工具(I,instrumentality),指?jìng)鞑デ溃?、規(guī)范(N,norms),包括行動(dòng)規(guī)范和解釋規(guī)范;8、類型(G,genre),指?jìng)鞑サ姆N類。(Hymes,1964,1972)除此之外,對(duì)于民族志傳播學(xué)而言,傳播實(shí)踐還存在著不同的層面,如交際場(chǎng)景、交際事件及交際行為等,比如,在一次作為交際場(chǎng)景的婚禮上,可能會(huì)發(fā)生一樁作為交際事件的兩個(gè)朋友之間的談話,而在這次談話中,說(shuō)一個(gè)笑話或講一個(gè)故事都構(gòu)成一個(gè)具體的交際行為。民族志傳播學(xué)則把所有這些層面的傳播實(shí)踐都作為自身的研究對(duì)象。 二、文化視野中的傳播理論與方法民族志傳播學(xué)由海默思提出后,通過(guò)

11、菲利普森的一系列研究得到了進(jìn)一步的光大與發(fā)展。菲利普森1972年在美國(guó)西北大學(xué)獲得傳播研究的博士學(xué)位,以后一直致力于民族志傳播學(xué)的發(fā)展,現(xiàn)為美國(guó)華盛頓大學(xué)語(yǔ)言傳播教授。菲利普森的突出貢獻(xiàn)在于他確立了傳播研究中的民族志方法是通過(guò)一種文化途徑來(lái)對(duì)傳播進(jìn)行研究,并且這種文化途徑還有別于文化研究學(xué)派對(duì)傳播的研究方法。(關(guān)于這點(diǎn)我們?cè)诤笪闹羞€將詳細(xì)論述。)那么,民族志傳播學(xué)對(duì)傳播實(shí)踐進(jìn)行研究的理論主張又是什么呢?傳播研究的民族志視野主張?jiān)谖幕c傳播之間存在著密不可分的聯(lián)系,對(duì)其中任何一方的考察不可避免地會(huì)涉及到另外一方,傳播實(shí)踐也因此具有其獨(dú)特性。(Philipsen,1989:258)這也就是說(shuō),傳播

12、實(shí)踐不能脫離其具體的語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行研究。菲利普森在對(duì)芝加哥南部一個(gè)叫做Teamsterville的工人階級(jí)語(yǔ)言社區(qū)進(jìn)行長(zhǎng)期的考察后發(fā)現(xiàn),那兒的人在進(jìn)行說(shuō)服他人的傳播活動(dòng)中,人們相互之間最重要的傳播手段談話并不是在所有的場(chǎng)景或語(yǔ)言社區(qū)中都會(huì)起同等的作用,或者具備同等的價(jià)值。比如在該語(yǔ)言社區(qū),普通成年男子相互之間多通過(guò)談話來(lái)進(jìn)行溝通、理解與說(shuō)服,因?yàn)樗麄冎g的地位相近。不過(guò),對(duì)于那些地位低于他們的人,如婦女、孩子以及一些從貧困地區(qū)來(lái)的經(jīng)濟(jì)地位不如他們的人,他們則較少采用談話方式來(lái)進(jìn)行說(shuō)服,相反,他們更多地是通過(guò)一些動(dòng)作之類的非語(yǔ)言傳播方式來(lái)傳遞信息或命令。而對(duì)于那些地位高于他們的人,如自己的上司或從一

13、些富裕地區(qū)來(lái)的經(jīng)濟(jì)地位高的人,他們也同樣很少直接通過(guò)談話來(lái)進(jìn)行說(shuō)服,較多的是通過(guò)第三者來(lái)傳遞相關(guān)的說(shuō)服信息。該研究說(shuō)明,同樣的傳播實(shí)踐在不同的場(chǎng)景、對(duì)不同的群體意義并不完全相同,而這種意義上的差異可以說(shuō)明傳播實(shí)踐所具有的獨(dú)特性。(Philipsen,1975,1986,1992)除此之外,菲利普森還指出,任何語(yǔ)言社區(qū)的傳播實(shí)踐都是模式化了的或者說(shuō)系統(tǒng)的,它們受制于一些行為規(guī)范和解釋規(guī)范。這也就是說(shuō),一方面,所有的傳播行為是具有意義的,另一方面,對(duì)這些行為的意義的解釋也同樣是模式化了的。這些行為規(guī)范及意義包括:1、如何更有效地行動(dòng)及什么是有效的傳播(作為人的規(guī)范及其成因);2、如何更有效地與他人

14、互動(dòng)以及為什么要這樣(社會(huì)互動(dòng)的規(guī)范及其成因);3、怎樣影響及改變他人的想法和行為,以及為什么這樣做(策略性行為的規(guī)范及其成因)。(Philipsen,1989:263-4)如果說(shuō)模式化了的傳播實(shí)踐會(huì)受到規(guī)范的制約,那么,這些規(guī)范及其意義究竟都是些什么?人們又怎樣來(lái)學(xué)習(xí)它們?菲利普森認(rèn)為,這些規(guī)范及其意義構(gòu)成了一個(gè)作為支撐基礎(chǔ)的意義體系,它使得傳播實(shí)踐不論是對(duì)其參與者還是旁觀者來(lái)說(shuō)變得可以理解。它們都是符碼(code),這些語(yǔ)言符碼也就是文化。這樣,文化對(duì)該派學(xué)者而言,就是其共享的資源,如規(guī)范、符號(hào)及其意義。(Philipsen,1989,1997)這種與通常我們所熟悉的文化概念迥然有別的對(duì)文

15、化的定義可以說(shuō)是該派所有理論主張的基礎(chǔ)。在菲利普森看來(lái),文化不僅是歷史的過(guò)程,也是傳播的過(guò)程,以往的規(guī)范正是通過(guò)互動(dòng)代代相傳。自然,它們也會(huì)發(fā)生變遷,會(huì)被一些日常傳播過(guò)程中所產(chǎn)生的新規(guī)范取代。這樣一來(lái),文化既影響著傳播實(shí)踐,同時(shí)它也受到傳播實(shí)踐的影響。(Philipsen,1992:8)菲利普森還進(jìn)一步指出,所有這些規(guī)范及其意義(即文化)都會(huì)出現(xiàn)在人們的傳播實(shí)踐中,尤其是他們的交談中,這樣一來(lái),這些規(guī)范及意義是可以被觀察到的,而且我們還能通過(guò)一些具體場(chǎng)景的傳播實(shí)踐如交談等,來(lái)對(duì)它們進(jìn)行系統(tǒng)的研究。(Philipsen,1989,1992)這樣,菲利普森就把民族志方法論導(dǎo)入到傳播研究中。這種方法

16、論簡(jiǎn)單地說(shuō),就是仔細(xì)地、廣泛地觀察一些在自然場(chǎng)景發(fā)生的傳播實(shí)踐,并且還可以同被觀察者進(jìn)行交談,記錄下這些第一手的資料來(lái)進(jìn)行傳播研究。不難看出,這種傳播研究方法與通常的社會(huì)科學(xué)家采用的在實(shí)驗(yàn)室中對(duì)傳播進(jìn)行研究的方法完全不同,而且該派學(xué)者堅(jiān)信傳播實(shí)踐的資料是無(wú)法在脫離具體語(yǔ)境的情況來(lái)進(jìn)行研究的。與海默思的觀點(diǎn)類似,菲利普森也同樣認(rèn)為民族志傳播學(xué)擔(dān)負(fù)著一種學(xué)術(shù)使命,那就是檢驗(yàn)業(yè)已存在的傳播理論并發(fā)展新的傳播理論。(Hymes,1964,1972; Philipsen,1997)長(zhǎng)期以來(lái),一些民族志傳播學(xué)的個(gè)案研究早已揭示了不少一直被人們當(dāng)作是放之四海而皆準(zhǔn)的傳播理論的謬誤,比如菲奇在自己的一項(xiàng)研究中

17、就通過(guò)對(duì)美國(guó)及哥倫比亞進(jìn)行民族志調(diào)查,然后進(jìn)行比較研究,結(jié)果發(fā)現(xiàn)人們一直以為普遍有效的說(shuō)服他人、贏得順從的一些策略雖然在美國(guó)白人文化中行之有效,但對(duì)哥倫比亞地區(qū)并不適用。(Fitch,1994c:205)因此,我們可以說(shuō),民族志傳播學(xué)對(duì)一直信奉實(shí)證主義的社會(huì)科學(xué)家所持有的關(guān)于傳播實(shí)踐之普遍性的理論觀點(diǎn)提出了強(qiáng)有力的挑戰(zhàn),它把文化層面加入到對(duì)傳播實(shí)踐進(jìn)行的理論歸納中。此外,民族志傳播學(xué)的學(xué)者們還努力發(fā)展他們自身的傳播理論。一般而言,該學(xué)派的理論發(fā)展主要會(huì)經(jīng)歷兩個(gè)階段。第一個(gè)階段是被稱之為the emic或in-situ的本土理論,它主要從內(nèi)在者的角度對(duì)一些風(fēng)俗習(xí)慣、信仰或器物來(lái)進(jìn)行解釋,揭示這些

18、事物對(duì)一個(gè)社區(qū)的內(nèi)部成員意味著什么,它代表著一種本土性的主觀性視野,更多地適用于某一特定文化。民族志傳播學(xué)所進(jìn)行具體個(gè)案研究大多屬于此類,它們主要對(duì)所研究的某一語(yǔ)言社區(qū)的特定傳播實(shí)踐提供一個(gè)解釋性的框架。(如Carbaugh,1988;Fitch,1994c;Philipsen,1992)隨著本土理論的增加,學(xué)者們就可以進(jìn)行比較研究,提出一些更為宏觀的總體理論,這也就進(jìn)入了所謂的第二階段的the etic理論。the etic理論從外來(lái)調(diào)查研究者的視野來(lái)對(duì)風(fēng)俗習(xí)慣、信仰及器物進(jìn)行解釋,揭示它們?cè)诜治鲂缘?、人類學(xué)的方法中意味著什么,它代表著一種客觀的調(diào)查者的視野,更多地適用于一種跨文化的總體歸納

19、。顯然,民族志傳播學(xué)也可以通過(guò)個(gè)案的比較研究發(fā)展出關(guān)于傳播實(shí)踐的總體理論,即the etic理論。比如,菲利普森的語(yǔ)言符碼理論就是對(duì)5個(gè)個(gè)案研究進(jìn)行比較歸納的結(jié)果。(Philipsen,1997)民族志的調(diào)查研究方法最早是由一些文化人類學(xué)家所采用,如馬林諾夫斯基(Malinowski)、博厄斯(Boas)等,它是理解某一地區(qū)、某一群體文化的解釋性方法。這種調(diào)查研究方法后來(lái)也廣泛地被其他學(xué)科如社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、政治學(xué)等的學(xué)者所采用,但正式被引入傳播研究中來(lái)還得歸功于我們前文所提及的菲利普森的研究,正是在其之后這一方法才被諸多從事傳播研究的學(xué)者所采用。然而,傳播研究的學(xué)者們所理解及采用的民族志調(diào)查研

20、究方法與其他社會(huì)科學(xué)并不完全相同,對(duì)于那些學(xué)科的學(xué)者而言,民族志方法大多僅僅被視為一種搜集資料的方法,比如在康利(Conley)和奧巴(O'Barr)關(guān)于法律和語(yǔ)言的一系列研究中,(1990,1998)他們就把民族志方法作為一種調(diào)查手段,在借助參與性觀察、訪談及記錄等方式搜集到足夠的資料后,在他們看來(lái)民族志調(diào)查研究方法就已經(jīng)完成了它的使命,他們甚至在其后還通過(guò)實(shí)證主義的實(shí)驗(yàn)室研究方法來(lái)繼續(xù)他們的研究。但對(duì)傳播研究的學(xué)者而言,他們所實(shí)施和理解的民族志調(diào)查研究方法不僅僅是一種搜集資料的途徑,它也是一種觀察和理解這個(gè)世界的視野,因此,它同樣也是一種理論。我們?cè)谇拔闹幸呀?jīng)討論了它的一些理論觀點(diǎn)

21、,如果系統(tǒng)歸納,那么這種對(duì)傳播的文化視野包括下列觀點(diǎn):1、傳播總是一個(gè)與特定文化相關(guān)的過(guò)程,而不是普遍性的;2、傳播會(huì)被各種偶然因素所影響,因而并不總是理性的;3、傳播是一個(gè)意義生成的過(guò)程,而不僅僅是信息的的傳遞;4、傳播是一個(gè)持續(xù)的過(guò)程,而不僅僅是產(chǎn)生影響的一種手段。上述觀點(diǎn)不僅構(gòu)成了民族志傳播學(xué)的理論基石,也是其為什么采用民族志調(diào)查研究方法的原因。這樣我們就不難理解,為什么他們不贊成采用實(shí)驗(yàn)室研究方法來(lái)研究傳播,因?yàn)檫@違背了該派學(xué)者關(guān)于傳播應(yīng)該在自然狀態(tài)下進(jìn)行研究的信條。他們也同樣反對(duì)把這兩種方法合用,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這種合用同樣會(huì)產(chǎn)生許許多多的混亂與問題。如果從研究的歷時(shí)性來(lái)考察,民族志傳播

22、學(xué)的調(diào)查研究方法還是一個(gè)循環(huán)的過(guò)程,它包括以下方面:1、選擇研究分析對(duì)象;(Fitch,1994b)2、提出民族志問題;3、通過(guò)參與性觀察、訪談等途徑來(lái)搜集民族志資料;(Spradley,1980)4、進(jìn)行民族志分析;(Hymes,1972;Spradley,1980)5、書寫民族志。(Van Mannen,1988)在此之后,經(jīng)過(guò)反思,進(jìn)入新一輪的從第2項(xiàng)到第5項(xiàng)的研究。 三、民族志傳播學(xué)與文化研究之比較在傳播研究中,民族志的調(diào)查研究方法正受到越來(lái)越廣泛的重視,而且它對(duì)文化的強(qiáng)調(diào)引人注目。讓我們感興趣的是,發(fā)端于英國(guó)伯明翰大學(xué)當(dāng)代文化研究中心(CCCS) 并進(jìn)而風(fēng)行于全球的文化研究

23、學(xué)派,它有時(shí)也采用民族志的調(diào)查研究方法,并且它也同樣把文化與傳播作為自己的研究對(duì)象之一,那么,它與民族志傳播學(xué)在傳播研究方面有何異同呢?如果對(duì)這兩個(gè)學(xué)派進(jìn)行比較研究,首先值得關(guān)注的是,雖然這兩派學(xué)者都采用民族志的方法來(lái)研究文化,但他們對(duì)文化的概念卻有著不同的理解,努力的目標(biāo)也不相同。事實(shí)上,這兩派學(xué)者關(guān)于究竟什么是“正確的”研究文化的方法還曾展開過(guò)一場(chǎng)學(xué)術(shù)辯論,但只要雙方對(duì)于文化這一核心概念的理解不同,這種辯論肯定不會(huì)有什么結(jié)果。文化研究學(xué)派的學(xué)者認(rèn)為,文化實(shí)踐與權(quán)力這兩者之間存在著密不可分的聯(lián)系。在文化研究中,文化意味著幾乎所有的事物,從電影、電視、報(bào)紙、雜志及網(wǎng)絡(luò)這多種多樣的媒介,到衣服、

24、食物這樣的日常生活用品,還有多種多樣的制度、風(fēng)俗、習(xí)慣,它們都是文化,正是它們構(gòu)成了人類生活的方方面面。文化研究學(xué)派的代表人物威廉斯(Raymond Williams)就明確指出:“對(duì)于文化這個(gè)概念,困難之處在于我們不得不持續(xù)地?cái)U(kuò)展它的意義,直到它幾乎等同于我們的整個(gè)日常生活?!保╓illiams,1958:256)而更為重要的是,所有這些文化實(shí)踐無(wú)不打下了權(quán)力的烙印。文化研究的目的就是通過(guò)揭示文化的政治及社會(huì)語(yǔ)境,使在該語(yǔ)境中的文化自身凸顯出來(lái),并且最終讓人們能夠認(rèn)識(shí)并改變那種無(wú)所而不在的統(tǒng)治結(jié)構(gòu)。當(dāng)然,該學(xué)派一直以來(lái)主要關(guān)注的是工業(yè)化資本主義社會(huì)。此外,為了實(shí)現(xiàn)社會(huì)變革這樣一個(gè)激進(jìn)的社會(huì)目

25、標(biāo),文化研究也廣泛借用其他學(xué)科多種多樣的理論視角與方法論,如馬克思主義、后現(xiàn)代主義、女性主義、后殖民理論、精神分析、符號(hào)學(xué)等等,(參見Simon During,1999)自然,民族志的方法論也在其列,一些文化研究的學(xué)者就曾應(yīng)用該方法取得引人注目的成果。(如Willis,1977)然而,所有這些方法都不改變它核心的理論導(dǎo)向,它的批判色彩與民眾立場(chǎng)在所有理論實(shí)踐中始終不變。與文化研究學(xué)派把文化與沖突及權(quán)力相聯(lián)系的觀點(diǎn)不同,民族志傳播學(xué)對(duì)文化采納了一種溫和的、社區(qū)的、日常生活化了的取向,文化在這兒被視為一種共享的意義體系,它作為一種象征符號(hào)資源被一個(gè)社區(qū)的成員所使用,借助于它來(lái)組織、建構(gòu)自身的日常生

26、活,來(lái)實(shí)現(xiàn)社區(qū)中的互動(dòng)與理解。作為一種意義體系,文化是歷史的、建構(gòu)的及松散的。文化是一種歷史的過(guò)程,因?yàn)樗痪窒抻诤?jiǎn)單的正在發(fā)生的傳播,人們是通過(guò)長(zhǎng)期以來(lái)約定俗成的一些規(guī)范來(lái)實(shí)現(xiàn)眼下的傳播實(shí)踐;與此同時(shí),文化也是一個(gè)建構(gòu)的過(guò)程,因?yàn)槲幕谴嬖谟趥鞑ミ^(guò)程之中,傳播過(guò)程建構(gòu)了文化;此外,文化也是一個(gè)松散的過(guò)程,因?yàn)槲幕m然規(guī)定與制約著傳播實(shí)踐,但在傳播過(guò)程中,作為文化的規(guī)范、符號(hào)及意義不僅會(huì)受到遵守與重申,也會(huì)根據(jù)實(shí)際情況發(fā)生一些改變,甚至在某些情況下被完全破壞或取代。(Philipsen 1992:10)菲利普森實(shí)際上發(fā)展的是一種文化的語(yǔ)言符碼理論,文化被歸納成一種語(yǔ)言符碼,對(duì)它的理解可以幫助

27、我們了解一個(gè)語(yǔ)言社區(qū)的成員如何通過(guò)傳播來(lái)建構(gòu)他們的日常生活,了解他們關(guān)于人的觀念,了解他們的互動(dòng)模式以及他們所習(xí)慣采用的策略性行動(dòng)。(Philipsen 1997)這樣一來(lái),文化成了一種邏輯,作為一個(gè)語(yǔ)言社區(qū)成員的個(gè)體必須把握它才能有效地與他人進(jìn)行交流與溝通,才能使自身的行動(dòng)有意義。而作為在這個(gè)社區(qū)之外的人,他們也必須了解這種作為邏輯的文化,這樣他們才能懂得該社區(qū)民眾的日常生活是如何建構(gòu)的,以及為什么通過(guò)現(xiàn)在這種方式來(lái)建構(gòu)。因此,民族志傳播學(xué)的目標(biāo)是通過(guò)對(duì)某一社區(qū)語(yǔ)言符碼的解碼,來(lái)理解該社區(qū)成員的傳播實(shí)踐,這與文化研究學(xué)派的社會(huì)變革的取向顯然不同。不過(guò),雖然民族志傳播學(xué)與文化研究?jī)膳稍诶碚撋洗?/p>

28、在著明顯的分歧,但兩派學(xué)者在研究過(guò)程中卻都采用了民族志的調(diào)查研究方法。對(duì)于民族志傳播學(xué)來(lái)說(shuō),民族志的調(diào)查研究方法是幫助該派學(xué)者理解某一社區(qū)的傳播實(shí)踐的有效途徑;而對(duì)從事文化研究的學(xué)者來(lái)說(shuō),通過(guò)民族志的調(diào)查研究方法得到的第一手資料也是其批判實(shí)踐的基礎(chǔ)。也正是如此,我們可以發(fā)現(xiàn)民族志的調(diào)查研究方法在理論上是有著很大彈性的,它可以應(yīng)用于不同的理論取向。此外,值得一提的是,我們文中討論的民族志傳播學(xué)其關(guān)注的對(duì)象主要是語(yǔ)言社區(qū)中的人際傳播,但作為調(diào)查研究方法的民族志同樣適用于大眾傳播,尤其是在對(duì)受眾的研究方面,這種方法更是產(chǎn)生了諸多令人矚目的成果。有的西方學(xué)者把對(duì)受眾的接受研究歸納為三個(gè)不同的階段及三種

29、不同的重要范式,即接受研究(reception research)、受眾民族志(audience ethnography)和建構(gòu)主義視野(a constructionist view),從中不難看出民族志方法在受眾研究中所占有的重要地位。(Alasuutari 1999:2-8 )。另外一些學(xué)者則進(jìn)一步提出傳播研究中的“民族志轉(zhuǎn)向”(ethnographic turn),這更是凸顯了這種研究方法的重要?dú)v史地位(Schroder 1994)。  綜上所述,民族志傳播學(xué)是從其他學(xué)科,尤其是人類學(xué)中演化出來(lái)的傳播學(xué)的一門新分支,它對(duì)傳播研究在理論與調(diào)查研究方法上都起了極大的促進(jìn)作用,并且它

30、關(guān)于文化與傳播的觀點(diǎn)對(duì)時(shí)下風(fēng)行的文化研究學(xué)派構(gòu)成了一種有益的補(bǔ)充。目前,民族志傳播學(xué)依然處于發(fā)展之中,但隨著越來(lái)越多的人發(fā)現(xiàn)其潛力,相信傳播研究中的“民族志轉(zhuǎn)向”將給我們帶來(lái)更多的研究成果。作者簡(jiǎn)介:蔡騏,湖南師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授;常燕榮,美國(guó)衣阿華大學(xué)傳播研究系博士。 主要參考文獻(xiàn):1. Alasuutari, P. (1999). 'Introduction: Three Phases of Reception Studies'. In Alasuutari, P. (ed.) Rethinking the Media Audience: The New A

31、genda. Sage Publications.2. Conley, J. & O'Barr, W. (1990). Rules versus Regulations: The Ethnography of Legal Discourse. The University of Chicago Press.3. Conley, J. & O'Barr, W. (1998). Just Words: Law, Language, and Power. The University of Chicago Press.4. Carbaugh, D. (1984). &

32、#39;Comments on Culture in Communication Inquiry'. Communication Reports, 1 (1), 38-41.5. Carbaugh, D. (1988). 'Communication Rules in Donahue Discourse'. In Carbaugh, D. (ed.) Cultural Communication and Intercultural Contact. Lawrence Erlbaum Association, Publishers.6. Carbaugh, D. (ed.

33、). (1990). Cultural Communication and Intercultural Contact. Lawrence Erlbaum Associations, Publishers.7. Carbaugh, D. & Hastings, S. (1995) 'A Role of Communication Theory in Ethnographic Studies of Interpersonal Communication'. In Leeds-Hurwitz, W. (ed.) Social Approaches to Communicat

34、ion. The Gilford Press.8. During, S. (ed.). (1999). The Cultural Studies Reader (2nd edn.) Rouledge9. Fitch, K. (1991). 'The Interplay of Linguistic Universals and Cultural Knowledge in Personal Address: Colombian Madre terms'. Communication Monographs, 58, 254-273.10. Fitch, K. (1994a). 

35、9;Criteria for Evidence in Qualitative Research'. Western Journal of Communication, 58, 32-38.11. Fitch, K. (1994b). 'The Issue of Selection of Objects of Analysis in Ethnography of Speaking'. Research on Language and Social Interaction, 27(1), 51-93.12. Fitch, K. (1994c). 'Culture,

36、Communication, and Preferences in Expression of Directives'. Communication Theory, 4(3), 219-245.13. Fitch, K. & Philipsen, G. (1995). 'Ethnography of Speaking'. In Handbook of Pragmatics Manual. Offprint.14. Hymes, D. (1964). Introduction: Toward Ethnographies of Communication. Amer

37、ican Anthropologists, 66:6, part 2.15. Hymes, D. (1972). 'Models of the Interaction of Language and Social Life'. In Gumperz, J. & Hymes, D. (eds.) Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Holt, Rinehart & Winston.16. Hymes, D. (1981). In Vain I Tried to Tell

38、 You: Essays in Native American Ethno-poetics. University of Pennsylvania Press.17. Katriel, T. (1990). 'Griping as a Verbal Ritual in Some Israeli Discourse'. In Carbaugh, D. (ed.) Cultural Communication and Intercultural Contact. Lawrence Erlbaum Association, Publishers.18. Katriel, T. &am

39、p; Philipsen, G. (1990). 'What We Need Is Communication: Communication as a Cultural Category in Some American Speech'. In Carbaugh, D. (ed.) Cultural Communication and Intercultural Contact. Lawrence Erlbaum Association, Publishers.19. Kondo, D. (1990). Crafting Selves: Power, Gender, and D

40、iscourses of Identity in a Japanese Workplace. The University of Chicago Press.20. O'Barr, W. (1982). Linguistic Evidence: Language, Power, and Strategy in the Courtroom. Academic Press.21. Philipsen, G. (1975). 'Speaking like a Man in Teamsterville: Cultural Pattern of Role Enactment in an Urban Neighborhood'. Quarterly Journal of Speech, 61, 13-22.22. Philipsen, G. (1986). 'Mayor Daley's Council Speech: A Cultural Analysis'. Quarterly Journal of Speech, 72, 247-260.23. Philipsen, G. (1987).

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論