




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 高中英語(yǔ)教學(xué)中的翻譯教學(xué)實(shí)踐初探上海市青浦高級(jí)中學(xué) 陸躍勤2010-9 摘要培養(yǎng)高中生的語(yǔ)言應(yīng)用能力是高中英語(yǔ)教學(xué)的首要任務(wù),也是時(shí)代發(fā)展的必然要求。伴隨著各種新教學(xué)法的應(yīng)用,傳統(tǒng)的翻譯法受到強(qiáng)烈的沖擊,幾經(jīng)沉浮。21世紀(jì)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué)理論不斷發(fā)展,人們開始重新審視翻譯教學(xué)法。高考英語(yǔ)中句子翻譯的在總卷分?jǐn)?shù)中占到20分,這說(shuō)明了翻譯作為寫作能力的基礎(chǔ)體現(xiàn),越來(lái)越受到關(guān)注。證明在高中英語(yǔ)教學(xué)中有效的使用翻譯教學(xué)法,能促進(jìn)高中學(xué)生寫作技能的提高。【關(guān)鍵詞翻譯教學(xué)法 高中英語(yǔ)教學(xué) 翻譯技能一、翻譯教學(xué)法與高中英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀自我國(guó)加入WTO以來(lái),隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國(guó)際間的交流合作日益增多,人
2、們對(duì)英語(yǔ)的實(shí)用性越發(fā)重視,英語(yǔ)的實(shí)用性功能表現(xiàn)的越發(fā)突出。為了適應(yīng)新形勢(shì)的需要,高中英語(yǔ)教學(xué)不斷進(jìn)行改革,傳統(tǒng)的以翻譯為主的教學(xué)方法受到極大的沖擊,培養(yǎng)學(xué)生的聽說(shuō)能力成為英語(yǔ)教學(xué)的首要任務(wù)。近幾十年來(lái),為了提高學(xué)生的聽說(shuō)能力,國(guó)外的一些教學(xué)法,如交際法,聽說(shuō)法,情景法等不斷的被引入國(guó)內(nèi)的課堂教學(xué)中。這些新穎的教學(xué)法在提高學(xué)生的聽說(shuō)能力?;钴S沉悶的課堂氣氛方面的確起到了積極的作用。但是,目前,高中英語(yǔ)教學(xué)中似乎存在著一個(gè)誤區(qū):在英語(yǔ)教學(xué)中,只有完全的脫離了母語(yǔ)的環(huán)境,才能給學(xué)生提供有效的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,一部分教師認(rèn)為翻譯活動(dòng)要使用漢語(yǔ),擔(dān)心漢語(yǔ)知識(shí)的負(fù)遷移作用會(huì)構(gòu)成學(xué)習(xí)英語(yǔ)的障礙。因此,在課堂教學(xué)
3、中從來(lái)不開展翻譯活動(dòng),甚至一句漢語(yǔ)都不說(shuō)。當(dāng)前這種英語(yǔ)教學(xué)中重聽說(shuō),輕翻譯的傾向源于前一時(shí)期對(duì)英語(yǔ)教學(xué)法的紛爭(zhēng),其結(jié)果必然會(huì)造成學(xué)生實(shí)際語(yǔ)言應(yīng)用能力的缺失,直接影響高中英語(yǔ)教學(xué)的效果,阻礙了學(xué)生的翻譯能力的發(fā)展。不可否認(rèn),隨著英語(yǔ)高考對(duì)翻譯要求的日益提高,根據(jù)調(diào)查,在實(shí)際教學(xué)中,新的教學(xué)方法在高中階段,尤其是高三的英語(yǔ)課堂中很難堅(jiān)持開展,傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)法仍然居于主導(dǎo)地位,這表明師生對(duì)于翻譯能力的培養(yǎng)都很重視。但是作為高中英語(yǔ)技能之一的句子翻譯,不能通過(guò)大量機(jī)械地翻譯聯(lián)系進(jìn)行,而應(yīng)進(jìn)行科學(xué)練習(xí),從而使高中英語(yǔ)句子翻譯技能的形成,具有事半功倍的效果。二、翻譯教學(xué)法在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用翻譯教學(xué)法是
4、一項(xiàng)傳統(tǒng)而行之有效的教學(xué)方法,在目前的高中英語(yǔ)教學(xué)中,翻譯教學(xué)法的作用不可小覷,英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中充分發(fā)揮這一傳統(tǒng)教學(xué)法的作用。一些行之有效的教學(xué)方法和手段在短時(shí)間內(nèi)獲得了較好的教學(xué)效果。1、結(jié)合教材使用翻譯教學(xué)法任何一種教學(xué)法都要服務(wù)于整體課堂教學(xué)目標(biāo)。由于高中英語(yǔ)教學(xué)時(shí)數(shù)有限,專項(xiàng)的翻譯課程無(wú)法開展,而翻譯又是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要環(huán)節(jié),因此,教師要結(jié)合教材內(nèi)容,充分利用翻譯教學(xué)法。在涉及到句子的理解時(shí),不能只是簡(jiǎn)單的理解句子的含義,還要有針對(duì)性的講解一些翻譯的基本理論和技巧。這樣,既可以加深學(xué)生對(duì)句子和課文的理解,又可以讓學(xué)生掌握翻譯技能,從而引發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。同時(shí),英語(yǔ)教師應(yīng)該認(rèn)識(shí)到
5、翻譯基本理論和技巧的構(gòu)建是循序漸進(jìn)的過(guò)程。這就要求教師要具備高度的敬業(yè)精神,根據(jù)大綱的要求制定詳細(xì)的教學(xué)計(jì)劃。例如:哪些句子應(yīng)該作為例句講解,哪些典型的句子應(yīng)該供學(xué)生進(jìn)行翻譯實(shí)踐練習(xí)。高中英語(yǔ)句子翻譯技能的形成需要多層次形式多樣的練習(xí),使學(xué)生在嘗試練習(xí)中,逐步提高自己的翻譯技能。從高中英語(yǔ)階段常用詞匯翻譯著手,讓學(xué)生在詞匯翻譯中為句子翻譯作準(zhǔn)備。起架橋作用的準(zhǔn)備題則可以通過(guò)完成句子的形式出現(xiàn),讓學(xué)生在用新的內(nèi)容完成已給出舊有內(nèi)容的句子的過(guò)程中,在新舊知識(shí)之間架起橋梁,新授階段的練習(xí)內(nèi)容盡量與課文中的句子結(jié)構(gòu)、句子內(nèi)容相似,引導(dǎo)學(xué)生探索句子翻譯技能的形成所需的新知識(shí)。起鞏固作用的第二次嘗試題應(yīng)與
6、課文句子稍有變化,可適當(dāng)結(jié)合學(xué)生實(shí)際生活展開,從而鞏固學(xué)生所學(xué)新知識(shí),為學(xué)生高中英語(yǔ)句子翻譯技能的形成奠定良好的基礎(chǔ)。利用教材內(nèi)容編寫的翻譯句子練習(xí)有機(jī)地把句型和核心詞、詞組的用法揉合起來(lái),使學(xué)生在練習(xí)的時(shí)候能溫故而知新。綜合階段的翻譯要求,則應(yīng)充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,讓學(xué)生在適當(dāng)結(jié)合舊知識(shí)的過(guò)程中掌握新知識(shí),把單純的操練詞句和本章節(jié)的主題內(nèi)容結(jié)合起來(lái)。通過(guò)一定量的單據(jù)練習(xí),能讓學(xué)生根據(jù)練習(xí)的素材選擇其中的一些句子加以裁剪變成一個(gè)語(yǔ)段或一篇短文。這樣起到了用足教材,用活教材,用透教材的目的。讓學(xué)生在不同層面上操練語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)其思維的發(fā)展,提高其翻譯技能。在由淺入深、循序漸進(jìn)的過(guò)程中,教師可以
7、不拘泥于公式化的進(jìn)程,而視學(xué)生實(shí)際情況進(jìn)行。2、指導(dǎo)學(xué)生有效的使用各種詞典促進(jìn)翻譯能力提高詞典是溝通母語(yǔ)和外語(yǔ)的橋梁。“查閱詞典在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中是一種有意識(shí)的學(xué)習(xí)活動(dòng),有助于語(yǔ)言的記憶和保存,是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和運(yùn)用中所使用的學(xué)習(xí)策略的一部分”。目前,一大部分的學(xué)生還沒(méi)有養(yǎng)成自覺(jué)使用詞典的習(xí)慣。很多學(xué)生使用詞典就是為了查詢單詞或詞組的拼寫,還有的學(xué)生輕易的查到個(gè)相近的詞就使用,造成很多用詞不當(dāng)?shù)恼`會(huì)。因此,教師教會(huì)學(xué)生如何正確使用詞典是提高翻譯能力的重要環(huán)節(jié)。教師應(yīng)該教會(huì)學(xué)生如何查閱翻譯中遇到的生詞,如何選擇所查生詞的詞義,如何利用詞典中的例句。另外,教師還應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生把不同的詞典結(jié)合起來(lái)使用
8、,在進(jìn)行翻譯時(shí),不僅要查漢英詞典,還要查英漢詞典,這樣選出來(lái)的詞才夠準(zhǔn)確。牛津教材高中第一冊(cè)就有“Using English” -如何查字典這個(gè)教學(xué)內(nèi)容,通過(guò)指導(dǎo)學(xué)生自學(xué)這個(gè)部分的內(nèi)容,課內(nèi)交流,開展查字典小競(jìng)賽等方法讓學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí)和體驗(yàn)查字典的優(yōu)勢(shì),能為高中階段的三年英語(yǔ)學(xué)習(xí)、日后的自主學(xué)習(xí)乃至終生學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。讓學(xué)生明白兩條:第一:不要盲目的查;第二:不要查的太快;第三:查字典不要只看詞義。換句話說(shuō),在查字典以前要先想一想,甚至猜一猜。很多學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人,在文章中一看到生詞抓起字典就查,結(jié)果往往是每個(gè)生詞都查過(guò)了,卻看不懂整句或整段的意思。假如在查字典以前,先根據(jù)上下文的意思猜猜看
9、,再翻開字典,就不會(huì)感到無(wú)所適從了。例如:(A)句:“Will this small car negotiate that steep hill?”(這輛小汽車能翻過(guò)那個(gè)陡峭的山丘嗎?)(B)句:“I'm sorry. Our bank doesn't negotiate foreign checks.”(對(duì)不起,我們銀行不兌現(xiàn)外國(guó)支票。)出現(xiàn)的negotiate,我們不能選取多數(shù)字典對(duì)它下的第一個(gè)定義“交涉”。如果不假思索翻開字典就抄下“交涉”這個(gè)定義,這句話就無(wú)法看懂了。所以,遇到生詞先不要忙著查字典,應(yīng)該先結(jié)合上下文,前后句,整個(gè)段落來(lái)推敲它的意思,再查字典證實(shí)一下,有時(shí)
10、甚至用不著查字典意思就清楚了。這種查字典的方法還有一個(gè)好處,由于先經(jīng)過(guò)猜,想的過(guò)程,對(duì)于這個(gè)生詞有了觀察和分析,印象已很深刻,查字典之后就很容易就記住這個(gè)詞了。很多學(xué)生查字典只為了了解詞義,這充其量只能弄懂生詞在那句話里的意思,根本無(wú)法積極掌握那個(gè)詞匯,更談不上活用了。查字典除了要找出適當(dāng)?shù)亩x,還要查: 1)讀音:讀的出音的詞才能記得牢,也才能用的出來(lái)。2)相關(guān)的定義:一個(gè)單詞可能會(huì)有幾個(gè)或幾十個(gè)定義。瀏覽一下相關(guān)的定義可更廣泛的了解這個(gè)單詞。3)用法和例句:可以從字典中的例句中學(xué)到該詞的正確用法。4)反義詞,近義詞和詞類變化。查字典時(shí)兼顧這許多方面才能增進(jìn)您對(duì)該生詞的理解,增強(qiáng)對(duì)該生詞的記
11、憶和活用該生詞的能力。3、精講多練、舉一反三地開展日常翻譯教學(xué)“精講”就是“教師上課要突出重點(diǎn)、難點(diǎn),講關(guān)鍵、講主干、講方法”,“多練”就是“通過(guò)變式、操作等學(xué)習(xí)活動(dòng),增加學(xué)生靈活應(yīng)用知識(shí)的機(jī)會(huì)”。如果課堂能改變教師只管教,學(xué)生只能聽的束縛,無(wú)疑能更好地有利于高中英語(yǔ)句子翻譯訓(xùn)練技能的形成方面的精講多練。教師不是面面俱到的系統(tǒng)講授,二是針對(duì)學(xué)生感到的困惑之處或教材中的關(guān)鍵之處進(jìn)行講解,確保學(xué)生掌握的知識(shí)具有系統(tǒng)性。顯然,教師的“精講”精在有針對(duì)性的講解,而不是無(wú)的放失,從而確保學(xué)生系統(tǒng)性地掌握知識(shí)。如:翻譯中動(dòng)詞的語(yǔ)態(tài)如何把握這個(gè)問(wèn)題是學(xué)生的薄弱之處。老師通過(guò)總結(jié)3個(gè)要點(diǎn)來(lái)幫助學(xué)生克服難點(diǎn),即
12、:1)所給的漢語(yǔ)中沒(méi)有明確的“被”,但翻譯時(shí)宜用被動(dòng)語(yǔ)態(tài):“他得到了(be praised by)老師的表?yè)P(yáng),心情很好;2)有些動(dòng)詞翻譯成英語(yǔ)時(shí)主動(dòng)或被動(dòng)都可以:在大城市里迷路(lose ones way/get lost)沒(méi)有關(guān)系,警察會(huì)給你指路。3)注意easy 和difficult 的用法:這本書很容易/不容易被讀懂 (the book is easy/difficult to understand)練習(xí)形式多樣,避免誤入“題海戰(zhàn)術(shù)”,從而使學(xué)生在“題?!敝衅S诒济?,無(wú)法使知識(shí)很好地向技能轉(zhuǎn)化。因此,教師“要通過(guò)大量變化的練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生概括出一類課題的共同特征和共有的一般方法,使學(xué)生掌握
13、其原理和規(guī)則,把所學(xué)的稱述性知識(shí)轉(zhuǎn)化為智力技能,達(dá)到自動(dòng)化”。比如“讓”這個(gè)漢字在翻譯是有很多對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá),只有充分考慮到漢語(yǔ)表達(dá)的習(xí)慣,才能把句子翻得妥貼。1) 想讓你幫我一個(gè)忙 Id like you to do me a favour2) 你讓我想一想在答復(fù)你好嗎?Would you allow me to think again before I reply?3) 父母終于讓我在新學(xué)期住宿在學(xué)校了My parents have at last agreed to my living on campus in the new term4) 他讓人給他買了輛二手車He had a use
14、d car bought for him5) 未經(jīng)許可他不讓人進(jìn)他的房間He didnt have anyone enter his room without permission6) 他讓出一間房給兒子學(xué)習(xí)繪畫He spared a room for his son to learn painting7) 他們倆互不相讓,最終大打出手Neither of them would give in to the other and finally they got into a severe fight8) 讓孩子一個(gè)人呆在家里不安全I(xiàn)t is not safe to leave a child
15、at home alone9) 舊沙發(fā)得給新沙發(fā)讓路了The old sofa should make room for the new one10) 他讓我在雨中等了兩個(gè)小時(shí)He kept me waiting in the rain for two hours11) 他整天不思進(jìn)取,讓父母頭疼不已。He never strive to make progress, which worries his parents a lot三、結(jié)束語(yǔ)在高中英語(yǔ)教學(xué)中,翻譯教學(xué)法被認(rèn)為是一種重要和有效的教學(xué)手段。翻譯教學(xué)法運(yùn)用母語(yǔ)對(duì)應(yīng)翻譯保證學(xué)生能夠確切的理解單詞和句子的含義。尤其是在英語(yǔ)的初學(xué)階段,可以幫助學(xué)生擺脫對(duì)生詞的推測(cè)而造成的一知半解。同時(shí),翻譯教學(xué)法使用方便,對(duì)教學(xué)設(shè)備的要求不高,大大節(jié)省了課堂教學(xué)時(shí)間,縮短了教學(xué)周期,降低教學(xué)成
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 個(gè)人學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)總結(jié)
- 企業(yè)代培訓(xùn)合同范本
- 公司外包車合同范本
- 主播學(xué)徒合同范本
- 南昌全款購(gòu)車合同范本
- 化妝師題庫(kù)(含參考答案)
- 七年級(jí)第二學(xué)期體育教學(xué)計(jì)劃
- 七年級(jí)國(guó)旗下保護(hù)環(huán)境講話稿
- 醫(yī)院骨科采購(gòu)合同范本
- 區(qū)別真假租房合同范本
- 2025-2030年中國(guó)數(shù)字告示(數(shù)字標(biāo)牌)行業(yè)需求現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告
- 矛盾糾紛排查知識(shí)講座
- 汽車制動(dòng)系統(tǒng)課件
- 2025年黑龍江省高職單招《職測(cè)》高頻必練考試題庫(kù)400題(含答案)
- 統(tǒng)編版七年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)《第16課有為有不為》教案
- 【上?!康谝淮卧驴季?1【20~21章】
- 2025年?yáng)|營(yíng)科技職業(yè)學(xué)院高職單招語(yǔ)文2018-2024歷年參考題庫(kù)頻考點(diǎn)含答案解析
- 《新媒體廣告》課件 第4章 從技術(shù)到場(chǎng)景:新媒體廣告的創(chuàng)新應(yīng)用
- 安全生產(chǎn)法律法規(guī)匯編(2025版)
- 義務(wù)教育化學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)解讀
- 2《幼苗長(zhǎng)大了》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論