2020高考英語“新冠肺炎”新聞熱點詞句(第二期)_第1頁
2020高考英語“新冠肺炎”新聞熱點詞句(第二期)_第2頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2020 高考英語 新冠肺炎”新聞熱點詞句(第二期)一:政策舉措1.領導能力、應對能力、組織動員能力、貫徹執(zhí)行能力 the ability to lead, respond, mobilize, and toexecute orders2. 科學戰(zhàn)疫 science-based approach in fighting the epidemic3.國家疫苗儲備制度n ati onal vacci ne reserve system4.疫情防控預警預測機制early warning and forecasti ng mecha nism forepidemic preve ntio n and

2、control5.調(diào)整應急響應等級to adjust the emerge ncy response level6. 生物安全法 biosecurity law7.國家生物安全風險防控和治理體系建設to develop anati onal biosecurity risk control andman ageme nt system8.深化疫情防控國際合作deeper intern ati onal cooperati on on epidemicpreve nti on andcon trol/c ontainment measures9.兩年戶 口和檔案托管two-year custod

3、ian service for householdregistration and personal files10.拓寬就地就近就業(yè)渠道to create more jobs locally11. 援企、穩(wěn)崗、擴就業(yè) to assist bus in esses, stabilize employme nt, and create more jobs12. 優(yōu)先吸納貧困勞動力務工就業(yè)to prioritize the employme nt of poor migra nt workers13 .減免企業(yè)社會保險費reduction of and exempti on from corpor

4、ate social in sura nee premiums14. 社保延繳(to allow) deferred social security contributions15. 社保制度 social in sura nce system; social security system16. 優(yōu)惠幫扶舉措 prefere ntial support measures17.發(fā)揮醫(yī)療救助資金的兜底保障作用to make full use ofthe medical assista nce fund to en sure that medical bills (of COVID-19 pati

5、ents) are paid promptly18.做好工傷認定和待遇保障(to streamli ne/impleme nt procedures) toide ntify and facilitate compe nsati on for work-related in fectio ns二:防控救治19. 安全距離 safe distance20. 防霧霾口罩 anti-smog mask21. 口罩產(chǎn)能 mask output22. 口罩預約 mask reservation and purchase23. 過濾性能 filtering performance24. 含酒精的消毒液 a

6、lcohol-based disi nfecta nt25. 消毒機器人 disinfecting robot26. 抗菌洗手液 antibiotic hand sanitizer27. 無人機 drone28. 注意下水道的通暢 to ensure that sewers are not clogged29. 入戶檢測 door-to-door testing30. 嚴控境外疫情輸入 strict control of imported in fecti on31. 暫時隔離區(qū)域 area for temporary quara ntine32.加強病毒溯源和傳播機理研究to stre ng

7、then research on thetraceability and tran smission mecha nism of the virus33.分享病毒基因序歹 Uto share the gen etic seque nee of the virus34. 緊急救治 emergency treatment35. 外科處置 surgical treatment36. 修訂診斷標準 revision of diagnostic criteria37. 應收盡收 All suspected and con firmed patie nts should be admitted to th

8、e hospital.38. 應治盡治 All con firmed patie nts should be treated.39. 心理疏導 psychological counseling40. 分區(qū)嚴格隔離 strict quara ntine41. 污染集中處理 cen tralized treatme nt of medical waste42. 醫(yī)療垃圾處理 medical waste disposal43. 慕課 MOOC (Massive Open Online Courses)44. 網(wǎng)上面試 on li ne in terview45. 網(wǎng)上簽約 to sig n an e

9、mployme nt con tract on li ne46.員工健康監(jiān)測和報告 employee health mon itori ng and report ing47. 出行軌跡 travel records48. 返崗證明 health certificate for returning to work49. 個人行程證明 proof of travel; travel records50. 共享員工 employee sharing51. 緩解用工荒 to address labor shortage52. 產(chǎn)業(yè)扶貧 poverty alleviation by developin

10、g industries53. 消費扶貧 poverty alleviation by consuming products and services from poor areas54. 服務消費 consumption of services55. 實物消費 consumption of products56. 助農(nóng) to support farmers and agriculture57 .把被抑制、被凍結(jié)的消費釋放出來to stimulate con sumption stifled by the outbreak58. 送貨機器人(self-driving) delivery rob

11、ot59. 社區(qū)批發(fā)計戈 U com munity wholesale program60. 無接觸銷售 non-physical-contact sales service61. 有效地填補供需缺口 to effectively fill the gap between supply and dema nd62. 健康碼 health code63. 健康申報 declaration of health status64. 綠碼 green (health) code65. 綠色通道 green channel66. 無接觸電梯按鈕 virtual elevator butt ons67.

12、客座率 passenger load factor (PLF)68. 春節(jié)返鄉(xiāng)高峰 Spring Festival travel rush69.晝夜不停的施工進度 arou nd-the-clock con struction四:醫(yī)學名詞70. 假陰性 false negative71. L 型冠狀病毒 L-type coronavirus72.S 型冠狀病毒 S-type coronavirus73. 體外膜肺氧合 extracorporeal membra ne oxyge nati on (ECMO)74. 法匹拉韋 favipiravir75. 磷酸氯喹 chloroquine pho

13、sphate76. 瑞德西韋 remdesivir77. 托珠單抗 tocilizumab78. 負壓房間 negative pressure room79. 基礎性疾病 underlying medical conditions80. 病人專用通道 entrance for patie nts81. 醫(yī)護人員專用通道 entrance for medical staff82. 半污染區(qū) partially contaminated area83. 污染區(qū) contaminated area84. 檢疫區(qū) quarantine area85. 清潔區(qū) clean area五:其他詞匯86. 不

14、獲全勝決不輕言成功。 We will not proclaim success un til we have secured the final victoryover COVID-19.87.滄海橫流,方顯英雄本色。True heroes arise in times ofhardship.88.公共衛(wèi)生安全是人類面臨的共同挑戰(zhàn)。 Public healthsecurity is a common challe nge for huma ni ty.89.生命安全和生物安全領域的重大科技成果是國之重器。Major scie ntific and tech nologicalachievements in the fields of life safety and biosecurity are of vital importance to our country.90.這是一次危機,也是一次大考。This is a crisis and also atest.91. 中國力量、中國精神、中國效率Chi na has demo nstrated stre ngth, character and

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論