雇傭合同-馬來西亞 -中英文版_第1頁
雇傭合同-馬來西亞 -中英文版_第2頁
雇傭合同-馬來西亞 -中英文版_第3頁
雇傭合同-馬來西亞 -中英文版_第4頁
雇傭合同-馬來西亞 -中英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、 編號(No.):雇傭合同【中英文】EmploymentContract 姓 名 Name: 簽訂日期 Date: 甲方(用人單位)Party A: 地址Address:法定代表人Legal representative:乙方(勞動者)Party B:身份證號碼ID No:住址Address:聯(lián)系方式Contact:緊急聯(lián)系人方式Contactpersonincaseofemergency:依照雇傭法令有關(guān)規(guī)定,結(jié)合本公司實際,甲乙雙方本著平等、自愿、協(xié)商一致的原則達成如下協(xié)議According to Employment Act, Party A and Party B agree as f

2、ollows:一、合同期限 Contract Period本合同期_年_ 月 _日起至_年 _月_日或本合同約定終止條件出現(xiàn)時止。This agreement is valid from ( Y M D) until ( Y M D) or terminated by either party二、工作內(nèi)容和工作時間 Responsibility & working hours1. 甲方聘請乙方擔(dān)任 職務(wù),詳見職務(wù)說明書。Party B's position: Please refer to the job description for details.2. 乙方須完成甲方安排

3、的生產(chǎn)(工作)任務(wù)Party B must accomplish his/her regular work and additional assignments on time3. 每天工作8小時,每周工作共48小時。There are 8 working hours a day, 48 working hours a week.4. 甲方如因業(yè)務(wù)拓展變化需要對乙方的工作崗位及工作區(qū)域進行調(diào)整,乙方應(yīng)當(dāng)接受。如因甲方公司業(yè)務(wù)擴展需要或公司合并分立等變更,乙方同意按照法律規(guī)定延續(xù)此合同,并接受甲方安排。If Party A needs to make adjustments to Party B

4、s work position and working area due to business development , Party B shall accept it. If Party A's business expansion needs or the company's merger is split, etc., Party B agrees to continue this contract in accordance with the law and accepts Party A's arrangements.三、工資 Salary乙方每月的基本工

5、資: (該金額尚未扣除稅金、住房費用以及社會保險中個人應(yīng)繳的部份),試用期滿,經(jīng)考核后,根據(jù)考核結(jié)果確定是否正式錄用,正式錄用后薪金保持不變。公司保證該員工的月工資將不低于當(dāng)?shù)卣?guī)定的最低工資。Party B's monthly total revenue (before the deduction of tax, housing fund, social insurance paid by individual) each month would be _,After probation total revenue would be unchanged.TheCOMPANYshal

6、lensurethatthemonthlysalaryoftheEMPLOYEE isnotless thantheminimumpaystandardset bythelocalgovernment.四、工資的發(fā)放 Payment甲方于每月 20 日前以貨幣的形式發(fā)放上月工資。Party A will pay the employee's last month's salary in currency before the 20 th day of each month.五、超時工作 Over Time乙方應(yīng)致力于提高工作效率,按時完成生產(chǎn)、工作任務(wù),如因特殊情況需要加班詳見

7、員工手冊。Party B shall be committed to improving work efficiency and completing work tasks on time. For details on overtime requirements for special cases, see the Employee Handbook.六、假期與福利 Holiday & Benefits1. 有薪國家法定假日 Statutory Holiday of PRC China with pay2. 有薪婚假/產(chǎn)假/喪假 Leave for Marriage, Materni

8、ty and Mourning with pay.3. 有薪年假 Annual leave with pay4. 社會保險 Social Insurance5. 年度獎金Annual bonus (based on the months worked with party A at the rate of one months wage for each full year worked. )詳情請參照員工手冊Please refer to Party A's employee manual for detail info.七、勞動紀律 Discipline乙方應(yīng)嚴格遵守甲方制定的各項

9、規(guī)章制度和勞動紀律(詳請請參照員工手冊執(zhí)行)Party B shall strictly obey Party A regulations and discipline. Please refer to Party A's employee manual.八、保密協(xié)議 Confidentiality乙方需嚴格保守工作過程中接觸和了解到的公司商業(yè)秘密(包括生產(chǎn)技巧、工藝流程、技術(shù)秘密、管理方法、產(chǎn)銷策略、貨源情報、設(shè)計圖紙、成本價格和客戶資料),否則將受到行政處罰(如無條件解雇、賠償?shù)龋挥|犯刑法的,甲方將有權(quán)移交司法機關(guān)處理。乙方調(diào)離甲方,應(yīng)得到甲方同意,并將所有商業(yè)秘密資料移交甲方,

10、同時承擔(dān)不向外泄露的義務(wù),并保證半年內(nèi)不得利用甲方商業(yè)秘密在生產(chǎn)同類且與甲方有競爭關(guān)系的產(chǎn)品的其他企業(yè)內(nèi)任職。否則,甲方有權(quán)要求乙方賠償因此而帶來的一切經(jīng)濟損失。The recipient shall undertake the obligation to keep confidential, in accordance with the scope and duration agreed upon by both parties, the technical secrets contained in the technology provided by the supplier, which

11、 have not been made public.九、合同終止 Termination1. 終止本合同條件 Termination conditionsA. 試用期間,雙方皆可即時通知對方解除本合同;During the probation period, either side can terminate the contract by immediate effect.B. 試用期滿后,任何一方欲解除合同,須提前三十日以書面形式通知對方。否則,違約方須向守約方支付違約金(違約金為乙方一個月的工資),若造成守約方經(jīng)濟損失的,應(yīng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任。After a three-month tr

12、ial period, any party wishing to rescind the contract must inform the other party in written 30 days in advance. Otherwise, the defaulting party should pay breach of contract damages to the observing party (the breach of contract is Party Bs one-month salary). If the breaching party causes economic

13、losses, it shall be liable for compensation according to law.2. 甲方在下列情況下可隨時直接地通知乙方解除本合同,無須履行任何法定義務(wù)和手續(xù),無須向乙方補償If any case of the following circumstances, Party A has the right to inform Party B rescission of the contract:A. 乙方在試用期間達不到甲方的要求;Party Bs performance cant meet Party As requirement.B. 乙方嚴重失職

14、,給甲方利益造成重大損失的;The other party has breached the contract, to the extent that such breach has seriously affected the economic benefits expected when concluding the contractC. 違反甲方有關(guān)規(guī)定,應(yīng)予開除的,詳情請參照員工手冊執(zhí)行。The condition agreed on in the Party A's employee manual for rescission of the contract has aris

15、en3. 乙方在下列情況下終止本合同不需向甲方補償If any one of the following circumstances, Party B has the right of inform Party A rescission of the contract without any compensation:A. 被非法限制人身自由的手段強迫勞動的;Party B is forced to work by illegal means.B. 未按本合同約定支付勞動報酬或勞動條件的;Party B cannot get the salary or working conditions which agreed in the contract.十、甲、乙雙方須共同遵守國家有關(guān)法規(guī)以及甲方員工手冊的有關(guān)規(guī)定。Both Party A and Party B shall obey the related regulation of PRC China and Party A's employee manual.十一、本合同自甲方蓋章、乙方簽署之日起生效。This contract shall come into effect since both sides sign their names.十二、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論