銷售確認(rèn)書樣本_第1頁
銷售確認(rèn)書樣本_第2頁
銷售確認(rèn)書樣本_第3頁
銷售確認(rèn)書樣本_第4頁
銷售確認(rèn)書樣本_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、S/CSales confirmationSales contract SALES CONFIRMATION合同號(hào): Contract No.: 日期: Date: 簽約地點(diǎn): Signed At: 賣方:Sellers: 地址:Address: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 傳真:Fax: 茲買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditi

2、ons stipulated below:1.貨物名稱及規(guī)格Name of Commodity and Specification2. 數(shù)量Quantity3. 單價(jià)Unit Price 4.金額Amount: 5.總值Total Value 數(shù)量及總值均得有 %的增減,由賣方?jīng)Q定(溢短裝)。With % more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers option.6. 包裝:Packing:transportation7.裝運(yùn)期限 : 收到可以轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證 天內(nèi)裝 出。 Time of Shipmen

3、t: Withindays after receipt of L/C allowing trans-shipment and partial shipment.8. 裝運(yùn)口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination: 10.付款條件: 開給我方100%不可撤銷即期付款及可轉(zhuǎn)讓可分割之信用證,并須注明可在上述裝運(yùn)日期后15天內(nèi)在中國議付有效。 Terms of Payment: By 100% confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible Letter of Credit to be avail

4、able by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid Time of Shipment. 11.保險(xiǎn): 按中國保險(xiǎn)條款,保綜合險(xiǎn)及戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(不包括罷工險(xiǎn))。 Insurance: Covering all risks and war risk 0nly (excluding S.R.C.C.) as per the China Insurance Clauses. 由客戶自理。 To be effected by the buyers. 12.

5、 裝 船 標(biāo) 記:Shipping Mark:13.inspection 雙方同意以裝運(yùn)港中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)/檢疫局簽發(fā)的品質(zhì)和數(shù)量(重量)檢驗(yàn)證書作為信用證項(xiàng)下議付所提出單據(jù)的一部分。買方有權(quán)對(duì)貨物的品質(zhì)和數(shù)量(重量)進(jìn)行復(fù)驗(yàn),復(fù)驗(yàn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)。如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)或數(shù)量(重量)與合同不符,買方有權(quán)向賣方索賠。但須提供經(jīng)賣方同意的公證機(jī)構(gòu)出具之檢驗(yàn)報(bào)告。It is mutually agreed that the Inspection Certificate of Quality (Weight) issued by the China Import and Export Commodity Insp

6、ection Bureau at the port of shipment shall be part of the documents to be presented for negotiation under the relevant L/C.The buyers shall have the right to re-inspect the Quality and Quality (Weight) of the cargo. There-inspection fee shall be borne by the Buyers. Should the Quality and/or Quanti

7、ty (Weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey reports issued by a recognized Survey-er approved by the Sellers.14. 備注REMARKS:(1) 買方須于 年 月 日前開到本批交易的信用證(或通知售方進(jìn)口許可證號(hào)碼),否則,售方有權(quán)不 經(jīng)通知取消本確認(rèn)書,或接

8、受買方對(duì)本約未執(zhí)行的全部或一部,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠。The buyers shall have the covering Letter of Credit reach the Sellers (or notify the Import. License Number)before _ otherwise the Sellers reserve the right to rescind without further notice or to accept whole or any part of this Sales Confirmation not fulfilled by the

9、Buyers, or to lodge a claim for losses this sustained of any.(2) 凡以CIF條件成交的業(yè)務(wù),保額為發(fā)票的110%, 投保險(xiǎn)別以本售貨確認(rèn)書中所開列的為限,買方要求增加保額或保險(xiǎn)范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)售方同意,因此而增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)責(zé)。For transactions concluded on C.I.F. basis it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified

10、 in the Sales Confirmation. If additional Insurance amount of coverage is required, the buyers must have the consent of the Sellers before Shipment and the additional premium is to be borne by the buyers.(3) 品質(zhì)數(shù)量異議:如買方提出索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起3個(gè)月內(nèi)提出,凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起15在內(nèi)提出,對(duì)所裝運(yùn)物所提任何異議屬于保險(xiǎn)公司、輪船公司及其他有關(guān)運(yùn)輸

11、機(jī)構(gòu)或郵遞機(jī)構(gòu)所負(fù)責(zé)者,售方不負(fù)任何責(zé)任。QUATLITY/QUANTITY DISCREPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyers within 3 months after the arrival of the goods at port of destination, while of quantity discrepancy,claim should be filed by the Buyers within 15 days after the arrival of the goo

12、ds at port of destination.It is understood that the Sellers shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping company, other transportation, organization/or Post Office are liable.(4) 本確認(rèn)書所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履約或延遲交貨,售方概不負(fù)責(zé)。The

13、Sellers shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation on consequence of any Force Majeure incidents.(5) 買方開給售方的信用證上請(qǐng)?zhí)钭⒈敬_認(rèn)書號(hào)碼。The buyers are requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in the Let

14、ter of Credit to be opened in favour of the Sellers.(6) 仲裁: 凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí), 應(yīng)由雙方通過友好的方式協(xié)商解決。 如果不能取得協(xié)議時(shí),則在被告國家根據(jù)被告仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁決定是終局的,對(duì)雙方具有同等約束力。仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī)構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān)。Arbitration: All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled by negotiation

15、between two parties. If no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country. The decision made by the arbitration organization sha

16、ll be taken as final and binding upon both parties.The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization.(7) 買方收到本售貨確認(rèn)書后立即簽回一份,如買方對(duì)本確認(rèn)書有異議,應(yīng)于收到后5天內(nèi)提出,否則認(rèn)為買方已同意本確認(rèn)書所規(guī)定的各項(xiàng)條款。The Buyers are requested to sign and return one copy of this Sale

17、s Confirmation immediately after receipt of the same. Objection, if any, should be raise by the Buyers within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyers have accepted the terms and conditions of the Sales Confirmation.賣 方 買 方 THE

18、SELLERS THE BUYERS船務(wù)術(shù)語主要船務(wù)術(shù)語簡(jiǎn)寫: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收貨費(fèi)用(廣東省收?。?(2)THC (Terminal Handling Charges) 碼頭操作費(fèi)(香港收?。?(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加費(fèi) (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 貨幣貶值附加費(fèi) (5)YAS (Yard Surcharges)碼頭附加費(fèi) (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 設(shè)備位置附加費(fèi) (7)DDC (Destin

19、ation Delivery Charges) 目的港交貨費(fèi) (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加費(fèi) (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口擁擠附加費(fèi) (10)DOC (DOcument charges) 文件費(fèi) (11)O/F (Ocean Freight) 海運(yùn)費(fèi) (12)B/L (Bill of Lading) 海運(yùn)提單 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船東單 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) (15)L/C (Letter o

20、f Credit) 信用證 (16)C/O (Certificate of Origin) 產(chǎn)地證 (17)S/C (Sales Confirmation)銷售確認(rèn)書(Sales Contract) 銷售合同 (18)S/O (Shipping Order)裝貨指示書 (19)W/T (Weight Ton)重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計(jì)費(fèi)) (20)M/T (Measurement Ton)尺碼噸(即貨物收費(fèi)以尺碼計(jì)費(fèi)) (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) (22)CY (Container Yard) 集裝箱(貨柜)堆場(chǎng) (23)

21、FCL (Full Container Load) 整箱貨 (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱貨(散貨) (25)CFS (Container Freight Station) 集裝箱貨運(yùn)站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來計(jì)算貨柜量的多少) (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式) (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陸橋(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點(diǎn)的貨物的運(yùn)輸方式) (29)NVOCC(Non-V

22、essel Operating Common Carrier) 無船承運(yùn)人 貨物 goods | | freight | | cargo 運(yùn)輸 transportation | | transit | | conveyance 運(yùn)送 to transport | | to carry | | to convey 運(yùn)輸業(yè) transportation business | | forwarding business | | carrying trade 運(yùn)輸代理人 a forwarding agent 承運(yùn)人 a freight agent | | a carrier 船務(wù)代理人 a shipp

23、ing agent 陸上運(yùn)輸 transportation by land 海上運(yùn)輸 transportation by sea 貨物運(yùn)輸 goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 貨輪 cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier 火車 goods-train | | freight-train 卡車 goods-van | | goods wagon | | freight car | | tru

24、ck 貨運(yùn)辦公室 goods-office | | freight-department 運(yùn)費(fèi)率 freight | | freight rates | | goods rate 運(yùn)費(fèi) carriage charges | | shipping expenses | | express charges 車費(fèi) cartage | | portage 運(yùn)費(fèi)預(yù)付 carriage prepaid | | carriage paid 運(yùn)費(fèi)到付 carriage forward | | freight collect 運(yùn)費(fèi)免除|免費(fèi) carriage free 協(xié)定運(yùn)費(fèi) conference freig

25、ht | | freight rate 運(yùn)費(fèi)清單 freight account 托運(yùn)單 way-bill | | invoice 運(yùn)送契約 contract for carriage 裝運(yùn) shipment | | loading 裝上貨輪 to ship | | to load | | to take on a ship 裝運(yùn)費(fèi) shipping charges | | shipping commission 裝運(yùn)單|載貨單 shipping invoice 裝運(yùn)單據(jù) shipping documents 大副收據(jù) mate's receipt 裝船單 shipping order

26、 提貨單 delivery order 裝船通知 shipping advice 包裹收據(jù) parcel receipt 準(zhǔn)裝貨單 shipping permit 租船契約 charter party 租船人 charterer 程租船|航次租賃 voyage charter 期租船 time charter 允許裝卸時(shí)間 lay days | | laying days 工作日 working days 連續(xù)天數(shù) running days | | consecutive days 滯期費(fèi) demurrage 滯期日數(shù) demurrage days 速遣費(fèi) despatch money 空艙費(fèi)

27、 dead freight 退關(guān) short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 賠償保證書(信托收據(jù)) letter of indemnity | | trust receipt 裝載 loading 卸貨 unloading | | discharging | | landing 裝運(yùn)重量 shipping weight | | in-take-weight 卸貨重量 landing weight 壓艙 ballasting 壓艙貨 in ballast 艙單 manifest 船泊登記證書 s

28、hip's certificate of registry 航海日記 ship's log 船員名冊(cè) muster-roll (船員,乘客)健康證明 bill of health 光票 clean bill 不清潔提單 foul bill 有疑問提單 suspected bill1客戶詢盤:一般在客戶下perchase Order之前,都會(huì)有相關(guān)的Order Inquiry給業(yè)務(wù)部,做一些細(xì)節(jié)上的了解。 2報(bào)價(jià):業(yè)務(wù)部及時(shí)回復(fù)客人查詢,確定貨物品名,型號(hào),生產(chǎn)廠家,數(shù)量,交貨期,付款方式,包裝規(guī)格及柜型等,peroforma Invoice給客戶做正式報(bào)價(jià)。 3得到訂單:經(jīng)過洽

29、談,收到客戶正式的訂單perchase Order。 4下生產(chǎn)訂單:得到客人的訂單確認(rèn)后,給工廠下訂單,安排生產(chǎn)計(jì)劃。 5業(yè)務(wù)審批:業(yè)務(wù)部收到訂單后,首先做出業(yè)務(wù)審核表。按“出口合同審核表”的項(xiàng)目如實(shí)填寫,盡可能將各種預(yù)計(jì)費(fèi)用都列明。合同審批需附上客人訂單傳真件,與工廠的收購合同。審核表要由業(yè)務(wù)員簽名,部門經(jīng)理審批,再交管理部人員審核后才能執(zhí)行。如金額較大的,或有預(yù)付款和傭金等條款的,要經(jīng)公司總經(jīng)理審批才行。合同審批之后,制成銷售訂單,交給部門進(jìn)程員跟進(jìn)。 6下達(dá)生產(chǎn)通知:業(yè)務(wù)部在確定交貨期后,滿足下列情況可下達(dá)生產(chǎn)通知, 通知工廠按時(shí)生產(chǎn): 6.1:如果是L/C付款的客戶,通常是在交貨期前1

30、個(gè)月確認(rèn)L/C已經(jīng)收到,收到L/C后應(yīng)業(yè)務(wù)員和單證員分別審查信用證,檢查是否存在錯(cuò)誤,交貨期能否保障,及其他可能的問題,如有問題應(yīng)立即請(qǐng)客人改證。 6.2:如果是T/T付款的客戶,要確認(rèn)定金已經(jīng)到賬。 6.3:如果是放帳客戶,或通過銀行D/A等方式收匯等,需經(jīng)理確認(rèn)。 7 驗(yàn)貨: 7.1:在交貨期前一周,要通知公司驗(yàn)貨員驗(yàn)貨。 7.2:如果客人要自己或指定驗(yàn)貨人員來驗(yàn)貨的,要在交貨期一周前,約客戶查貨并將查貨日期告知計(jì)劃部。 7.3:如果客人指定由第三方驗(yàn)貨公司或公正行等驗(yàn)貨的,要在交貨期兩周前與驗(yàn)貨公司聯(lián)系,預(yù)約驗(yàn)貨時(shí)間,確保在交貨期前安排好時(shí)間。確定后將驗(yàn)貨時(shí)間通知工廠。 8制備基本文件。

31、工廠提供的裝箱資料,制作出口合同,出口商業(yè)發(fā)票,裝箱單等文件(應(yīng)由業(yè)務(wù)跟單員制作,交給單證員)。 9商檢:如果是國家法定商檢產(chǎn)品,在給工廠下訂單時(shí)要說明商檢要求,并提供出口合同,發(fā)票等商檢所需資料。而且要告訴工廠將來產(chǎn)品的出口口岸,便于工廠辦理商檢。應(yīng)在發(fā)貨一周之前拿到商檢換證憑單/條。 10 租船訂倉: 10.1如果跟客人簽定的合同是FOB CHINA條款,通??腿藭?huì)指定運(yùn)輸代理公司或船公司。應(yīng)盡早與貨代聯(lián)系,告知發(fā)貨意向,了解將要安排的出口口岸,船期等情況,Q確認(rèn)工廠的交貨能否早于開船期至少一周以前,以及船期能否達(dá)到客人要求的交貨期。應(yīng)在交貨期兩周之前向貨運(yùn)公司發(fā)出書面定倉通知(ING O

32、RDER),通常在開船一周前可拿到定倉紙。 10.2如果是由賣方支付運(yùn)費(fèi),應(yīng)盡早向貨運(yùn)公司或船公司咨詢船期,運(yùn)價(jià),開船口岸等。經(jīng)比較,選擇價(jià)格優(yōu)惠,信譽(yù)好,船期合適的船公司,并告訴業(yè)務(wù)員通告給客人。如客人不同意時(shí)要另選客人認(rèn)可的船公司。開船前兩周書面定倉,程序同上。 10.3如果貨物不夠一個(gè)小柜,需走散貨時(shí),向貨代公司定散貨倉位。拿到入倉紙時(shí),還要了解截關(guān)時(shí)間,入倉報(bào)關(guān)要求,等內(nèi)容。 10.4向運(yùn)輸公司定倉時(shí),一定要傳真書面定倉紙,注明所定船期,柜型及數(shù)量,目的港等內(nèi)容,以避免差錯(cuò)。 11 安排拖柜: 11.1貨物做好并驗(yàn)貨通過后,委托拖車公司提柜,裝柜。拖車公司應(yīng)選擇安全可靠,價(jià)格合理的公司

33、簽定協(xié)議長期合作,以確保安全及準(zhǔn)時(shí)。要給拖車公司傳真以下資料:定倉確認(rèn)書/放柜紙,船公司,定倉號(hào),拖柜委托書,注明裝柜時(shí)間,柜型及數(shù)量,裝柜地址,報(bào)關(guān)行,及裝船口岸等。如果有驗(yàn)貨公司看裝柜,要專門聲明,不能晚到。并要求回傳一份上柜資料,列明柜號(hào)、車牌號(hào)、司機(jī)及聯(lián)系電話等。 11.2傳真一份裝車資料給工廠,列明上柜時(shí)間、柜型、訂倉號(hào)、訂單號(hào)、車牌號(hào)以及司機(jī)聯(lián)系電話。 11.3要求工廠在貨柜離開工廠后盡快傳真一份裝貨通知給業(yè)務(wù)部,列明貨柜離廠時(shí)間、實(shí)際裝貨數(shù)量等,并記裝箱號(hào)碼和封條號(hào)碼作為提單的資料。要求工廠裝柜后一定要記住上封條。 12委托報(bào)關(guān):在拖柜同時(shí)將報(bào)關(guān)所需資料交給合作報(bào)關(guān)行,委托出口報(bào)關(guān)及做商檢通關(guān)換單。通常要給報(bào)關(guān)留出兩天時(shí)間(船截關(guān)前)。委托報(bào)關(guān)時(shí),應(yīng)提供一份裝柜資料,內(nèi)容包括所裝貨物及數(shù)量,口岸,船公司,定倉號(hào),柜號(hào),船開截關(guān)時(shí)間,拖車公司,柜型及數(shù)量,本公司的聯(lián)系人和電話等。 13 獲得運(yùn)輸文件: 13.1 最遲在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論