空白單證填制規(guī)范周四_第1頁
空白單證填制規(guī)范周四_第2頁
空白單證填制規(guī)范周四_第3頁
空白單證填制規(guī)范周四_第4頁
空白單證填制規(guī)范周四_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、信用證支付方式下的填法出票人名稱(中文).(英文) 出票人地址(英文)出票人名稱與地址:在信用證中找BENEFICIARY,名稱與地址分行寫商 業(yè) 發(fā) 票COMMERCIAL INVOICE ORIGINAL Messrs:INVOICE NO.: 發(fā)票號碼INVOICE DATE : 發(fā)票日期發(fā)票抬頭人名稱與地址信用證支付方式下一般填開證申請人APPLICANTL/C NO. : 信用證號碼L/C DATE : 開證日期S/C NO. : 合同號碼Exporter: 出票人名稱與地址出票人名稱與地址:信用證支付方式下找BENEFICIARYTransport details: Terms o

2、f payment: 運輸資料起訖地點(FromTo) 裝運港和目的港要具體寫明,如FROM ×× TO ×× BY SEA。如中途轉運,需表示轉運港,可表示為:W/T 轉運港。 付款方式:如L/C D/P T/TMarks & numbers description of goods 嘜頭 貨物描述(一般補充資料中給出 先名稱,后型號填寫時注意按 名稱與型號分行多種型號的產品,型號、數量、單價、金額要對應,并且數量和金額要分別加總。斜線分行)沒嘜頭可填N/M Quantity數量Unit price單價(注明貿易術語)Amount金額(數量&#

3、215;單價) TOTAL QUANTITY: TOTAL WEIGHT: N.W.: G.W.: TOTAL:SAY U.S.DOLLARS ONLY. 出票人信用證支付方式下的BENEFICIARY簽字蓋章 經辦人簽字 (若信用證規(guī)定)在信用證中找OPENING / ISSUING/ APPLICANT BANK,或在電文報頭找:FROM后的名稱信用證支付方式下的填法F14 憑 Drawn under。 開證行名稱 信用證 第 號在信用證中找DOC. L/C No. .信用證號碼. 日期 年 月 日在信用證中找ISSUING DATE dated開證日期(格式:NOV.18,2008)在信

4、用證中找AMOUNT按 息 付 款Payable with interest 年利率(一般不填).% per annum號碼 匯 票 金 額 中國 廣州 年 月 日 小寫金額No. 商業(yè)發(fā)票號碼(一般不填)Exchange for Guangzhou.China20見票 即期:* 日 后 (本 匯 票 之 副 本 未 付) 付At 付款期限在信用證中找DRAFTS AT 或在Available with / by中找 遠期:按信用證規(guī)定填 sight of this FIRST of Exchange (Second of exchange being unpaid)pay to the or

5、der of收款人匯票抬頭人在信用證中找Available with / by若是any bank :填BANK OF CHINA若是指定銀行,填該指定行名稱 或 其 指 定 人大寫金額金 額the sum of在信用證中找Draw on ,Drawee或Payer信用證沒規(guī)定,填開證行;信用證有規(guī)定,按規(guī)定填(一般也規(guī)定為開證行)此致To付款人或受票人. 名稱與地址分行寫. 出票人名稱信用證中找BENEFICIARY 經辦人簽字 憑 Drawn under。 信用證 第 號 L/C No. . 日期 年 月 日 dated按 息 付 款Payable with interest .% per

6、 annum號碼 匯 票 金 額 中國 廣州 年 月 日 No. Exchange for Guangzhou.China20見票 日 后 (本 匯 票 之 副 本 未 付) 付At sight of this SECOND of Exchange (First of exchange being unpaid)pay to the order of 或 其 指 定 人金 額the sum of此致To. . 信用證支付方式下的填法景 華 船 務 有 限 公 司 Kenwa Shipping Co., Ltd. BILL OF LADINGShipper一般是賣方,信用證中找 BENEFICI

7、ARY 托運人名稱與地址(如信用證無具體規(guī)定,地址可不填)信用證中找DOCUMENTS REQUIREDBILL OF LADING 由承運人或其代理人提供。學習中在補充資料中找。B/L No.提單編號Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below for transportation

8、 from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms and conditions hereof. One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading, the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditi

9、ons hereof shall, without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant, become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them. IN WITNESS whereof the number o

10、f original Bills of Lading stated under have been signed. All of this tenor and date,one of which being accomplished, the other(s) to be void.Consignee收貨人收貨人一欄常見的形式有記名式、不記名式和指示式3種。其中最常見的是指示式提單,具體又可分記名指示式和空白指示式兩類。具體填法:1. 記名式:填具體名字;2. 記名指示式:一般填寫“To Order of x x x,”并根據信用證的不同規(guī)定由×××在提單背面作相

11、應的背書。3. 空白指示:一般填寫“To Order”。Notify Address被通知人兩種填法:1. 若信用證沒規(guī)定被通知人,正本提單不填,副本提單填開證申請人名稱、地址;2. 若信用證有規(guī)定,按規(guī)定填若需轉運,填承運船舶名稱;若不需轉運,空白不填。最終目的地,若與目的港相同,可空白不填。若需轉運,填收貨港/地名稱;若不需轉運,空白不填。For delivery of goods please apply to :Pre-carriage by前段運輸工具Place of receipt收貨地點Ocean Vessel Voy. No船名 航次 在補充資料中找Portof Loading

12、裝運港名稱Port of Discharge卸貨港名稱 一般就是目的港Place of DeliveryFinal Destination for the Merchants Reference only交貨地點Container,Seal No. &Marks & Nos.集裝箱箱號構成:箱主代碼(三個字母)+設備識別號(U為海運集裝箱)+順序號(六位數)+核對數(一位數)如:KHLU620686-7CN:封箱號SN:嘜頭補充資料中會給出No. of Package & Description of Goods可以只填貨物名稱,不寫型號運輸包裝數量 貨物描述若是包裝貨

13、物,要注明數量大小和包裝單位,如:100 CTNS若是散裝貨,填IN BULKTOTAL:運輸包裝件數的大寫Gross Weight Kgs總毛重對于備用提單(received)可將加注的裝船時間填在此欄ON BOARD DATE:Measurement m3總體積若信用證規(guī)定 MARKED FREIGHT PREPAID可在此欄標注FREIGHT & CHARGESRevenue Tons.Rate PerPrepaidCollectEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issue提單簽發(fā)時間補充資料中會給出提單日期和地點裝運港

14、Total PrepaidNo. of Original B(s)/L大寫正本提單份數Stamp & Signature有效簽章1. 承運人簽字:××× as carrier如:cosco 李明 as carrier2. 代理人簽字:×××As agent for the carrier *如:Kenwa Shipping Co., Ltd. ×××As agent for the carrier *3. 船長簽字×××As master若信用證中表述為FULL,可填

15、THREE 或 TWOLADEN ON BOARD THE VESSELDate By (TERMS CONTINUED ON BACK HEREOF) (KENWA STANDARD FORM 01)信用證支付方式下的填法中保財產保險有限公司The peoples insurance(Property) Company of China, Ltd. PICC PROPERTY發(fā)票號碼 保險單號次Invoice No. Policy No.一般補充資料中會給出。海 洋 貨 物 運 輸 保 險 單MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保險人:I

16、nsured:一般為信用證受益人,并要空白背書。 中保財產保險有限公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,及其所繳付約定的保險費,按照本保險單承擔險別和背面所載條款與下列特別條款承保下列貨物運輸保險,特簽發(fā)本保險單。This policy of Insurance witnesses that The Peoples Insurance(Property)Company of China, Ltd.(hereinafter called “The Company”), at the reruest of the Insured and in consideration of the agre

17、ed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.保險貨物項目Descriptions of Goods包裝 單位 數量Packing Unit Quqntity保險金額Amount Insured貨物名稱與提單相同,寫

18、貨物總稱,型號可不填大包裝的總數量一般按發(fā)票金額110%填寫承 保 險 別 貨 物 標 記Conditions。 Marks of Goods在信用證中找covering后內容 嘜頭總 保 險 金 額:Total Amount Insured:保險金額大寫。與上述小寫要一致。As arranged arranged保費 載運輸工具 開航日期PremiumPaid. .Per conveyance S.S船名 航次 Slg. on or abt一般填提單簽發(fā)日期。起運港 目的港From.To所保貨物,如發(fā)生本保險單項下可能引起索賠的損失或損壞,應立即通知本公司下述代理人查勘。如有索賠,應向本公司

19、提交保險單正本(本保險單共有 份正本)及有關文件。如一份正本已用于索賠,其余正本則自動失效。In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Companys Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in Original(s) together with the r

20、elevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 中保財產保險有限公司 THE PEOPLES INSURANCE(PROPERTY) COMPANY OF CHINA, LTD.賠款償付地點Claim payable at 一般為目的地日期 在Date保險單簽發(fā)日期應比提單日期早。保險單簽發(fā)日期at投保地點(一般寫裝運港名稱).地址:Address:信用證支付方式下的填法Copy1.

21、Goods consigned from (Exporters business name, address, county)出口商名稱與地址在信用證中找BENEFICIARY,名稱與地址分行寫Reference No. 證書號碼必須填,否則證書無效。補充資料中會給出。GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)FORM Aissued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA(COUNTRY) See Notes overleaf

22、2.Goods consigned to(Consignees name, address, country)在信用證中找APPLICANT,名稱與地址分行寫進口商名稱與地址3.Means of transport and route (as far as known)ON / AFTER 提單日 FROM 裝運港 TO 目的港W/T 轉運港 BY SEA所知的運輸方式和航線4.For official use供官方使用(不填)5.Item num- ber商品順序號6.Marks and numbers of packages嘜頭(一般補充資料中給出,填寫時注意按斜線分行)沒嘜頭可填N/M7

23、.Number and kind of packages; descriptiof goods包裝數量和種類,商品名稱包裝件數必須用英文和阿拉伯數字同時表示。一般填法:運輸包裝數量的大小寫 OF 商品名稱*8.Origin criterion (see Notes overleaf)原產地標準完全國產:P9.Gross weight or other quantity毛重和其他數量只有凈重的可填凈重,但要注明N.W.10.Number and date of invoices發(fā)票號碼與日期一般補充資料中給出。11.Certification It is hereby certified, on

24、 the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.不得早于發(fā)票日期和申請日期,但應早于貨物的出運日。 簽發(fā)時間、地點 Place and date, signature and stamp of certifying authority12. Declaration by the exporter The ubdersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all

25、the goods were produced in CHINA(country) and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to 進口國(必須與目的地的國別一致)(importing country)申請時間不得早于發(fā)票日期、地點授權人簽字 Place and date, signature of authorized signatoryCopy1.Exporter

26、(full name and address)Certificate No.CERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA2.Consignee(full name address,country)3.Means of transport and route5.For certifying authority use only4.Destination port6.Marks and numbers7.Number and kind of packages; description of goods9.Quantity10.Number

27、 and date of invoices11. Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the Peoples Republic of China.Place and date, signature and stamp of auth

28、orized signatory12. Certification It is hereby certified that the declaration by the export is correct. Place and date, signature of authorized signatory信用證支付方式下的填法出票人名稱.(中文).(英文) 出票人地址(英文)出票人名稱與地址:信用證支付方式下找BENEFICIARY,名稱與地址分行寫裝 箱 單PACKING LIST ORIGINAL Exporter:INVOICE NO.: 發(fā)票號碼INVOICE DATE : 發(fā)票日期

29、出票人名稱與地址出票人名稱與地址:信用證支付方式下找BENEFICIARYL/C NO. : 信用證號碼L/C DATE : 開證日期S/C NO. : 合同號碼Transport details: 運輸資料起訖地點(FromTo) 裝運港和目的港要具體寫明,如FROM ×× TO ×× BY EA/AIR。如中途轉運,需表示轉運及地點。 標記 數量 貨名 凈重 毛重 尺碼Marks & numbers Quantity Description of goods N.W. G.W. Measurement嘜頭 貨物描述 單位凈重 單位毛重 單位體

30、積(一般補充 包裝數量 每種型號 每種型號 每種型號總凈重 總毛重 總體積資料中給出 先名稱,后型號 填寫時注意按 名稱與型號分行多種型號的產品,型號、數量、凈重、毛重、尺碼要對應,并且數量和凈重、毛重、尺碼要分別加總。斜線分行)沒嘜頭可填N/M TOTAL QUANTITY: PACKING:TOTAL WEIGHT: N.W.: G.W.: 出票人信用證支付方式下的BENEFICIARY簽字蓋章 經辦人簽字 (若信用證規(guī)定)Shipper許可證號:JTL0008B/L NO 中遠集裝箱運輸有限公司COSCO COSCO CONTAINER LINESORIGINAL TLX:33057 C

31、OSCO CN FAX:+86(021)6545 8984Port-to Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subj

32、ect to the terms and conditions hereof. One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading, the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditions hereof shall, without prejudice to any rule of commo

33、n law or statute rendering them binding on the Merchant, become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them. IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated under have been signed

34、. All of this tenor and date, one of which being accomplished, the other(s) to be void.For delivery of goods please apply to :ConsigneeNotify AddressPre-carriage byPlace of receiptOcean Vessel Voy. NoPort of LoadingPort of DischargePlace of DeliverContainer/Seal No. Marks & Nos. No of Container

35、or PackagesDescription of Goods(If Dangerous Goods. See Clauses 20)Gross Weight KgsMeasurement M310 Total Number of containers and/or Packages(in words)11.FREIGHT & CHARGESRevenue Tons.Rate PerPrepaidCollectEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issueTotal PrepaidNo. of Original B(s)/LSt

36、amp & SignatureLADEN ON BOARD THE VESSELDate By(TERMS CONTINUED ON BACK HEREOF)ShipperD/R NO. 中遠集裝箱運輸有限公司COSCO COSCO CONTAINER LINES TLX:33057 COSCO CN FAX:+86(021)6545 8984第一聯(lián)集裝箱貨物托運單貨主留底ConsigneeNotify AddressPre-carriage byPlace of receiptOcean Vessel Voy. NoPort of LoadingPort of DischargePlace of DeliverFinal Destination for the Merchants ReferenceContainer/Seal No. Marks & Nos. No of Container or PackagesDescription of Goods(If Dangerous Goods. See Clauses 20)Gross Weight KgsMeasurement M3 Total Number of containers and/or Packages(in words)FREIGHT

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論