




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、一至五單元翻譯題1.The sum of $20 is【due to you as a bonus】(是你應(yīng)得的獎(jiǎng)金).2. He had just received a doctorate【in recognition of his contributions to psychology】(以表彰他為心理學(xué)作出的貢獻(xiàn)).3. Insurance is only valuable if it【serves a purpose】(達(dá)到一種目的).4. Dont worry, everything will be【attended to in due course 】(在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候得到處理).5.
2、 This problem should be discussed first, as it 【takes precedence over all the others】(比其他問題都重要).6. Youve been promoted? This【calls for a celebration】(需要慶祝一下).7. The scholars mind【thirsted for a few new books 】(渴望一些新書).8. I am writing to you【with reference to the job opening in your department 】(有關(guān)你們
3、部門的工作機(jī)會).9.【Mary has a great diversity of interests】(瑪麗有廣泛的興趣愛好), she like sports, travel, photography and making radio sets.10. The banks have【committed themselves to boosting profits 】(承諾增加利潤) by slashing costs.Paragraph One“Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365,
4、 as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting there faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move quickly, but you have to know how to decide where there is! This creates a requirement not only for people who can act qui
5、ckly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.”“一年365 天,一周7 天,一天24 小時(shí),生意始終在進(jìn)行,那意味著一年365 天,一周7 天,一天24 小時(shí),競爭也同樣在進(jìn)行,”豪特說,“公司取勝的方法之一就是要更快地到達(dá)目的地!這就是說,你不僅要把所有能支持公司快速運(yùn)轉(zhuǎn)的功能都調(diào)動起來,而且還得知道如何決定目
6、的地是哪里。這樣,不僅對那些行動快速的人們,也對那些思維敏捷,并有勇氣按自己的想法行事的人們都提出了要求。這需要全公司各部門的運(yùn)作,而不僅僅是管理部門的工作?!盤aragraph TwoLastly, professional status encompasses adherence to ethical standards. Most lawyers find self worth in setting an exampleboth within the profession and within the larger societyas ethical actors. When manag
7、ement affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation.最后,職業(yè)地位包含對職業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的遵守。很多律師通過在行業(yè)內(nèi)外把自己塑造成一個(gè)具有良好職業(yè)道德的典范來找到自我價(jià)值。對那些在所有職業(yè)行為中都表現(xiàn)出極度正直和謙遜有禮的律師們來說,當(dāng)管理階層對他們理應(yīng)受到的特別尊重表示肯定時(shí),便又獲得了另一種形式
8、的精神報(bào)酬。Paragraph OneThe decline goes well beyond recent surveys that show growing complaints about mediocre quality and high pricesno small concern in a country where tourisme gastronomique earned 18 billion euros in 2002, a quarter of all tourist revenues. More and more restaurateurs say that govern
9、ment tax and economic policies are limiting their profits, and thereby hurting their capacity to invest and hire more staff. They have become ensnarred in the red tape for which France is infamousnot to mention edicts from Brussels that affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie.
10、最近的調(diào)查顯示越來越多的人抱怨飯菜質(zhì)量平平,價(jià)格昂貴,而法國烹飪的衰落還不止于此。這在法國可不是個(gè)小問題,要知道2002年美食旅游為法國創(chuàng)收180 億歐元,占到全部旅游收入的1/4。越來越多的餐館老板反映政府的稅收和經(jīng)濟(jì)政策限制了他們的利潤,也就影響了他們投資和雇傭更多人手的能力。束縛他們手腳的是令法國不那么光彩的繁瑣拖拉的公事程序,更不要說那些來自歐盟的規(guī)定,從銷售稅到布里乳酪里含細(xì)菌的指標(biāo)統(tǒng)統(tǒng)都在嚴(yán)格的掌控之中。Paragraph TwoZhejiang cuisine is light and exquisite, and is typical of food from along th
11、e lower Yangtze River. One famous dish is West Lake Vinegar Fish, which looks pretty and has the delicate refreshing flavors of nature. Many Chinese restaurants in China, as well as other parts of the world, serve this dish, but often the flavor is less authentic compared to that found in Hangzhou,
12、capital of Zhejiang Province, which has unique access to the fish and water of West Lake.浙江菜口味清淡,精致玲瓏,是長江下游區(qū)域菜肴的代表。西湖醋魚是其中的一道名菜。這道菜鮮美,酥嫩,帶著自然的清香。中國乃至世界各地的中餐館大都能找得到這道菜,但口味往往不及在浙江杭州吃得那般純正。因?yàn)橹挥泻贾輷碛衼碜晕骱聂~和水。1)【Roger took painting up for a while 】(一時(shí)興起喜歡上了畫畫), but soon lost interest. 2)【 A stroll round t
13、he garden 】(在花園里轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)) hardly qualifies as exercise! 3)It seemed that he was extremely hungry because【 he tucked into the whole pizza quickly】(狼吞虎咽地吃掉了一整個(gè)比薩餅).4) I【stumbled across/on/upon an extremely simple but very exact method】(偶然發(fā)現(xiàn)了一種極為簡單但準(zhǔn)確的方法) for understanding where my money went. 5) It is a cam
14、paign both parties are waging【with unprecedented zeal 】(以空前的熱情).6) We believe in【the intrinsic value of every person/individual】(個(gè)人的內(nèi)在價(jià)值) and strive to provide opportunities to improve the lives of people in our community. 7) The formalists try to turn it into a stylistic game played off to one side
15、 of life,【as if it were no different from chess 】(好像和國際象棋沒有什么兩樣).8) Well probably come to visit you next week, but【in any event well telephone you 】(不管怎樣,我都會給你打電話).9) This long pedestrianized street【is packed with tourists 】(游人如織) with many others overlooking you from the fine restaurants and bars a
16、bove. 10)【Hes mulling over the proposals 】(他正在仔細(xì)考量這些提議) before making any changes. Paragraph OneWhatever the explanation, the idea of a work-life balance is a staple of European discourse, studied in think tanks, mulled over by policymakers. In the US, the term, when its used at all, is said with th
17、e sort of sneer reserved for those who eat quiche. But it might still catch on. When Bill Keller was named executive editor of the New York Times last week, he encouraged the staff to do “a little more savoring” of life, spending time with their families or viewing art. 不管如何解釋,工作與生活的平衡總是歐洲人的主要談資,同時(shí)也
18、是智囊團(tuán)和政策制定者研究和考慮的主題。在美國,人們使用這個(gè)說法時(shí)總是帶著幾分針對那些吃蛋奶火腿餡餅的有閑人士才會表現(xiàn)出來的冷嘲熱諷的態(tài)度。但是,它可能還是會流行起來的。時(shí)任紐約時(shí)報(bào)執(zhí)行主編的比爾凱勒曾鼓勵(lì)員工們要給生活增加一些色彩,多陪陪家人或去欣賞藝術(shù)。Paragraph TwoP. L. Travers, the author of the Mary Poppins books, put it best when she wrote, “You do not chop off a section of your imaginative substance and make a book s
19、pecifically for children, for if you are honestyou have, in fact, no idea where childhood ends and maturity begins. It is all endless and all one.” There is plenty for children and adults to enjoy in Rowlings books, starting with their language. Her prose may be unadorned, but her way with naming pe
20、ople and things reveals a quirky and original talent.歡樂滿人間的作者帕梅拉·林登·特拉弗斯概括得精辟之極。她寫到,“你不能把你想象的東西砍掉一部分然后寫成一本專給孩子看的書,坦白地說,因?yàn)槭聦?shí)上你根本無從知道童年究竟是什么時(shí)候結(jié)束的而成人期又是什么時(shí)候開始的。它們互相連接、渾然一體?!痹诹_琳的書中,從語言開始,就有足夠多的讓大人和孩子都喜歡的東西。也許她的文風(fēng)樸實(shí),但是她給人和物命名的方式顯示了獨(dú)特的原創(chuàng)才能。1.When she left me,【my world just fell apart】(我的世界就跨了).2
21、. I was in a mess and there was no one to help me,【so I just had to make the best of it 】(所以我只好做得盡量好).3. Shed married some American and 【settled down over there】(在那里安家了).4. They are not divorced but【they lead completely separated lives】(他們過著完全分開的生活).5.【I was steeling myself to call round】 (我正準(zhǔn)備打電話過去
22、) when Simon arrived.6.【People often feel a sense of frustration】(人們常常會有沮喪感) that they are not being promoted quickly enough.7.【W(wǎng)ith the benefit of hindsight 】(有了后見之明的好處), its easy to say it was the wrong decision.8.【W(wǎng)e are here today to honor the men and women】(我們今天在這里向的男男女女致敬) who gave their lives
23、 for their country. 9.【She consoled herself with the fact】(她自我安慰說) that no one else had done well in the exam either.10.【Many women are faced with the dilemma】(很多婦女都面臨這樣的窘境) of choosing between work and family commitments.Paragraph OneMuch research shows that the quality of care infants receive affe
24、cts how they later get along with friends, how well they do in school, how they react to new and possibly stressful situations, and how they form and maintain loving relationships as adults. It is for these reasons that peoples early intimate relationships within their family of origin are so critic
25、al. Children who are raised in impersonal environments (orphanages, some foster homes, or unloving families) show emotional and social underdevelopment, language and motor skills retardation, and mental health problems.很多研究發(fā)現(xiàn)嬰兒獲得關(guān)愛的質(zhì)量會影響到他們以后的交友,在學(xué)校的表現(xiàn),如何應(yīng)對陌生的或可能充滿壓力的情況,以及他們成年后如何建立并且維系情感連系。正是因?yàn)檫@些原因,
26、人們與家庭成員的早期親密關(guān)系才如此至關(guān)重要。在人情冷漠的環(huán)境中(如孤兒院,某些寄養(yǎng)家庭,缺乏關(guān)愛的家庭)長大的孩子會出現(xiàn)情感和社會性發(fā)育不良,語言和運(yùn)動技能遲緩,以及精神健康問題。Paragraph TwoWhat attracts individuals to each other in the first place? Many people believe that “theres one person out there that one is meant for” and that destiny will bring them together. Such beliefs are
27、romantic but unrealistic. Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together. We will never meet millions of potential lovers because they are “filtered out” by formal or informal rules on partner eligibility due to factors such as age, race, distance, social clas
28、s, religion, sexual orientation, health, or physical appearance.一開始讓人相互吸引的是什么?許多人相信“世上有一個(gè)人是你為之而生的”,而且命運(yùn)會將你倆帶到一起。這樣的想法很浪漫卻不現(xiàn)實(shí)。實(shí)證研究發(fā)現(xiàn),是文化標(biāo)準(zhǔn)和價(jià)值觀而非命運(yùn),將人們連系在一起。我們錯(cuò)過了成千上萬的可能的愛人,因?yàn)樗麄冊缇捅徽降幕蚍钦降奶暨x理想愛人的準(zhǔn)則篩選出局,這些準(zhǔn)則包括年齡、種族、地域、社會階層、宗教、性傾向、健康狀況或外表。Translate the following paragraphs into Chinese. Pay particular a
29、ttention to the adverbial clauses.Yoga routines can take anywhere from 20 minutes to two or more hours, with one hour being a good time investment to perform a sequence of postures and a meditation. Some yoga routines, depending on the teacher and school, can be as strenuous as the most difficult wo
30、rkout, and some routines merely stretch and align the body while the breath and heart rate are kept slow and steady. Yoga achieves its best results when it is practiced as a daily discipline, and yoga can be a life-long exercise routine, offering deeper and more challenging positions as a practition
31、er becomes more adept. The basic positions can increase a persons strength, flexibility and sense of well-being almost immediately, but it can take years to perfect and deepen them, which is an appealing and stimulating aspect of yoga for many.做瑜伽沒有場地的限制,一套瑜伽動作通常需要20 分鐘到兩個(gè)小時(shí)或者更多的時(shí)間,而一個(gè)小時(shí)左右的時(shí)間則是一系列動作
32、和冥想的最佳選擇。根據(jù)瑜伽師和學(xué)派的不同,一些瑜伽動作做起來辛苦異常,而另一些卻只是在呼吸和心跳平穩(wěn)的情況下調(diào)整和伸展肢體。每天練習(xí)瑜伽會達(dá)到最好的效果,隨著動作越來越熟練,你就可以加大強(qiáng)度和難度這樣瑜伽就能成為你相伴終生的日常鍛煉方式了。練習(xí)基礎(chǔ)的瑜伽動作即可收到增強(qiáng)力量,改善柔韌性并使人感到舒適的效果,但要想達(dá)到完美和高深的境界還是需要日積月累的練習(xí),這也是瑜伽吸引人的地方之一。六至十單元翻譯題1)【That a man could live for so many years alone in the mountains】(一個(gè)人能夠單獨(dú)在山里生活這么多年) is really some
33、thing unthinkable.2) It is dangerous【that you have a smattering of superficial knowledge on a subject】(對任何問題一知半解).3) It is common sense【that a liquid has no definite shape, but it has a definite volume】(液體沒有形狀,但有一定的體積).4)It could be argued that the radio performs this service just as well:【but on TV
34、 everything is much more living, much more real 】(但是在電視屏幕上,每個(gè)節(jié)目都顯得更加生動,更加真實(shí)). 5) Some people, however, maintain【that this is precisely where the danger lies】(這恰恰是危險(xiǎn)所在).6) I make it clear【that I was determined to carry out the plan】 (決心去執(zhí)行這個(gè)計(jì)劃). 7) This is【because people engaged in changing reality a
35、re usually subject to numerous limitations】(因?yàn)橹铝τ谧兏铿F(xiàn)實(shí)的人們常常受到許多限制).8) This is a universally accepted principle of international law【that the territorial sovereignty doesnt admit infringement】 (國家領(lǐng)土主權(quán)不容侵犯).9) I will share with President Carter my conclusion【that our two countries are destined to grow
36、together for our mutual benefit and for the benefit of all mankind】(為了我們和全人類的共同利益,我們必須共同發(fā)展).10) The thought came to him【that maybe the enemy had fled the city 】(敵人可能已經(jīng)逃出城了).Paragraph OneI mention these events merely to show that New York is peculiarly constructed to absorb almost anything that comes
37、 along (whether a thousand-foot liner out of the East or a twenty-thousand-man convention out of the West) without inflicting the event on its inhabitants; so that every event is, in a sense, optional, and the inhabitant is in the happy position of being able to choose his spectacle and so conserve
38、his soul.我提到這些,僅僅為了表明紐約城是一座建構(gòu)奇特的城市,這里發(fā)生的事件包羅萬象(城東1,000英尺長的班輪也好,城西二萬人的集會也罷),但種種事件卻又未被強(qiáng)加到每個(gè)居民身上。因此,從某種意義上說,每個(gè)事件都有可供選擇的余地,居民們大可隨心所欲地選擇心儀的場景來體味,保護(hù)其靈魂免受侵害。Paragraph TwoIn most metropolises, small and large, the choice is often not with the individual at all. He is thrown to the Lions. The Lions are overw
39、helming; the event is unavoidable. A cornice falls, that it hits every citizen on the head, every last man in town. I sometimes think that the only event that hits every New Yorker on the head is the annual St. Patricks Day parade, which is fairly penetratingthe Irish are a hard race to tune out, th
40、ere are 500,000 of them in residence, and they have the police force right in the family.在許多都市里,無論是大都會還是小城市,個(gè)人往往沒有這種選擇的自由。他必然會同獅子會會員們狹路相逢。獅子會會員無處不在,避無可避。一截房檐從天而降,必然會砸到每個(gè)市民頭上,無一幸免。我有時(shí)想,能夠砸到每個(gè)紐約人頭上的事件恐怕只有一年一度的圣帕特里克節(jié)游行,其影響之廣,可謂無孔不入愛爾蘭是一個(gè)不可小覷的民族,紐約城中居住的愛爾蘭人有50萬之眾,他們還擁有自己的武裝力量。1. There is little point pu
41、tting a(n)【indestructible】door in a frame that will rot in 10 years.2. A woman【mistook】him for a well-known actor, and asked him for his autograph.3. In their lessons at school, boys and girls may learn about such virtues as【unselfishness】, courage, discipline and love of ones country.4. Democracy,
42、no matter 【imperfect】, is still the best method of government.5. Max walked past her, without acknowledging her presence by the slightest【alteration】in his expression.6. Whether she is victim or【traitor】remains unknown.7. A(n)【considerable】amount of research was done here by our science department.8
43、. She may be stupid, but shes not a(n)【liar】.9. We are a multi-national corporation with 140,000 【employees】worldwide.10. As the story【unfolds】, we learn more about Maxs childhood.11. The new theory is a(n)【refinement】of Corbins theory of personality development.12. Andrew Carnegie was a true【philan
44、thropist】, giving away millions to charity.13. The【criminal】was sent to prison for 10 years.14. Lisa is deaf in one ear and【partially】blind.15. His modesty is 【proverbial】.1.【So far as Im concerned】(在我看來), some other arrangement would have been satisfactory.2.The management control process should【en
45、deavor to measure whether predetermined goals are being achieved】 (應(yīng)該盡量評測既定目標(biāo)是否已經(jīng)達(dá)到). 3. Whos that guy Ally【has been engrossed in conversation with all night 】(整晚一直專注地和他交談)?4.It would be unwise to 【draw conclusions from the results of a single survey】(僅憑一次調(diào)查結(jié)果就得出結(jié)論).5.【He had no friends nor acquaint
46、ances】(他既沒有朋友,也沒有熟人), nor did he make any.6. Only then【did she tell him about the attack】(她才告訴他襲擊的事).7. Shelly, 【as we had seen】(正如我們所見), had met her through his uncle.8. It was only lately【 that he had had a family himself】(他自己才成家).9. I am afraid【 the problems you mention are inherent in the system
47、】(你談到的這些問題是體制固有的).10.He liked【young people conscientious in their work/young people who are conscientious in their】(工作認(rèn)真的年輕人).11. The teacher【deviated from her custom】(與以往不同) and gave out no homework.12.If you follow that course of action, it will be【at the peril of your own life / at your own peril
48、】(冒著喪失自己生命的危險(xiǎn)).13. His life had【 taken on a new dimension 】(呈現(xiàn)出一片新面貌).14. Im perfectly【capable of looking after myself】(能夠照顧我自己), thank you.15. The furniture is made【in much the same way as it was 200 years ago】 (和200年前幾乎一樣的式樣).16. The lifeboat was sent out to【rescue the sailors from the sinking shi
49、p】(拯救沉船上的海員).17.【Portugal participated in the war 】(葡萄牙參加了戰(zhàn)爭) by sending an army to France.18. The difficulty is【due to our ignorance】(由于我們的無知造成的).Paragraph OneThe constancy of human nature is proverbial, as no one believes that a man can fundamentally change his nature. This is why it is so difficu
50、lt for one who acquired an unsavory reputation to re-establish himself in public confidence. People know from experience that an individual who in one year displays knavish characteristics seldom in the next becomes any different. Nor does a thief become a trustworthy employee, or a miser a philanth
51、ropist. Nor does a man change and become a liar, coward or traitor at fifty or sixty; if he is one then, he has been one ever since his character was formed. Big criminals are first little criminals, just as giant oaks are first little acorns.人性的恒定性是眾所周知的,因?yàn)闆]有人相信一個(gè)人能夠從根本上改變他的本性。這就是為什么一個(gè)惡名遠(yuǎn)揚(yáng)的人很難重建公眾對
52、他的信心。人們憑經(jīng)驗(yàn)知道某一年中表現(xiàn)出無賴性格的人不太可能在第二年有任何改觀。小偷也不會變成值得信賴的員工。吝嗇鬼也不可能變成慈善家。一個(gè)人也不會在五六十歲的時(shí)候變成謊話精、懦夫或叛徒,如果那時(shí)候他是,那么早在他性格形成的時(shí)候他就已經(jīng)是了。大罪犯最初都是小罪犯,正如大橡樹最初都是小橡果。Paragraph TwoI recalled his high spirits, his vitality, his confidence in the future, and his disinterestedness. It was impossible that it was the same man,
53、 and yet I was sure of it. I stood up, paid for my drink, and went out into the plaza to find him. My thoughts were in a turmoil. I was aghast. I could never have imagined that he was reduced to his frightful misery. I asked myself what had happened. What hopes deferred had broken his spirit, what d
54、isappointments shattered him, and what lost illusions ground him to the dust? I asked myself if nothing could be done. I walked round the plaza.我回想起他那時(shí)高漲的情緒、他的活力、他對未來的信心,還有他的冷漠。這兩個(gè)人不可能是同一個(gè)人,然而我確信就是他。我起身付了賬,走進(jìn)廣場去找他。我的思緒一片混亂。我感到驚恐。我絕不會想到他已經(jīng)淪落到這般可怕的悲慘境地。我問自己發(fā)生了什么事,是什么樣的希望遲遲不能實(shí)現(xiàn)令他傷心,是什么樣的失意將他擊垮,是什么樣的幻想破
55、滅將他逼向屈辱?我問自己是否已經(jīng)無計(jì)可施。我繞著廣場走著。 1.Sometimes, psychographic profiles can be quite detailed. Take the Accord. Honda Motor reports that the cars owners like to vacuum their garages. You cant say theyre not clean.有時(shí)候,心理剖析可以非常詳細(xì)。以“雅閣”為例,本田汽車報(bào)告稱,“雅閣”汽車的主人喜歡用吸塵器打掃他們的車庫。你不能說他們不干凈。2. We also found that sometim
56、es messages sent out by seemingly similar cars can be quite different. Consider two premier British luxury sedans: Bentleys Arnage and Rolls Phantom. Both are stately and fast, but each one attracts a different kind of customer. 我們還發(fā)現(xiàn),有時(shí)看上去類似的汽車可能傳達(dá)了完全不同的信息,比如英國最好的兩種豪華轎車:賓利公司的“雅致”和勞斯萊斯公司的“幻影”,兩者都是高貴
57、而快捷,但它們卻各自吸引了不同類型的客戶。 3.The Bentley buyer wants an understated heirloom that he or she can pass down through the generations; over 80% of all Bentleys ever made are still on the road today. The Phantom buyer, on the other hand, is looking for instant recognition. The car has a presence that really d
58、emands attention wherever it goes.賓利的買主想要的是低調(diào)的、但是可以在幾代人之間世代相傳的傳家寶;有史以來所生產(chǎn)的賓利,80% 以上至今仍跑在路上。然而,“幻影”的買家卻期盼一夜成名,該車的外表使得它所到之處無不引人注目。1) It seems that owning a car is so expensive that【I cant afford it】(我支付不起).2)【It took him more or less a whole day】(他差不多花了一天時(shí)間) to finish the book.3)【 Whether the Internet can replace newspapers】(網(wǎng)絡(luò)是否可以代替報(bào)紙) has been a matter of debate.4)【The more stock prices go up, the more people want to buy】(股票越漲,人們越買) so as to reap the gains from expected future price appreciation. 5)【If you really wanted to buy a house】(如果你當(dāng)初真想買房子) , you would save every penn
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 和村政府簽合同范本
- ftth光纖入戶合同范本
- 石場單包工合同范本
- 保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)公司合同范本
- 人保車保合同范本
- 代為門窗加工合同范本
- 出租農(nóng)村稻田合同范本
- 江蘇2025年02月無錫市衛(wèi)生健康委員會直屬事業(yè)單位公開招考198名高端類專技人才(長期)筆試歷年典型考題(歷年真題考點(diǎn))解題思路附帶答案詳解
- 承設(shè)餐廳合同范本
- 2025年全國焊工技能競賽理論考試指導(dǎo)題庫-上(單選題)
- 威圖電柜空調(diào)SK3304500使用說書
- 品質(zhì)部組織架構(gòu)圖構(gòu)
- 《無損檢測》緒論
- 新媒體概論(第2版 慕課版) 課件 第5章 新媒體廣告
- 中藥飲片的銷售方案
- 2024年湖南省普通高中學(xué)業(yè)水平考試政治試卷(含答案)
- 《創(chuàng)意設(shè)計(jì)》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 三年級語文 溪居即事市賽一等獎(jiǎng)
- 2024年山東化工職業(yè)學(xué)院高職單招(英語/數(shù)學(xué)/語文)筆試歷年參考題庫含答案解析
- 2024年中小學(xué)生守則修訂版
- 博覽會展位裝修及布展投標(biāo)方案技術(shù)標(biāo)
評論
0/150
提交評論