




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 第十三章 詞匯測試 任何一種語言都包括語言知識和語言技能兩大方面,英語作為全球使用最為廣泛的語言,也包含這兩大方面。其中英語的語言知識包括語音、詞匯和語法;英語的語言技能則包括聽、說、讀、寫、譯這五大能力(其中譯即翻譯,是針對非本族語者而言的,任何學(xué)習(xí)和使用外語的人都避免不了要翻譯,將外語翻譯為本族語,將本族語相應(yīng)翻譯為外語)。詞匯作為語言的基本單位,是語言的三大要素之一。語言交際分為口頭交際和書面交際,詞匯的的多寡會在一定程度上決定交際者使用語言進(jìn)行交際的成功。它是人們相互傳遞信息、表達(dá)思想、進(jìn)行交流的主要媒介,是書面交際的主要形式,對于人類交流及語言學(xué)習(xí)都至關(guān)重要(Harley,1995
2、; Meara,1996)。McCarthy認(rèn)為詞匯組成了任何語言的最大部分的意思,對于外語學(xué)習(xí)者來說,詞匯是最大的障礙。Krashen 和 Terrel也指出詞匯是交際的基礎(chǔ)。正是由于詞匯研究的重要性,自80年代以來,詞匯研究成為應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域越來越重要的研究項(xiàng)目。英國心理語言學(xué)家Meara于1980年在“Language Teaching and Linguistics”雜志上發(fā)表了詞匯習(xí)得是語言學(xué)習(xí)中一個(gè)被忽略的方面一文。此文引起了應(yīng)用語言學(xué)界的重視,與此同時(shí),與詞匯相關(guān)的研究成果隨之大量出現(xiàn),涉及的領(lǐng)域涵蓋詞匯研究的各個(gè)方面。2002年,Meara在“Second Language R
3、esearch”雜志中再次發(fā)表The Rediscovery of Vocabulary一文,聲稱我們現(xiàn)在所處的年代與其說是一個(gè)詞匯研究發(fā)展的階段,不如說是一個(gè)重新發(fā)現(xiàn)詞匯研究的階段。因此,要想針對學(xué)習(xí)者的語言知識和語言能力進(jìn)行測試,就必須進(jìn)行詞匯測試。學(xué)習(xí)者的語言知識和語言能力都可以通過詞匯測試體現(xiàn)出來。雖然現(xiàn)在的很多考試都沒有直接的詞匯測試項(xiàng)目,但詞匯的多寡會影響其他英語測試的行為和測試的結(jié)果。由此可以看出詞匯測試是語言測試的重要組成部分,語言測試往往把詞匯測試作為衡量語言水平的一個(gè)重要的指標(biāo)?,F(xiàn)在幾乎所有的正規(guī)的、標(biāo)準(zhǔn)化的測試都包含有詞匯項(xiàng)目。就連平常的隨堂測試和期中、期末的英語考試在很
4、多情況下也包括有詞匯項(xiàng)目。盡管不同性質(zhì)的測試所采用的形式互不相同,但命題人都在盡力通過特定方式檢測學(xué)生對詞匯知識的掌握情況。詞匯在語言學(xué)習(xí)中的重要性和測試與詞匯的不可分割性使詞匯成為測試中必不可少的項(xiàng)目,成為各種英語測試中的必考內(nèi)容。第一節(jié) 英語詞匯能力詞匯測試是英語詞匯教學(xué)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。通過詞匯測試,可以衡量學(xué)習(xí)者是否掌握了所習(xí)得的單詞以及他所具有的詞匯量;通過詞匯測試,可以對學(xué)習(xí)者的詞匯能力以及詞匯教學(xué)效果進(jìn)行客觀、公正、準(zhǔn)確的評價(jià)。因此,學(xué)習(xí)者的詞匯能力是衡量他們在詞匯測試中是否能取得好成績的一個(gè)重要指標(biāo)。1.詞匯能力詞匯能力是語言交際能力的重要組成部分,二語習(xí)得研究的關(guān)鍵問題就是二
5、語學(xué)習(xí)的詞匯能力是如何發(fā)展起來的。A. Richard (1976) 認(rèn)為:詞匯能力的含義不僅僅是懂得詞義,它還包含著許多其他的知識,比如同義詞之間的區(qū)別,一個(gè)詞的基本意義,從它本身派生出的什么詞,它與詞典中的其它詞條有何種聯(lián)系,它的句法作用和在不同的情景和功能下的使用范圍等等。用Diana Coi的話概括:詞匯能力不僅是懂得詞義,而且必須是應(yīng)用能力。R. Carter和J. Richards將詞匯能力概括為以下幾個(gè)方面: 知道一定量的詞匯,包括能動詞匯和非能動詞匯; 知道構(gòu)詞法; 知道多義詞表達(dá)的多種意思; 知道詞的深層意義; 能區(qū)分同義詞、近義詞的差異; 知道詞的搭配; 知道詞的造句能力;
6、 知道單詞的使用頻率和場合以及二者的局限性; 知道詞在語篇中的相互聯(lián)系,即詞的連貫性。詞匯能力的發(fā)展蘊(yùn)含了詞匯知識的發(fā)展和詞匯知識的運(yùn)用能力的發(fā)展。對詞匯能力緯度的描述最早可追溯到Cronback的五緯度說,即概括能力(定義單詞的能力)、應(yīng)用能力(選擇或識別適于一個(gè)單詞適用的語境的能力)、知識廣度(掌握單詞的多種意思)、精確能力(在所有情形下均能正確使用單詞且能識別對其不當(dāng)使用的能力)和檢索能力(在思考及會話中提取單詞的能力)。Meara曾從總體描述的角度提出,詞匯能力沿著詞匯量和詞匯組織兩個(gè)緯度發(fā)展后又增加了一個(gè)緯度:自動化。Read (1997)從測試的角度考察詞匯知識,強(qiáng)調(diào)了詞匯量和詞匯
7、知識深度兩個(gè)方面,Schmitt和McCarthy (1997)對此補(bǔ)充了另外三個(gè)緯度:詞匯的接受性知識和產(chǎn)出性知識、詞匯使用的自動化、(心理)詞庫的組織。他們認(rèn)為對知識深度的考察只能通過測試接受性知識和產(chǎn)出性知識來完成。換言之,接受性知識和產(chǎn)出性知識是知識深度的體現(xiàn)。詞匯知識在需要時(shí)如果無法得到運(yùn)用則無用,因此需要自動化。Schmitt和McCarthy還認(rèn)為,詞庫的組織最終將在詞匯測量中取得最重要的地位。因?yàn)樵~匯信息組織的好壞決定所提取單詞的知識深度和提取速度。Henriksen (1999)則提出一個(gè)三緯度發(fā)展的模式。這三個(gè)緯度分別是: 部分精確詞匯知識緯度,涉及詞義掌握; 詞匯知識深度
8、緯度,僅涉及詞匯能力的知識方面; 接受型產(chǎn)出型運(yùn)用緯度,涉及詞匯的使用。其中第二緯度的發(fā)展對于第一個(gè)和第三個(gè)緯度的發(fā)展至關(guān)重要。Jiang (2000)關(guān)注的盡管是詞匯能力發(fā)展階段的劃分,但其模式是建立在詞匯知識(語義、句法、詞法和形式)和詞匯能力(產(chǎn)出和接受)這兩個(gè)緯度之上的。詞匯能力的另一個(gè)方面,即詞匯使用的熟練程度,則取決于詞匯提取的速度。影響詞匯提取速度的因素很多,如詞匯的聯(lián)想程度、詞匯的易觸發(fā)程度、提取的頻率和經(jīng)歷等,而這一切都與詞匯在交際中的應(yīng)用有直接的聯(lián)系。越是在交際中習(xí)得的詞匯越容易被正確使用,也越容易被熟練地提取。從書本、課堂中學(xué)來的詞匯如果不能經(jīng)常地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到交際中,往
9、往就會變得難以被提取,進(jìn)而被逐步遺忘。詞匯知識與詞匯能力的差異部分反映為對接受性詞匯(receptive vocabulary)和產(chǎn)出性詞匯(productive vocabulary)(Haycraft,1978)的不同掌握。前者是這樣一類詞匯;當(dāng)它們在語境中出現(xiàn)時(shí),學(xué)習(xí)者能夠認(rèn)識、理解,但卻不能正確產(chǎn)出或使用它們。后者是指學(xué)習(xí)者理解并能正確發(fā)音而且能在口頭上和書面表達(dá)中正確運(yùn)用的詞匯(陳新仁,2002)。2. 詞匯量一個(gè)人掌握詞匯的多少和牢固與否,直接影響他們的語言表達(dá)能力,影響他們思想表達(dá)的豐富與準(zhǔn)確程度,從這個(gè)意義上講,詞匯量的多少就代表著外語水平的高低。詞是語音、意義和語法特點(diǎn)三者統(tǒng)
10、一的整體。詞與詞匯(vocabulary)之間的關(guān)系是個(gè)體與總體之間的關(guān)系。一般說來,詞的總和構(gòu)成語言的詞匯。但詞匯這一術(shù)語不僅指語言中所有的詞,而且指諸如方言(dialect)、使用域(register)或術(shù)語(terminology)等某一語言變體中使用的詞和短語。詞匯意義和語法意義有十分密切的聯(lián)系。語法意義不同,往往會引起詞匯意義的某些改變。一個(gè)人的詞匯量可以分成四個(gè)層次,掌握的數(shù)量依此遞增:能說的詞匯(speaking vocabulary)、能寫的詞匯(writing vocabulary)、能讀的詞匯(reading vocabulary)、能猜的詞匯(guess vocabula
11、ry),前兩個(gè)層次屬于應(yīng)用的積極詞匯(active vocabulary),后兩個(gè)層次屬于不一定能夠應(yīng)用的消極詞匯(passivevocabulary)汪榕培等,2005。3.詞匯運(yùn)用詞匯運(yùn)用包括: 辨別詞的正誤、理解詞意; 理解詞的功能情景變化; 運(yùn)用詞匯造句、寫短文的能力; 詞匯的猜詞能力; 詞匯提取速度和準(zhǔn)確性。詞匯運(yùn)用是詞匯學(xué)習(xí)的最終目標(biāo),是對詞匯量和詞匯能力的檢驗(yàn),也可以使詞匯得到進(jìn)一步的鞏固和完善。詞匯的運(yùn)用可以體現(xiàn)在聽、說、讀、寫等方面。在運(yùn)用詞匯時(shí),必須知道功能和情景的變化會制約單詞的選用。我們知道語域是具有某種具體用途的語言變體。下面的例子說明語域不同影響單詞的選用。時(shí)間變異
12、(temporal variation) a looking glass (Victorian) mirror (contemporary)地理變異(geographical variation) tap (British) faucet (Ameircan)社會階層變異(social variation) home, lady (middle&upper classes) house, woman (working class)社會規(guī)則(social rules) Hi, John (informal) Good morning, Mr. Smith (formal)話語范圍(fie
13、ld of discourse) cardiovascular (medical field) heart&blood (common use)談話方式(mode of discourse) chap, fellow (spoken mode) person, gentleman (written mode)在詞匯運(yùn)用方面,還要注意掌握詞的語義特征,了解它的語義值。分析詞意的一種方法是將詞分解成幾個(gè)最基本的語義特點(diǎn)。由living, human, nonhuman,inanimate等等不同的語義特點(diǎn)相互組合,形成不同的詞意。比如:man=human+male, table=inani
14、mate+nonhuman。因此可以說:The table was damaged。但不說The table was hurt.因?yàn)閔urt與語義特點(diǎn)animate相聯(lián)系。 另外人們賦予詞的感情色彩也不一樣。Famous(聞名的)和 ashamed(可恥的)的語義值完全不一樣。Lenin was a famous man。人們不說Hitler was a famous person。 語義特征(semantic features)是對人類經(jīng)驗(yàn)的一種地抽象概括,屬于元語言(metalanguage),用來描寫任何語言的語義,正如語音用區(qū)別性特征(distinctive features)來描述任
15、何語言的音素。它們都是在語言中普遍存在的(language universal)。例如,對名詞的描述,可以從是人或非人、有生命或無生命、男性或女性、成年或非成年、抽象或具體等范疇進(jìn)行語義分析。如英語中bachelor一詞就具有以下幾個(gè)語義特征:human, adult, male, concrete和unmarried。這種分析方法稱為成份分析法(componential analysis)。印刷或書寫時(shí)通常把語義特征置于方括弧或圓括弧中,有時(shí)用大小寫字母來表示。動詞也有語義特征,動詞之間最大的區(qū)別特征是(+Dynamic),即動詞分兩大類:動態(tài)動詞(dynamic verb)和靜態(tài)動詞(st
16、ative verb)。在運(yùn)用詞匯時(shí),還必須掌握詞匯的句法行為。不能簡單地把單詞當(dāng)作概念來學(xué),我們還必須熟悉它的結(jié)構(gòu),語法特性(Structural and Grammatical Properties)。語法學(xué)家Fillmore(1968)在描述格語法時(shí),將詞的結(jié)構(gòu)行為與它們的語義結(jié)構(gòu)互相聯(lián)系。他說,一個(gè)句子內(nèi)有什么格,由此句里的動詞決定。如動詞break后面接客體(Object),還可帶工具格(Instrument)和施事格(Agent)。如果句子中存在施事格,主語由它擔(dān)任。若無施事格,但有工具格,主語便由工具格擔(dān)任。如果只有客體,則由客體任主語。請看下面的例句: Xiao Wang br
17、oke the bicycle with a rock. +OIA A rock broke the bicycle. +OI The bicycle broke. +O格語法告訴我們,將與句法結(jié)構(gòu)互相聯(lián)系,這種格聯(lián)系可以使我們預(yù)測某些詞的句法行為。如表示產(chǎn)生新物體的動詞(factitive verbs) make, construct, create等只能當(dāng)作及物動詞使用。A house constructed顯然是錯(cuò)誤的。將詞匯知識用于實(shí)踐這是詞匯學(xué)習(xí)的最終目的,也是詞匯能力的實(shí)際體現(xiàn)。在英語學(xué)習(xí)的實(shí)踐中,學(xué)習(xí)者要努力運(yùn)用詞匯。學(xué)生的詞匯運(yùn)用具體表現(xiàn)有以下的幾個(gè)主要方面: 能辨別單詞的正誤
18、,辨認(rèn)由詞根、詞綴組成的詞匯的含義; 掌握單詞的發(fā)音、基本詞義、一詞多義,掌握詞匯的基本形式而產(chǎn)生的派生詞; 運(yùn)用構(gòu)詞法在英語實(shí)踐中理解新詞、猜測生詞; 掌握詞匯的語法模式、相關(guān)搭配、語義和語用特點(diǎn)一詞匯的句法行為(語義結(jié)構(gòu))、社會文化內(nèi)涵等。對積極詞匯要能分析語義構(gòu)成、語義關(guān)系、語義變化、語境知識; 掌握詞匯的使用頻率及搭配; 詞匯的提取速度要達(dá)到一定的程度,并達(dá)到一定的準(zhǔn)確性; 句子水平的語言能力在聽、說、讀、寫的運(yùn)用中; 能生成新詞(當(dāng)然,這是一種較為高級的詞匯能力)。4. 各項(xiàng)英語測試對詞匯能力的要求了解英語詞匯定義與英語語言能力的發(fā)展有關(guān)。常見的衡量英語能力的一個(gè)方法是說一個(gè)學(xué)生的單
19、詞量很大。我們通常所說的單詞量是指教學(xué)大綱詞匯表詞匯,例如初中約800,高中約2000,大學(xué)公共英語四級4500,英語專業(yè)本科四級55006500,托福700010000等等。 英語應(yīng)用語言學(xué)界進(jìn)行了很多關(guān)于詞匯量與語言能力關(guān)系的研究。Meara認(rèn)為“詞匯量大的學(xué)習(xí)者比詞匯量小的學(xué)習(xí)者在各項(xiàng)語言技能上都更加純熟,而且詞匯技能對第二語言水平的幾乎所有各方面都有明顯幫助,這一觀點(diǎn)是有一些證據(jù)支持的”(Meara,1996:37)。他進(jìn)而提出,“在詞匯量小的情況下,詞匯量問題就是一個(gè)至關(guān)重要的問題。就英語來說,小的詞匯量是指5000或6000單詞。一旦達(dá)到這個(gè)水平,詞匯量的問題就不重要了?!盞ata
20、mba(1994)以及其他一些語言學(xué)家的研究表明:英語為第一語言的兩歲的幼兒會大約200個(gè)詞,7歲時(shí)達(dá)到1300;牛津大學(xué)本科生平均75000詞匯;一般具有大學(xué)教育背景的人詞匯量在50000與250000之間。但是詞匯量測量的方法有很大不同,主要是單詞定義與對詞匯知識的定義。在英語詞匯與詞匯教學(xué)方面研究很多的Nation和Waring(1997)則認(rèn)為英語是母語的人在5歲上學(xué)時(shí)就已經(jīng)有40005000詞匯量(不含派生詞);大學(xué)生約20000。這些數(shù)字中不包括專有名詞、合成詞、縮寫詞和外來語。第二節(jié) 詞匯測試的理論基礎(chǔ)1. John Read的詞匯測試?yán)碚摽蚣躂ohn Read(2001)提出了
21、一個(gè)理論框架試圖分析歸納各種現(xiàn)有的詞匯測試。他提出三個(gè)維度:discrete,selective,context-independent來分析詞匯測試的性質(zhì)。Discrete EmbeddedA measure of vocabulary A measure of vocabulary knowledge or use as an which forms part of the independent construct assessment of someother, larger constructSelective ComprehensiveA measure in which A me
22、asure which takes accountspecific vocabulary items of the whole vocabulary contentare the focus of the of the material (reading/listeningassessment tasks) or the test-takers response ( writing/speaking tasks) Context-independent Context-dependentA vocabulary measure in A vocabulary measure which whi
23、ch the test-taker can assesses the test-takers abilityproduce the expected to take account of contextual response without referring information in order toto any context produce the expected response Discrete embedded第一個(gè)維度側(cè)重于評價(jià)手段的“建構(gòu)”(construct)。在語言測試中,“建構(gòu)”的意思是要測試被測試者的心智能力。在傳統(tǒng)的測試中,“建構(gòu)”通常被貼上“詞匯知識”的標(biāo)簽
24、。確定“建構(gòu)”的重要性能夠幫助我們認(rèn)清測試結(jié)果的意義。通常我們將測試的分?jǐn)?shù)視為衡量受試者詞匯知識的重要指標(biāo),比如他們在學(xué)習(xí)了教科書幾個(gè)單元之后掌握的詞匯的數(shù)量,他們能夠?qū)懗鲆恍┗驹~匯的派生詞的數(shù)量(如從science派生出scientist和scientific等)以及在一篇英語文章中看到不認(rèn)識的單詞能推測意思的能力。discrete(分離)指的是把詞匯看作一個(gè)獨(dú)立的建構(gòu)?!胺蛛x”測試將詞匯知識看成是從語言能力中分開的不同“建構(gòu)”。與之相反,embedded(固定)指把詞匯看作某個(gè)更大建構(gòu)(如聽,說,讀,寫)中的部分。此時(shí),詞匯測試的分?jǐn)?shù)不再被視為單獨(dú)的項(xiàng)目看待,他們一起被視為衡量被測者閱讀
25、能力的指標(biāo)。重要的是理解“分離”與“固定”的區(qū)別不是提供給被測者的詞匯測試方法的不同。很多的分離測試需要被測者說出單獨(dú)給出的或在短句子中給出的單詞的意思。區(qū)別分離測試與固定測試的方法就是去考慮測試的目的和解釋測試結(jié)果的方法。 Selective-comprehensiveSelective(選擇)指的是有選擇的考察某些單詞,所選擇的目標(biāo)單詞要合成到其他的測試項(xiàng)目中去或者被測試者分別選定一些適合的文本然后從中選出一些單詞作為評價(jià)詞匯的基礎(chǔ)。與它相對則是comprehensive(綜合)。“綜合”考慮一般綜合的詞匯能力,即口語或書面文本的所有詞匯內(nèi)容。被測試者通常以可讀性來評價(jià)文本是否適合其閱讀方
26、法。 Context-independent & context-dependent作為在詞匯測試中經(jīng)常出現(xiàn)的問題,語境是第三個(gè)維度的基礎(chǔ)。傳統(tǒng)的語境化就是一個(gè)單詞是放在一個(gè)句子中提供給被測試者的,而不是單獨(dú)被拿出來。而其語境化并不只是一個(gè)測試詞匯的方法。重要的問題是被測試者憑借自身的能力依靠文本所提供的語境融入其中的范圍是多少。換句話說就是為了得到好的測試結(jié)果,被測試者是否使用語境信息或者不依靠語境就判斷單詞得到意思。我們可以通過以下的例子來看一下兩者的區(qū)別:Humans have an innate ability to recognize the taste of salt be
27、cause it provides us with sodium, an element which is essential to life. Although too much salt in our diet may be unhealthy, we must consume a certain amount of it to maintain our wellbeing.What is the meaning of consume in this text?A. use up completelyB. eat or drinkC. spend wastefullyD. destroy
28、這個(gè)問題的四個(gè)選項(xiàng)都是consume 這個(gè)單詞的意思。因此,被測試者為了選出正確的答案就要充分理解語境,而不是依靠以前所知道的consume其中的一個(gè)意思,比如說吃或喝。在這種情況下,就需要依賴語境了。 2詞匯測試的分類我們可以從二語習(xí)得研究的角度將詞匯測試分為量的測試(tests of vocabulary size)和質(zhì)的測試(tests of vocabulary quality)。量的測試也叫詞匯知識寬度的測試(breadth of knowledge)。質(zhì)的測試也叫詞匯知識深度(depth of knowledge)的測試。其中寬度(breadth),即詞匯量(vocabulary
29、size),即被測試者所掌握的詞匯數(shù)量的大小。測試詞匯的深度(depth)是看一個(gè)單詞被掌握的程度。測試包括一個(gè)詞的意思,特別是多義詞、同義詞、對搭配的敏感性、聯(lián)想等。詞匯的深度知識主要指對最常用的高頻詞,學(xué)習(xí)者不僅要明白詞匯表面的意思,還要掌握詞匯的各種可能搭配、語體特征、句法功能等等。如果一個(gè)學(xué)習(xí)者的詞匯知識處于連續(xù)體上,那么從消極詞匯到積極詞匯的連續(xù)體上的各個(gè)層面則是強(qiáng)度。因此我們可以說當(dāng)兩個(gè)被測試者都能說出一個(gè)單詞的意思時(shí),他們的詞匯知識可能并不一樣。例如,甲和乙都能給出“pretty”這個(gè)單詞的意思“漂亮的,可愛的”,但是甲卻不能用這個(gè)單詞來造個(gè)句子,不知道它的使用方法。而乙卻能正確
30、的使用,因此甲和乙對單詞“pretty”的知識強(qiáng)度不一樣。 量的測試最著名的詞匯量測試可以說是Paul Nation在1983年設(shè)計(jì)的Vocabulary Levels Test,它的格式如下所示:The 2000-word level1) Apply2) hide1choose by voting3) jump5become like water4) manufacture4make5) melt6) threaten(an example from the Vocabulary Levels Test, taken from Nation, 1990)這個(gè)測試?yán)肨horndike and
31、 Lorge在1944年的詞頻表,依據(jù)詞頻(frequency count)的概念,以及West的GSL(General Service List)將測試所劃分的五個(gè)級別:2000詞水平,3000詞水平,5000詞水平,大學(xué)詞表水平和10000詞水平。每個(gè)水平考18個(gè)題(分成六組,每組試題由六個(gè)單詞和二個(gè)單詞釋義組成,這樣每個(gè)水平一共考了36個(gè)單詞),如果被測者能夠答對12道題以上就認(rèn)為具有這個(gè)水平的詞匯量。這個(gè)測試的優(yōu)點(diǎn)在于制作簡便,評分容易。不會給被測試者很多猜詞的機(jī)會,能在短時(shí)間內(nèi)測試大量單詞,并且被測試者可能夠利用一切可能的手段來答題。Vocabulary Levels Test自面世
32、以來,受到廣泛的關(guān)注,許多研究者和機(jī)構(gòu)試用它,檢查它的信度和效度(Read,1993;Schmitt & Meara,1997;Laufer & Paribakht,1998;Schmitt, 2000)。新西蘭的惠靈頓維多利亞大學(xué)英語學(xué)院用它作分班考試(Beglar &Hunt,1999),發(fā)現(xiàn)它的信度指數(shù)(reliability coefficient)達(dá)到0.93。日本的Temple University每年讓它的各個(gè)年級參加這個(gè)考試,發(fā)現(xiàn)它的cronbachs alpha達(dá)到0.95,IRT reliability estimates達(dá)到0.97。這些都證明Vo
33、cabulary Levels Test具有良好的信度。研究者還將學(xué)習(xí)者在Vocabulary Levels Test的成績與其在TOEFL考試的成績相比較,這兩門成績顯著相關(guān),這從一個(gè)方面也可以說明Vocabulary Levels Test有良好的效度。其它對Vocabulary Levels Test的證效研究(validation studies)還可以在Beglar和Hunt (1999)及Schmitt和Clapham (2001)的研究中找到。Beglar和Hunt著手修改了Vocabulary Levels Test,試圖取得更高的信度和效度,不過他們只做了2000詞和大學(xué)詞表
34、這兩個(gè)水平。他們的主要貢獻(xiàn)就是加長了測試。原來的測試每個(gè)水平只測18個(gè)詞(外加18個(gè)干擾詞),他們修改后的測試要測27個(gè)詞,再加27個(gè)干擾詞,即測54個(gè)詞。Beglar和Hunt認(rèn)為修改后的詞匯水平測試更加準(zhǔn)確。Schmitt和Clapham(2001)又推出一些更新的修改,在他們的測試中,題目數(shù)又增加了,每級水平要測試60個(gè)單詞。另外他們?nèi)∠舜髮W(xué)詞表級別,而代之以一個(gè)學(xué)術(shù)詞表水平。Nation指出要想達(dá)到英語為本族語的人的語言熟練程度,這九個(gè)方面是外語學(xué)習(xí)者應(yīng)該掌握的。詞形:1) 口語形式;2) 書面形式;3) 詞的構(gòu)成部分詞義:1) 形式與意義;2) 概念與所指;3) 聯(lián)想(聯(lián)系)應(yīng)用:
35、1) 語法功能;2) 搭配;3) 應(yīng)用的限制(如語域、頻度等)他對于每個(gè)方面分為接受性知識(RK: receptive knowledge)和產(chǎn)出性知識(PK: productive knowledge)。接受性知識主要指在聽或讀時(shí)對單個(gè)詞認(rèn)識和理解的能力,那么上面兩種測試都屬于詞匯的辨認(rèn)或理解,即接受性詞匯知識。產(chǎn)出性知識主要指在說或?qū)憰r(shí)表達(dá)或?qū)懗銮‘?dāng)?shù)脑~性及詞意。目前也有許多研究考察外語學(xué)習(xí)者在口語或?qū)懽髦械脑~匯使用情況,即產(chǎn)出性詞匯能力。他們認(rèn)為接受性詞匯不是學(xué)習(xí)者詞匯能力的全貌,他們希望找到方法來測量學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出性詞匯。概括來說,這些研究使用的是一系列詞匯豐富度的測量手段,包括詞匯變化
36、度,也叫type-token ratio,即總詞數(shù)與總根數(shù)之比;詞匯密度,即實(shí)詞在語篇(口語或?qū)懽鳎┧嫉陌俜直?;詞匯復(fù)雜度,即罕見詞或高級詞匯所占的百分比等等(Read,1997)。Laufer和Nation(1995)提出一個(gè)學(xué)習(xí)者“詞頻圖”,用來描述在外語學(xué)習(xí)者作文中出現(xiàn)的詞匯使用情況。簡單說來,就是首先將學(xué)習(xí)者的作文輸入到電腦中,電腦自動計(jì)算出作文中出現(xiàn)的詞數(shù)(屈折變化和派生詞不算),將所有單詞歸為四類:1000詞表,2000詞表,大學(xué)詞表及其它(這一類包含前三類不包含的單詞)。Laufer和Nation在實(shí)驗(yàn)中發(fā)現(xiàn)同一作者的兩篇作文的“詞頻圖”是一致的,還發(fā)現(xiàn)“詞頻圖”可以區(qū)分不同水
37、平的作者。此外,學(xué)習(xí)者的“詞頻圖”還與其詞匯量顯著相關(guān)。這證明“詞頻圖”具有相當(dāng)?shù)男哦群托Ф?。在另一?xiàng)研究中,Laufer(1994,quoted in Schmitt,2000)用這個(gè)“詞頻圖”記錄一批級別較高的學(xué)生在一學(xué)年里的詞匯發(fā)展,她發(fā)現(xiàn)學(xué)生的詞頻圖有明顯的變化,而且將原來的四類詞頻折算成兩類2000詞內(nèi)和2000詞外,效果最為明顯?!霸~頻圖”是一種很有潛力的測量二語學(xué)習(xí)者寫作產(chǎn)出性詞匯能力的手段。Laufer和Nation把這個(gè)測試稱作是Vocabulary Levels Test的產(chǎn)出性版本(productive version),叫做Productive Vocabulary L
38、evels Test: The 2000-word level1) Im glad we had this opp_ to talk.2) There are a doz_ eggs in the basket.3) Every working person must pay income t_.這個(gè)測試也跟前面提到的Vocabulary Levels Test一樣由5個(gè)水平級別組成:2000詞,3000詞,5000詞,大學(xué)詞表和10000詞,每個(gè)水平都抽取18個(gè)單詞進(jìn)行測試。不同的是在18個(gè)句子中,這些單詞都是不完整的,測試者要補(bǔ)全殘缺的單詞。與Vocabulary Levels Test一
39、樣,每個(gè)級別被測試者如果答對12道題以上,就算掌握該級別的詞匯量。Laufer和Nation發(fā)現(xiàn)十年級的學(xué)生(相當(dāng)于我國的高二),十一年級的學(xué)生,十二年級的學(xué)生和大學(xué)一年級的英語專業(yè)學(xué)生在這個(gè)測試全部級別上,以及全部級別相加的總分上都有明顯的差異,也就是說Productive Vocabulary Levels Test能夠在區(qū)分這些水平不同的學(xué)生上有較為可靠的效度。還有一位研究者Vermeer(2000)研究了外語學(xué)習(xí)者口語中的詞匯豐富度。她將幾個(gè)常用的詞匯豐富度指標(biāo),如Type/Token Ratio(TTR)、index of Herdan等進(jìn)行了比較,發(fā)現(xiàn)最常用的Type/Token
40、Ratio并不準(zhǔn)確,其他幾種指標(biāo)也有各自的缺陷。她呼吁研究設(shè)計(jì)一些更好的測量口語詞匯豐富度的方法。 質(zhì)的測試在1990年,Nation提出掌握一個(gè)單詞須包含與其有關(guān)的八個(gè)方面的內(nèi)容。這八個(gè)方面為讀音、拼寫、語法表現(xiàn)、搭配、頻率、語域、涵義和聯(lián)想。這八個(gè)方面就涵蓋了詞匯的深度測試。詞匯的深度知識不僅需要學(xué)習(xí)者理解單詞的表面意思,還要掌握單詞的可能出現(xiàn)的搭配、語體特征、句法功能等。因此上文所提到的詞匯量的測試無法向我們揭示這些方面的掌握情況,這就需要質(zhì)的測試,即詞匯知識的深度測試。 當(dāng)時(shí)在外語詞匯測試領(lǐng)域,有關(guān)質(zhì)(知識深度)的測試的發(fā)展遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于詞匯量測試的發(fā)展。自90年代起,對于詞匯的實(shí)證研究的
41、重心開始轉(zhuǎn)向詞匯知識深度的研究,即學(xué)習(xí)者對單個(gè)單詞的了解程度。研究者們?yōu)樵~匯深度的研究設(shè)計(jì)了一系列框架包括詞頻、詞的句法特點(diǎn)、詞的衍生詞、詞的聯(lián)想、詞的搭配等等。Paribakht和Wesche 在1997年設(shè)計(jì)了一套詞匯知識量表Vocabulary Knowledge Scale(VKS),受到了詞匯測試領(lǐng)域的普遍稱許并得到廣泛推廣與運(yùn)用。他的格式如下所示: Self-reportcategories I I dont remember having seen this word before.II I have seen this word before, but I dont know
42、what it means.III I have seen this word before, and I think it means.(synonym or translation)IVI know this word. It means. (synonym or translation)V I can use this word in a sentence;. (Write a sentence.)(If you do this section, please also do Section IV.)被測試者要通過這個(gè)量表體現(xiàn)他們對某個(gè)單詞說掌握到的詞匯知識深度。第一個(gè)層次和第二個(gè)層次只
43、需要接受性知識,第三、第四和第五個(gè)層次需要被測試者寫出單詞或句子,這就需要他們的產(chǎn)出性知識。尤其是第五個(gè)層次需要學(xué)習(xí)者掌握該詞的句法和搭配。VSK體現(xiàn)了詞匯學(xué)習(xí)的漸進(jìn)性,即學(xué)習(xí)一個(gè)單詞不是一次就能掌握它的所有內(nèi)容,而是一個(gè)逐步增加的、漸進(jìn)的過程。Paribakht和Wesche用VKS測量學(xué)習(xí)者在一個(gè)學(xué)期內(nèi)的詞匯增長情況,發(fā)現(xiàn)他們在第三個(gè)層次的詞匯知識增長最快。VSK能夠在短時(shí)間內(nèi)測出學(xué)習(xí)者一定數(shù)量的詞匯知識,具有一定的效度,但它也并不是沒有缺點(diǎn)。對VSK的批評意見主要在這五個(gè)層次是否真正代表了人們掌握詞匯的自然過程,以及這五個(gè)層次之間是否是等距的遞進(jìn)關(guān)系,因?yàn)楹苊黠@第二層次和第三層次之間的距
44、離比其它各層次都要大。因此,VKS雖然好,卻也還需要進(jìn)一步的修改和檢驗(yàn)。(Read,1997)Read(1993)提出另一種詞匯知識深度的測試方法:詞義關(guān)聯(lián)與搭配(Word Associates Test)。如下例,給被測試者一個(gè)測試詞(黑體詞)和八個(gè)選擇詞,其中有四個(gè)與被測單詞的語義相關(guān),被測試者須在這八個(gè)備選單詞中選出這四個(gè)詞。suddenbeautifulquicksurprisingthirstychange doctornoisecool這八個(gè)單詞中第一行的單詞考察的是語言學(xué)中的聚合關(guān)系(paradigmatic),因?yàn)閟udden包含quick和surprising兩個(gè)意思,第二行
45、考察的是組合關(guān)系(syntagmatic),sudden可以和change或noise搭配構(gòu)成sudden change和sudden noise。由此可見,這個(gè)測試的缺點(diǎn)在于它容許太多猜測成分。McCarthy(1990,quoted in Schmitt,2000)提出了一個(gè)測量學(xué)習(xí)者對詞匯搭配的掌握情況的測試。它的格式是Fill in the grid:+ = collocates ? = questionable x = does not collocate Problem Amount Shame Man LargeGreatBigMajor 這個(gè)表格可以用于測各種各樣的單詞,以及單
46、詞之間各種可能存在的搭配關(guān)系。第三節(jié) 測試詞匯的選擇 詞匯測試的首要問題是詞匯的選擇,也就是我們首先要決定選擇哪些詞為代表。一份試題的詞匯題目的選擇是一項(xiàng)很精細(xì)的工作,需要認(rèn)真斟酌,再三推敲。學(xué)習(xí)者的詞匯量有大有小,在試卷上不可能找他們所學(xué)過的單詞都列出來,因此只能選擇某些有代表性的單詞。這種有代表性的單詞就是通過這些單詞就能判斷學(xué)習(xí)者所掌握的詞匯量的大小,而且這些有代表性的單詞也會根據(jù)學(xué)習(xí)者的水平不同而有所變化。在很多傳統(tǒng)的詞匯測試中,通常選用課本中頻率很高的詞匯,但卻很少在日常交際中使用。平時(shí)教學(xué)中的隨堂測驗(yàn)和期末成績測試可以根據(jù)教學(xué)大綱的要求并結(jié)合教材后所列的詞匯表;水平測試可根據(jù)考試大
47、綱的要求并結(jié)合詞匯出現(xiàn)的頻率。低年級的學(xué)生所學(xué)的詞匯較少,一般教師可以憑自己的經(jīng)驗(yàn)挑出給他們測試的單詞。但是對于中、高年級的學(xué)生如大學(xué)二年級以上的學(xué)生,單憑教師的經(jīng)驗(yàn)顯然是不夠的。選擇測試的詞匯要同時(shí)參考教學(xué)大綱、教材上的詞匯表和詞頻表。因?yàn)樵~匯測試的效度和信度,主要依賴于詞匯的代表性和檔次的劃分。對于所選出的詞匯,一定要能按詞頻分出幾個(gè)檔次。要弄清楚,考生答對哪一檔次的詞,就說明他的詞匯有多少。命題人員首先要確定測試的是積極詞匯還是消極詞匯。積極詞匯是指在口語和寫作中使用的詞匯;消極詞匯是指在聽力和閱讀中使用的詞匯。其次,命題人員要弄清楚詞匯項(xiàng)目是來自口語體或書面語體。以下是測試詞匯中要分清
48、的幾類詞匯:1. 語法詞和詞匯詞語法詞又叫“功能詞”或“虛詞”。英語的語法詞數(shù)目較少,而且很難增加。語法詞包括介詞、連詞、冠詞和助動詞。語法詞只在造句中起作用,有的沒有詞匯意義。詞匯詞又叫“實(shí)詞”或“內(nèi)容詞”。詞匯詞包括名詞、動詞、形容詞、代詞、數(shù)詞等。詞匯詞可以充當(dāng)句子成分,有詞匯意義,而且數(shù)目很大并在不斷增加,是英語詞匯學(xué)習(xí)的主要目標(biāo)。從英語語言測試來看,涉及語法詞的題目是語法測試的題目,涉及詞匯詞的題目是詞匯測試的題目。2. 消極詞匯知識和積極詞匯知識 消極詞匯知識是指當(dāng)我們在聽或閱讀語言的時(shí)候,感知到詞形后能夠回憶出詞的意思。積極詞匯知識是指當(dāng)我們在說或?qū)懩撤N語言的時(shí)候,為表達(dá)某種意義
49、,回憶并使用恰當(dāng)?shù)目陬^或書面的詞匯。因此,消極詞匯知識是從詞形到意思的過程,而積極詞匯知識是從意思到詞形的過程。為了區(qū)分各種語言知識,一些語言學(xué)家如Palmer,West和Crow用術(shù)語接受性技能(receptive skills)來指代英語五大技能中的聽力和閱讀這兩大技能,使用術(shù)語產(chǎn)出性技能(productive skills)來指代說和寫的這兩大技能。然而Meara,Carson和Laufer則用消極的(passive)或接受性(receptive)來指代聽和讀的技能,用積極的(active)或產(chǎn)出性的(productive)來指代說和寫的技能。在國內(nèi),一些研究者如周大軍和文渤燕、馬廣惠、
50、昌長立以及鄧昭春等,使用消極、領(lǐng)會、接受性或認(rèn)知詞匯和積極、使用、產(chǎn)出性或復(fù)用詞匯知識這些術(shù)語。消極詞匯知識是指當(dāng)我們在聽或閱讀語言的時(shí)候,感知到詞形后能夠回憶出詞的意思。積極詞匯知識是指當(dāng)我們在說或?qū)懩撤N語言的時(shí)候,為表達(dá)某種意義,回憶并使用恰當(dāng)?shù)目陬^或書面的詞匯。因此,消極詞匯知識是從詞形到意思的過程,而積極詞匯知識是從意思到詞形的過程。(鐘志英,Adisa Teo,Chonlada Laohawiriyanon)3. 核心詞匯核心詞匯是高頻詞,但是主要是指在口頭語與書面語中使用范圍均衡的詞匯。這些詞匯可以用來服務(wù)于最基礎(chǔ)的交際目的。核心詞匯幾乎不能夠用非核心詞匯來解釋。Carter(19
51、98)歸納了10點(diǎn)核心詞匯的特征。核心詞匯具有非核心詞匯的所有句法的和語義的特性。例如: I gave it to him I donated it to him I gave it him *I donated it him I gave him it *I donated him it動詞donate就不具有g(shù)ive的所有句法特性,它不能夠像give一樣讓間接賓語和直接賓語位置靈活調(diào)換。核心詞匯有反義詞。核心性越差的詞匯越是不容易找到反義詞。核心詞與其他詞語搭配使用很多。這是因?yàn)楹诵脑~匯常常是一詞多義。核心詞匯具有延伸特性,與其他詞匯構(gòu)成合成詞、習(xí)語、動詞短語等等。核心詞匯具有總體概括特性
52、,例如furniture能夠涵蓋table,bed,stool,chair,wardrobe等等表示家具等具體名稱的詞匯。核心詞無文化局限特性,即詞匯不帶有特定文化特征,是中性的。核心詞匯具有總結(jié)特性,常常被用在文章摘要中。從聯(lián)想特性方面來說,核心詞在正式程度與態(tài)度方面都處于中間程度。從話語范圍來說,核心詞匯是中性的。從話語基調(diào)上來說,核心詞匯是中性的。此外英語的核心詞匯基本不包含外來語。在我國,廣大的英語學(xué)習(xí)者的母語都不是英語,他們學(xué)習(xí)和使用英語都是出于升學(xué)、與外國人進(jìn)行交際的需要,英語的主要作用就是和國外進(jìn)行交際。在基礎(chǔ)英語教學(xué)階段,基本詞匯表的構(gòu)成必然是高頻的核心詞匯。這樣學(xué)習(xí)者可以在有
53、限的英語學(xué)習(xí)期間掌握經(jīng)常使用的高頻詞匯,獲得初步的交際能力。初級階段即核心詞的學(xué)習(xí)階段,可以為進(jìn)一步的英語學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ),例如在擴(kuò)大詞匯量過程中使用核心詞匯解釋和定義低頻詞,再逐步使高頻詞和低頻詞在頭腦中建立聯(lián)系,使學(xué)生使用英語時(shí)大腦能夠自動進(jìn)行詞語調(diào)用。但是在核心詞的學(xué)習(xí)階段,有的測試方法如使用英語進(jìn)行單詞解釋就不適用了。因此我們可以根據(jù)語言能力的四個(gè)主要方面聽、說、讀、寫,得出以下的分類: 聽:消極詞匯,口語體。 讀:消極詞匯,書面語體。 說:積極詞匯,口語體。 寫:積極詞匯,書面語體。 (參見Heaton, J.B., 1975年)以上分類的詞匯都可以出現(xiàn)在同一份詞匯測試中,但是要注意各類
54、詞匯出現(xiàn)在同一份詞匯測試中的比例。一般來說,低級詞匯測試主要測試口語體詞匯,中級詞匯測試將集中測試讀和寫兩方面的詞匯,高級詞匯測試則主要考核書面語體詞匯。診斷測試可以直接選用課本中的詞匯。相比之下,水平測試中的詞匯選擇困難一些,需要使用全體考生都應(yīng)該知道的共核詞匯。而成績測試中的詞匯項(xiàng)目比較容易選定,因?yàn)榭荚嚨膬?nèi)容比較固定。如果考生使用同一課本,選用課本或課堂中使用的詞匯;如果考生使用不同課本,可以選用不同課本使用的共核詞匯??傊?,詞匯的選擇應(yīng)依據(jù):教學(xué)大綱中的詞匯(大綱最好包括詞匯使用頻率);課文中的詞匯(最好選用自然交際情景中的詞匯);學(xué)習(xí)者的閱讀材料中的詞匯(如來自簡寫讀物,文學(xué)課本等);學(xué)習(xí)者的書面作業(yè)中出現(xiàn)的詞匯錯(cuò)誤。(引源同上)4詞匯測試內(nèi)容 Nation (2001)提出了關(guān)于詞匯知識的三個(gè)方面:詞形、詞義及詞的運(yùn)用。每個(gè)方面分別又涉及到三個(gè)方。Nation指出要想達(dá)到英語為本族語的人的語言熟練程度,這九個(gè)方面是外語學(xué)習(xí)者應(yīng)該掌握
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農(nóng)作物種子買賣合同(蔬菜類)6篇
- 銷售業(yè)務(wù)外包合作協(xié)議
- 醫(yī)院信息保密承諾協(xié)議書
- 產(chǎn)品物流配送計(jì)劃書
- 智能電網(wǎng)改造合作協(xié)議
- 專業(yè)人力資源管理服務(wù)合同
- 招商代理委托協(xié)議書
- 2025年博爾塔拉道路貨運(yùn)輸從業(yè)資格證模擬考試題庫
- 小學(xué)英語試卷總體評價(jià)
- 高壓化成箔競爭策略分析報(bào)告
- 固定翼無人機(jī)飛行原理課件
- 《母嬰護(hù)理》課程標(biāo)準(zhǔn)
- 軟基處治面積四方聯(lián)測測量記錄表(清淤后)
- 考試通用答題卡word模板
- 尾礦庫安全檢查表
- 解除、終止勞動合同通知書范本
- 勞動定額定員標(biāo)準(zhǔn)化1(孫義敏)
- 深信服桌面云方案
- 2021年深圳實(shí)驗(yàn)學(xué)校初中部七年級入學(xué)分班考試數(shù)學(xué)試卷及答案解析
- ??怂箍等鴺?biāo)測量儀的使用課件
- 高血壓臨床路徑
評論
0/150
提交評論