Identification and traceability標識和可追溯性控制程序(中英文)_第1頁
Identification and traceability標識和可追溯性控制程序(中英文)_第2頁
Identification and traceability標識和可追溯性控制程序(中英文)_第3頁
Identification and traceability標識和可追溯性控制程序(中英文)_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、ApprovalReviewer批準審核Originator 作成Change History 變更記錄Revision 版本Effective Date 生效日期Originator編寫人Reasons for Change 修改原因1.0 PURPOSE 目的This procedure defines the product Identification and Traceability system to prevent unintendeduse and ensure the traceability for production and quality.定義產(chǎn)品標識和追溯性系統(tǒng),防

2、止產(chǎn)品混用,確保對產(chǎn)品質(zhì)量及形成的過程實現(xiàn)可追溯性。2.0 SCOPE 范圍Apply to the materials, semi-products and finished products.適用于原料,半成品及成品的標識和追溯。3.0 DEFINITIONS 定義Product identification: make clear and understandable mark by special number, part number or comparable mark and status mark.產(chǎn)品標識:通過特定的編號、零件號、或可比較的記號和狀態(tài)標記,對產(chǎn)品做出清楚的、易

3、理解的 標記。Traceability: the capability to trace the history, application or location, it refers to resource of material and comp orient, manu facturi ng process, distributio n status of delivered products. 可追溯性:追溯產(chǎn)品的歷史、應用情況或所處場所的能力,涉及材料和零件的來源、加工過程、 交付后產(chǎn)品的分布狀況。4.0 REFERENCE DOCUMENTS 參考文件ISO/TS 16949 Cl

4、ause 7.5.3 Identification and Traceability 標識和可追溯性5.0 RECORDS 記錄FN-AS-003 Production batch record form生產(chǎn)批號記錄表6.0 RESPONSIBILITY 職責Program department create part number.項目部負責創(chuàng)建材料和產(chǎn)品料號。Quality Dept identifies for inspection status of products.質(zhì)量部負責對產(chǎn)品的檢驗狀態(tài)進行標識。Logistics Dept makes identification on th

5、e raw materials and finished goods in WH.物流部對倉庫內(nèi)的原材料、成品進行標識。7.0 PROCESS 流程Part number 倉U建料號Program Dept create new part numbers according to related principle to ensure identifiable and unique.項目部根據(jù)相應原則創(chuàng)建材料和產(chǎn)品料號,確??勺R別和唯一性。Identification for products and materials 產(chǎn)品和物料的標識Supplier should put clear id

6、entification on the materials, including part name/number, lot number and quantity.供應商提供的物料在外包裝應有明確清晰的標識,包括品名/料號、批號、數(shù)量。For the good materials, warehouse keeper paste labels in material box and QI mark on the labels, then WH transfer stock shelf and with bin no. in the shelf.檢驗合格后,倉庫在外包裝上貼產(chǎn)品標識,QI貼合格標

7、識,倉庫收貨后上架入庫,貨架上標 識庫位號。For NG materials, QI paste red label P/N, noncon forma nee description and Qty on the box and move to nonconformance area.對檢驗不合格的產(chǎn)品置于隔離區(qū),QI每箱貼不合格標簽,標明品名/料號、數(shù)量,不合格原 因,放置在不合格區(qū)。Materials on production line are placed in the fixed stations and identified with Part No and n ame.生產(chǎn)現(xiàn)場

8、材料應放置于固定區(qū)域、貨架或指定地點,且標明品名/料號等。Inspectors make identification on the non-conforming products in the production line.檢驗員對生產(chǎn)過程中的不合格品進行標識。For finish goods, warehouse paste manufacturing label on the package with part name, part no, lot no and date. Different products refer to the different requirements.對

9、于成品,倉庫按作業(yè)指導書貼標簽于產(chǎn)品外包裝上,標明品名、料號、批次號、日期。If inspection OK, inspectors paste qualified labels on the package.檢驗合格后,檢驗員在外包裝上貼合格標簽。The finish goods are placed in WH bin with bin no.入庫后的成品,貨架上標識庫位號。Except the above status, any materials and products such as lab test samples, QI samples, trial samples and s

10、o on, should be identified with product name, status.除以上狀態(tài)以外的材料、產(chǎn)品,如實驗室試驗、分析用、進料檢驗留樣產(chǎn)品、打樣樣品等, 都應進行標識,如品名、狀態(tài)等。The products and materials without identification should be treated as nonconforming products.標識不明或沒有標識的產(chǎn)品或物料按不合格品處理。Traceability 追溯性We trace the products from the Lot no or production order

11、number in the products. We can trace the production operators, manufacturing and inspection information from the PO no and manufacturing date. The production dept to fill the production batch record formas a tracking evidenee every day.根據(jù)產(chǎn)品標簽上的批次號進行追溯,追溯到當時的生產(chǎn)人員、設備、生產(chǎn)和檢驗信息等。 并由生產(chǎn)部每日填寫FN-AS-003生產(chǎn)批號記錄

12、表作為追溯的依據(jù)。Record and Evidence for Traceability 用于追溯的記錄和證據(jù)WH keeps Goods Receive Slip for in comi ng materials with supplier n ame, part n ame, in comi ng date, qua ntity and etc.原材料進貨由倉庫保存收貨單,注明供應商名稱、進貨名稱、日期、數(shù)量等。QI in spect the materials and record in In comi ng In specti on Record including Part n a

13、me, part no, lot no, quantity, data and result.檢驗員對材料進行檢驗,在進料檢驗記錄上記錄產(chǎn)品名、料號、數(shù)量、批次號、檢驗數(shù)據(jù)和 結果。Product Dept, record production record according to Wl or Control plan.生產(chǎn)部按作業(yè)指導書/控制計劃等規(guī)定的項目、頻次及責任人員,填寫生產(chǎn)記錄。Quality inspector sample and inspect products before stocking, record P/N, date and result in the report. Inspector sign on the Finish-goods Transfer Slip if inspection OK.檢驗員按作業(yè)指導書/控制計劃對半成品和成品進行抽樣檢查,記錄品名、日期、檢驗結果, 檢驗合格后在入庫單上簽字。Production dept, transfers the products into WH with Finish-goods Transfer Slip.生產(chǎn)部將檢驗合格的產(chǎn)品憑入庫單入庫。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論