




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第 PAGE84 頁 共 NUMPAGES84 頁2023年最新的高中課文項脊軒志原文及翻譯15篇原文 項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shn)漉(l),雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺(q),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯(shn),亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭堦(階)寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。 然予居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨(di)諸父異爨(cun),內(nèi)外多置小門
2、,墻往往而是。東犬西吠,客逾(y)庖(po)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗(y), 嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(b)撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余(予)曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊(z)在吾懷,呱呱(g)而泣;娘以指叩門扉曰:兒寒乎?欲食乎?吾從板外相為應答?!闭Z未畢, 余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏(h)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號
3、不自禁。 軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃(jing)牖(yu)而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。 項脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺;劉玄德與曹操爭天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書。 吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭
4、如蓋矣。 原文翻譯 項脊軒,是過去的南閣樓。屋里只有一丈見方,可以容納一個人居住。百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,積聚的流水一直往下流淌;我每次動書桌,環(huán)視四周沒有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到陽光,太陽過了中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來。我在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也增加了新的光彩。借來的書擺滿了書架,我安居室內(nèi),吟誦詩文,有時又靜靜地獨自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開
5、。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹過影子搖動,可愛極了。 然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內(nèi)外設置了許多小門,墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當作陌生人,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)經(jīng)常來。老婆婆常常對我說:“這個地方,你母親曾經(jīng)站在這兒。”老婆婆又說:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣;
6、你母親用手指敲著房門說:孩子是冷呢還是想吃東西呢我隔著門一一回答”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀”等到離開時,用手關上門,自言自語地說:“我們家讀書人很久沒有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一會,拿著一個象笏過來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你一定會用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。 項脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠
7、根據(jù)腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧。 項脊生說:巴蜀地方有個名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一,后來秦始皇筑“女懷清臺”紀念她。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮由務農(nóng)出而建立勛業(yè)。當這兩個人還待在不為人所知的偏僻角落時,世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂,以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會把我看作目光短淺的井底之蛙吧! 我作了這篇文章之后,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個小
8、閣樓,那么,什么叫小閣樓呢”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。這之后我多在外邊,不常住在這里。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的(我妻子去世那年我親手種植),現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。(!) 高中課文項脊軒志原文及翻譯(2) 項脊軒志的翻譯: 項脊軒,是原來的南閣子。室內(nèi)面積僅有一丈見方,只可容納一人居住。(這是已有)上百年的老屋子,(屋頂墻頭上的)泥土漏下,雨水也往下流;每當移動案桌時,左看右看沒有可以安置(案桌)的地方。又方位朝北,不能照到陽光,天一過中午
9、就已經(jīng)昏暗。我稍稍修補了一下,使它不從上面漏土漏雨。前面開了四扇窗子,院子周圍砌上墻,用(北墻)擋著南邊射來的日光,日光返照,室內(nèi)才明亮起來。又在庭院里錯雜地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩。借來的書籍擺滿書架,我安居室內(nèi),長嘯或吟唱,有時又靜靜地獨自端坐著,聽自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥時來啄食,人到了也不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹影子交雜錯落,微風吹來,花影搖動,美麗可愛。 然而我住在這里,有許多值得歡喜的事,也有許多值得悲傷的事。 從前,庭院南北相通成為一體。等到伯、叔分居了,室內(nèi)外設置了許多小門和墻壁,到處都是,東家的狗對著
10、西家的叫,客人越過廚房而去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌了墻,共改變了兩次。家中有隔老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個老婆婆,是我去世的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)來過一次。老婆婆經(jīng)常對我說:“這個地方,你的母親曾經(jīng)站在這里。老婆婆又說:“你姐姐在我懷中,呱呱第哭泣;你母親用手指敲著房門說:孩子是冷呢?還是想吃東西呢?我在門外一一回話。”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲其就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默第待在這里,很像個女孩子呀?”等到去的時候,用手關上
11、門,自言自語說:“我們家讀書長久沒有效果,這孩子取得成就,就可以等待了呀!”不一會兒,拿著一個象笏過來,說:“這(是)我的祖父太常公宣德年間拿著去上朝用的,以后你會用到它!回憶舊日事物,就好像發(fā)生在昨天一樣,讓人忍不住放聲大哭。 項脊軒的東邊從前曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關上窗子住在這里,時間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈保護吧。 我已經(jīng)作了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些古代的事情,或者伏在書案上學寫字。我妻子回娘家省親,(回來后)轉述小妹們的話說:“聽說姐姐加有個小閣子,那么什么叫閣子呀?”
12、這以后六年,我的妻子去世,小軒破敗沒有整修。又過了兩年,我生病臥床很長時間,閑極無聊,就派人再次修繕南閣子,規(guī)制跟過去稍有不同。然而此后我多住在外邊,不常住在這里。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高地聳立著,(枝葉繁茂)像傘一樣了。 知識點 一、古今異義 項脊軒,舊南閣子也 (舊,原來的) 南北為一 (一,整體) 室僅方丈 (方丈,一丈見方) 凡再變矣 (凡,總共;再,兩次) 每移案顧視,無可置者 (案,桌子) 久不見若影 (若,你) 日過午已昏 (昏,暗) 或憑幾學書(幾,書桌;書,寫字) 雜植蘭桂竹木于庭 (雜,交錯) 比去,以手闔門(比,等到) 亦遂增勝 (勝
13、,佳景,引申為光彩) 吾妻來歸 (歸,舊時指女子出嫁) 始為籬,已為墻 (已,后來、不久) 三五之夜 (三五,即十五) 雜植蘭桂竹木于庭 何竟日默默在此,大類女郎也 (竟,整) 且何謂閣子也 (且,那么) 余自束發(fā) (束發(fā),表示成年) 二、一詞多義 始 室始洞然 (才,連詞) 始為籬,已為墻 (起初、先,副詞) 過 日過午已昏 (超過,動詞) 大母過余曰 (探望,動詞) 置 顧視無可置者 (放置,動詞) 內(nèi)外多置小門 (設置,動詞) 而 余扃牖而居 (助詞,表修飾,無義) 萬籟有聲,而庭階寂寂 (但,連詞) 為 始為籬,已為墻 (做,動詞) 軒東故嘗為廚 (作,動詞) 庭中通南北為一 (成為,
14、動詞) 吾從板外相為應答 (對,介詞) 以 以當南日 (用來,動詞) 以手闔門 (用,介詞) 能以足音辨人 (憑借、根據(jù),介詞) 執(zhí)此以朝 (用如“而”,介詞) 謂 且何謂閣子也 (叫作,動詞) 嫗每謂余曰 (告訴,動詞) 庭中通南北為一 (整體,名詞) 先妣嘗一至 (常來,副詞) 日 以當南日 (太陽,名詞) 不能得日 (陽光,名詞) 先 先是,庭中通南北為一 (以前,名詞) 先大母婢也 (去世的,形容詞) 三、通假字 垣墻周庭,以當南日 (“當”通“擋”) 而母立于茲 (“而”通“爾”) 四、詞類活用 1名詞用作動詞 乳二世 (乳,乳養(yǎng)) 客逾庖而宴 (宴,用飯) 執(zhí)此以朝 (朝,上朝)
15、吾家讀書久不效 (效,取得效果) 垣墻周庭:垣墻,砌墻, 雨澤下注:雨,下雨,名字活用作動詞 2名詞用作狀語 雨澤下注。使不上漏(下,朝下,上,從上面) 又北向 (北,朝北,行為方向) 東犬西吠 (西,朝西,行為方向) 前辟四窗 (前,在前方,行為方向) 吾妻死之年所手植也,手,親自,親自 3形容詞用作名詞 多可喜,亦多可悲 (多,許多事) 4. 名詞使動用法 垣墻周庭 周,使圍住 五、特殊句式 1判斷句 用“也”表示判斷。如: 1) 項脊軒,舊南閣子也 2) 嫗,先大母婢也 2省略句 下列各句中的括號表示省略了的成分。如: 1) ( )又雜植蘭桂竹木于庭(省主語“余”) 2) ( )借書滿架
16、(省主語“余”) 3) 吾兒,()久不見若影 (省主語“吾”) 4) 使( )不上漏(省兼語“之”) 5) 明月( )半墻(省謂語“照”) 6) 余自束發(fā)讀書()軒中 (省介詞“于”) 7) 垣墻( )周庭(省介詞“于”) 3倒裝句 介詞結構后置。下列各句狀語(下劃線)放在動詞、形容詞(粗體)之后。翻譯時,一般將狀語前移。如: 1) 雜植蘭桂竹木于庭(在庭院里種蘭桂竹木) 2) 家有老嫗,嘗居于此(在這里居?。?3) 室西連于中閨(與中閨相連) 4) 雞棲于廳(在廳里棲息) 5) 其制稍異于前(跟以前不同) 練習題 1下列加點字的讀音全對的一項是( ) A.項脊軒(xun) 滲漉(shn l)
17、 修葺(q) 墻垣(hun) B.萬籟有聲(li) 偃仰嘯歌(yn) 珊珊(shn) 婢(b) C.先妣(b) 余泣(l) 大類(li) 迨(di) D.闔門(k) 象笏(h) 扃牖(jin yu)不自禁(jn) 提示:A.“垣”應讀“yun”;C.“泣”應讀“q”;D.“闔”應讀“h”。 答案:B 2下列詞語字形都正確的一項是( ) A.冥然兀坐珊珊可愛萬籟有聲瞻顧遺物 B.稍為修葺偃仰笑歌庭階寂寂桂影斑駁 C.垣墻周庭常號自禁憑幾學書塵泥滲漉 D.明月半墻室始洞然臥病無療大類女郎 提示:B項“笑”改為“嘯”,C項“?!备臑椤伴L”,D項“療”改為“聊”。 答案:A 3對下列文言語句理解有誤的
18、一項是( ) A.室始洞然(洞然,明亮的樣子,寫了修葺后的陽光充盈之美。) B.小鳥時來啄食,人至不去(寫出了一種人鳥和諧相處的境界。)來源:高考資源網(wǎng)高考資源網(wǎng) C.“兒寒乎?欲食乎?”(母親只問寒問暖,祖母卻關心自己的前途。) D.庭有枇杷樹(枇杷樹,在作者心中是妻之精魂的化身。) 提示:C.這種對比是錯誤的,母親、祖母都關心我的生活和前途。 答案:C 4對下列句中文言知識點的理解有誤的一項是( ) A.余稍為修葺(慢慢的,又如,“稍稍賓客其父”) B.客逾庖而宴(表順承關系) C.執(zhí)此以朝(表修飾關系) D.而母立于茲(“而”通“爾”,你的) 提示:A.“稍”,略微,簡單。 答案:A 5
19、填寫課文名句。 (1)又雜植蘭桂竹木于庭,_,_。 (2)借書滿架,_,_,萬籟有聲。 (3)三五之夜,_,_,_,_。 (4)庭有枇杷樹,_,_。 答案:(1)舊時欄楯 亦遂增勝 (2)偃仰嘯歌 冥然兀坐 (3)明月半墻 桂影斑駁 風移影動 珊珊可愛 (4)吾妻死之年所手植也 今已亭亭如蓋矣 6翻譯下列語句。 (1)內(nèi)外多置小門,墻往往而是。 (2)余扃牖而居,久之,能以足音辨人。 參考答案:(1)室外,多修筑一些小門,(這樣)庭內(nèi)到處都是修筑的墻。 (2)我常關著窗戶住著,時間長了,我能夠憑著人的足音,分辨出他們是誰。 比較閱讀下面兩個文段,完成712題。 (一)余既為此志,后五年,吾妻來
20、歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。 (二)婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉年五月四日死,葬虛丘。事我而不卒,命也乎!婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日,天寒,爇火煮荸薺熟,婢削之盈甌。余入自外,取食之,婢持去不與,魏孺人笑之。孺人每令婢倚幾旁飯,及飯,目眶盈盈動,孺人又指余以為笑?;厮际菚r,奄奄便有十年。吁!可悲也已! (歸有光寒花葬志) 7下面加點詞解釋錯誤的一項是( ) A.
21、室壞不修(破?。?B.其制稍異于前(格局) C.事我而不卒(死) D.曳深綠布裳(穿) 提示:C項,“卒”終,終結。 答案:C 8下列語句中與“余入自外”句式相同的一項是( ) A.婢,魏孺人媵也。 B.其制稍異于前。 C.今已亭亭如蓋矣。 D.嘉靖丁酉年五月四日死,葬虛丘。 提示:例句“自外”和B項“于前”都是狀語后置。 答案:B來源:高考資源網(wǎng)高考資源網(wǎng) 9對下面句子理解正確的一項是( ) A.“事我而不卒,命也乎!”兩個語助詞連用,再加一個“!”,強烈地表現(xiàn)了歸有光對寒花早逝的無限惋惜。這里與文末的“吁!可悲也已!”形成呼應。 B.“吾妻死,室壞不修”,在項脊軒中,歸有光與妻子度過了六年
22、的幸福時光,妻死后,室壞不修,妻九泉有知,定當心寒。 C.“目眶盈盈動,孺人又指余以為笑”,妻子吃飯時,見“我”含情脈脈地看著她自己,就拿“我”開玩笑。 D.“余入自外,取食之,婢持去不與,魏孺人笑之”,“我”要寒花煮熟的荸薺,寒花不給,妻笑寒花太小氣。 提示:B項,“室壞不修”是妻死后萬念俱灰的表現(xiàn),是一種深愛,也是怕觸景生情。C項,不是“我含情脈脈地看著”妻子自己,而是寒花含情脈脈地看著“我”。D項,妻笑的不是寒花的小氣,而是為“我”與寒花間和諧的關系而高興。 答案:A 10對文章內(nèi)容分析錯誤的一項是( ) A.選取的兩小段文章,都充分地體現(xiàn)了歸有光散文的選材的特征選取生活中的家庭瑣事。
23、B.“婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳”,寒花陪嫁過來時,才十歲,拖著深綠色的長裙,十分可人。 C.“然自后余多在外,不常居”,“不常居”,是怕觸景生情,是苦于物是人非的悲涼。 D.從兩則短文看,歸有光是一個和藹可親、平易近人的封建士大夫。特別是在與寒花的和諧相處中,更見其平易的人格魅力。 提示:B.“曳”,“穿”的意思,“深綠布裳”,不是長裙。 答案:B 11將下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 余入自外,取食之,婢持去不與。 參考答案:我從外邊回到屋里,想拿寒花煮好的荸薺吃,寒花端著荸薺離去了,不給我吃。 12請分析寒花葬志中的兩處細節(jié)。 參考答案:第一處細節(jié),“我”向寒花要剛煮熟的荸薺,寒花
24、不給。第二處細節(jié),吃飯時,寒花眉目傳情,妻愉快地取笑我們。兩處細節(jié)都表現(xiàn)了“我”、妻、寒花三者之間和諧平等的關系,表現(xiàn)了妻的善良,寒花的多情可愛。 綜合拓展提升 閱讀下面的文字,完成1318題。(開放性試題。) 湖心亭看雪 (明)張岱 崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲具絕。 是日,更定矣,余拿一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云、與山、與水,上下一白;湖上影子,唯長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一介,舟中人兩三粒而已! 到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒,爐正沸。見余大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃
25、曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。” (選自陶庵夢憶) 注:張岱:明代文學家。號陶庵,山陰(今浙江紹興)人,雖出生官宦,卻為人清高,不肯與世俗同流合污。明滅后,不肯為官,披發(fā)入山,過著閑散的生活。著有陶庵憶夢西湖尋夢。更定:晚上8點左右,擊鼓報告初更開始,叫更定。毳(cu)衣:毛皮衣。霧凇沆碭(hn dn):形容湖山被大雪覆蓋以后,上下一片白茫茫的景象。 13將下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 莫說相公癡,更有癡似相公者。 參考答案:不要說相公癡迷,還有和相公一樣癡迷的人。 14明人張岱的這篇山水小品,表達了一種什么樣的人生態(tài)度? 參考答案:孤芳自賞的避世心態(tài)。 15據(jù)文意分析“獨往湖心亭看雪”一句
26、在文中的作用。 參考答案:兩個作用:點題。一個“獨”字,充分體現(xiàn)了張岱與世俗不同的避世孤高的人生態(tài)度。 16文中“大雪三日,湖中人鳥聲具絕”的意境,用詩的語言去詮釋的話,非_朝的_的“_”一句莫屬。 答案:唐 柳宗元 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅 17張岱的湖心亭看雪總讓人想起宋代蘇軾的石鐘山記,請對這兩篇文章進行一下同和異的比較。 參考答案:兩篇文章都是游記類散文,出游的方式都是乘一葉扁舟,都領略了出游地的特異風光。所不同的是蘇軾是出于考察石鐘山得名的真實原因,而張岱出游是為了獨自一人領略三天大雪后,西湖獨特的雪景。其目的也不相同:一個是為了科學之真,一個是為了山河之美。結果也不同:蘇軾獲得了自以
27、為真的事實根據(jù),張岱更增加羨慕遺世獨立的人生境界的渴望。 高中課文項脊軒志原文及翻譯(3) 高中課文項脊軒志原文及翻譯(4) 項脊軒志 原文翻譯 項脊軒,是過去的南閣樓。屋里僅僅一丈見方,只可容納一個人居住。這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;每當移動書桌時,左看右看沒有可以安放的地方。又朝北,不能照到陽光,天一過中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反照,室內(nèi)才明亮起來。又在庭院里錯雜地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩。書架擺滿了書籍,我安居室內(nèi),吟誦詩
28、文,有時又靜靜地獨自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人到它前面去也不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹來,花影搖動,很是可愛。 然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。 在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內(nèi)外設置了許多小門,墻壁到處都是。東家的狗對著西家叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母 對她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常常
29、來。老婆婆常常對我說:“這個地方,你母親曾經(jīng)站在這兒?!崩掀牌庞终f:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親用手指敲著房門說:孩子是冷呢還是想吃東西呢我隔著門一一回答?!痹掃€沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀”等到離開時,用手關上門,自言自語地說:“我們家讀書長久沒有得到功效,這孩子長大,就可以有指望了呀!”不一會,拿著一個象笏過來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你會用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。
30、 項脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧。 我說:“蜀國的寡婦清繼承并守住了朱砂礦,利潤天下第一。后來秦朝皇帝為她建造了懷青臺。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮從隆中起家,當諸葛亮和清在角落不被人知道的時候,世人怎么能夠知道他們兩?我渺小地在項脊軒,正揚起眉毛眼睛一睜一閉,以為會有奇特的景象,知道這種情況的人認為我和淺井的青蛙有什么區(qū)別。 我已經(jīng)作了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回娘家探親,回來轉述她
31、的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什么叫閣子呢”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)依靠,就派人再次 修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而此后我多在外邊,不常住在這里。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。分段賞析 項脊軒,歸有光家的一間小屋。軒,小的房室。歸有光的遠祖曾居住在江蘇太倉的項脊涇。作者把小屋命名為項脊軒,有紀念意義?!爸尽奔础坝洝?,是古代記敘事物、抒發(fā)感情的一種文體。接記物、事來表達作者的感情。 擷取日?,嵤拢ㄟ^細節(jié)描寫,來抒情言志。 他的風格“不事雕琢而
32、自有風味”,借日常生活和家庭瑣事來表現(xiàn)母子,夫妻,兄弟之間的感情。此文是歸有光抒情散文的代表作。 第一段,寫項脊軒修葺前后的不同變化,以“喜”貫穿。修葺前,項脊軒狹小、陰暗、破漏;修葺后,項脊軒明亮、幽雅、安靜。在這段,作者意在表現(xiàn)自己青少年時期讀書生活過的書齋,可愛、可親、可美,以表達自己深深的眷戀之情,而作者欲揚先抑,先極力敘述原來的項脊軒的舊、小、漏、暗,為下文寫修葺后的項脊軒的優(yōu)美可愛作鋪墊。 修葺后的項脊軒迷人可愛,令人留戀之處,不僅僅表現(xiàn)在修葺后的明亮、不漏和安靜等方面,更表現(xiàn)在作者的生活情趣上,與周圍環(huán)境的自然融合上。 作者筆下修葺后的項脊軒,充滿了詩情畫意:原來陰暗的小屋變明亮
33、了,是因為陽光照射在新修的圍墻上,從新開的四扇窗戶反射到室內(nèi);原來院前普通的圍攔因主人在周圍種植了蘭花、桂樹、修竹而增添了無限美景;白天,在小屋或仰或躺,或長嘯或吟唱悠然自得;有時,靜靜地獨自端坐,可以清晰地聆聽大自然各種各樣美妙的聲音;庭院前幽靜的環(huán)境,吸引著小鳥常來覓食,有人來了也不愿飛走;每當農(nóng)歷十五的晚上,皎潔的月光照亮了院前半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落在墻上,有如一幅清淡優(yōu)美的水墨畫,而且是活的水墨畫!微風吹來,花影搖動,美麗可愛之極。 第二段,敘寫項脊軒的變遷,回憶母親和祖母的往事,用“悲”貫穿。“多可喜亦多可悲”,家世之痛,思親之情。先回憶“諸父異爨”引起庭院的變化,反映家庭的敗
34、落,筆墨中無不浸透著作者無限的“悲”情;通過老嫗憶母,再現(xiàn)了慈母的音容笑貌,使作者禁不住潸然淚下(“余泣”);憶及幼年讀書時,祖母來軒看望自己,那真摯感人的情景,那諄諄的囑咐,那沉甸甸的期望,更是讓自己忍不住要大哭一場。 這一段,作者情感由“悲”到“泣”,再到忍不住“大哭一場”,無不緊扣“亦多可悲”來寫,回憶中隱含著作者對家庭變遷的悲嘆,對親人的深切懷念,對自己懷才不遇、有負祖母期望的深深感慨。 第三段,敘寫自己閉門苦讀的情景及小軒多次遭火未焚的事情,是寫“悲”的進一步補充,同時,字里行間,又透露出作者埋頭苦讀,要實現(xiàn)理想的期望。 第四、五段,是補寫,通過補敘,表達對亡妻的懷念之情。這一部分意
35、在寫悲,卻先極力敘寫當年兩人在軒內(nèi)唱和相隨的歡樂,以“喜”襯“悲”,襯托今日喪妻的悲哀。最后,托物抒情,借亭亭如蓋的枇杷樹,寄托對亡妻深深的懷念之情。 三世變遷文中作者是怎樣描寫歸家三代變遷的情況的? 此文通過記作者青少年時代的書齋,著重敘述與項脊軒有關的人 事變遷,借“百年老屋”的幾經(jīng)興廢,將與項脊軒有密切聯(lián)系的往事交織成篇,以生活中的一樁樁瑣事,盡現(xiàn)了祖母、母親、妻子三代人與作者的情誼,同時也反映了歸家中三世變遷的滄桑。這里,重點從歸家家庭衰落的一些表象描寫中加以分析。 作者善于抓住富有特征性的細節(jié),來描寫一個封建大家庭的四分五裂之狀,反映歸家家庭的敗落。歸家原本庭院南北相通,是一個整體。
36、自從“諸父異爨”后,設置了許多小門,墻壁到處都是(四分五裂之狀)。先用籬笆相隔,后來更用一堵堵墻壁阻斷往來(“始為籬,已為墻”)。尤其是“東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳(廳非庭也)”,寥寥幾筆,將一個封建大家庭分家后所產(chǎn)生的頹敗、衰落、混亂不堪的情狀表現(xiàn)得淋漓盡致。 另外,寫祖母到項脊軒來,鼓勵作者讀書求仕,光宗耀祖這件事,同樣可透析出歸家家道衰落的狀況。歸有光祖母的祖父曾在宣德年間擔任朝廷官員(太常寺卿),而如今,“吾家讀書久不效”,兒輩們科舉無望,反以分家為能事,鬧得個鐘鳴鼎食之家四分五裂,烏煙瘴氣,只有把希望寄托在孫兒歸有光的身上了。 最后一句:“庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭
37、如蓋矣?!苯栉锸闱椋憩F(xiàn)了作者對妻子深深的懷念之情,也表明了作者在項脊軒年日之久。 高中課文項脊軒志原文及翻譯(5) 原文: 標題:項脊軒志 作者或出處:歸有光 項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以前南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。 然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小
38、門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕眩蛇啥?;娘以指叩門扉曰:兒寒乎?欲食乎?吾從板外相為應答?!闭Z未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。 軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃牖而居,久
39、之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。 余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書。吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。 譯文或注釋: 項脊軒,就是原來的南閣子。室內(nèi)面積僅一丈見方,可容一人居住。由于是一間百年老屋,灰塵和泥土常從屋頂上漏下來,(尤其是)下雨時雨水往下直灌。每次移動桌子,環(huán)顧四周沒有可安置的地方。又加上屋門朝北開,不能得到陽光照射,太陽一過中午,屋里就暗了下來。我稍微加以
40、修補,使屋頂不再漏雨。室前就開四扇窗戶,院子四周砌上圍墻,用來擋住南邊射來的陽光,經(jīng)日光反射,屋子里才明亮起來。(在庭前)又種上蘭花、桂樹、竹子等,舊時的欄桿,也增加了新的光彩。借來的書堆滿了書架,我在這里生活悠然自得,有時長嘯或吟唱,有時靜悄悄地獨自坐著,自然界的聲響都能清晰地聽到;庭前階下異常寂靜,小鳥不時飛下來啄食,人到它面前也不離開。在農(nóng)歷每月十五的晚上,明亮的月光照在墻上,月光下桂樹的影子疏疏密密,微風吹來,花影搖動,煞是可愛。 可是我在這里居住,喜悅的感受多,悲愴的感受也多。在這以前,院子南北相通,是一個整體。等到伯父、叔父們分家以后,院內(nèi)外小門多了,隔墻到處都是。東家的狗對著西家
41、叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂內(nèi)棲宿。庭中開始用籬笆隔開,后來又用墻隔開,變動過好幾次了。家里有一個老媽媽,曾經(jīng)在這里住過。這位老媽媽,是伺候我死去的祖母的仆人,在我家做過兩代人的乳母,母親在世時待她很好。軒的西邊和內(nèi)室相連,母親曾經(jīng)到軒中來。老媽媽時常對我說:“這地方,是你母親曾經(jīng)站過的?!崩蠇寢屵€說:“你姐姐小時候,我抱在懷中,(她)呱呱地哭著;你母親聽見了就用手指敲著房門說:孩子冷嗎?想吃東西嗎?我從門外一一向你母親回答?!保ɡ蠇寢專┰捨凑f完,我(感動地)哭了,老媽媽也流下了(激動的)眼淚。我從童年起就在軒中讀書,有一天,祖母來看我,她說:“我的孩子,好長時間沒見你的影子,怎么整天默
42、默地在這里?真象個女孩子呀?”臨走時,她用手輕輕地掩上軒門,自言自語地說:“我家的讀書人長期以來沒有得到功名,這孩子有指望,就可以等待(他)了。”不一會兒,拿了一個象牙做的手板來,說:“這是我祖父太常公在宣德年間拿著去朝見皇帝時用的,日后你應當用它!”回憶往日的這些事,好象昨天剛發(fā)生的,真叫人禁不住要大哭一場。 軒的東邊以前曾做過廚房,人們到廚房去,必然從軒前經(jīng)過,我關著窗門住在里邊,時間長了,能根據(jù)人們走路的腳步聲辨別是誰。項脊軒共遭過四次火災,竟然沒有焚毀,大概是有神靈保護的緣故吧。 我已經(jīng)作了上面這篇志,又過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常到軒中,向我問到一些古往的事,有時靠著桌子學寫
43、字。妻子回娘家去省親,(回來后)轉述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家里有閣子,那么什么叫閣子呢?”從那以后又過了六年,我的妻子去世,項脊軒逐漸破敗,也不修理。此后又過了兩年,我臥病在床,在閑暇無聊的時候,才派人又修理了南閣子,那形式和以前稍有不同。然而此后我長期羈留在外,不?;丶业杰幹芯幼?。 院中有一棵枇杷樹,是我妻子去世的那一年親手栽種的,今天已經(jīng)是干直葉茂,象把打開的巨傘一樣了。 高中課文項脊軒志原文及翻譯(6) 項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shn)漉(l),雨澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。 余稍為修葺(q),使不上漏。前辟四窗
44、,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯(shn),亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。 譯文:項脊軒,是過去的南閣樓。屋里僅僅一丈見方,只可容納一個人居住。這老屋子已有上百年的歷史,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;每次移動桌子時,環(huán)顧四周沒有可以安放它的地方。房子又朝向北,不能得到陽光的照射,天一過中午房屋里就已經(jīng)昏暗了。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反照,室內(nèi)才明亮起來。又
45、在庭院里錯雜地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩。書架擺滿了書籍,我安居室內(nèi),吟誦詩文,有時又靜靜地獨自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人到它前面去也不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹來,花影搖動,很是可愛。 然余居于此,多可喜,亦多可悲。 譯文:然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。 (一)先是,庭中通南北為一。迨(di)諸父異爨(cun),內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬西吠,客逾庖(po)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗(y), 嘗居于此。 (二)嫗,
46、先大母婢也,乳二世,先妣(b)撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕ⅲ▃)在吾懷,呱呱(g)而泣;娘以指叩門扉曰:兒寒乎?欲食乎?吾從板外相為應答?!闭Z未畢, 余泣,嫗亦泣。 (三)余自束發(fā)讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!” (四)頃之,持一象笏(h)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。 (五)在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父們分了家,在室內(nèi)外設置了許多小門,墻壁到處都是。東家的
47、狗對著西家叫,客人得越過廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開始是籬笆隔開,然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過奶,先母對她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)常常來。老婆婆常常對我說:“這個地方,你母親曾經(jīng)站在這兒?!崩掀牌庞终f:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親用手指敲著房門說:孩子是冷呢還是想吃東西呢我隔著門一一回答?!痹掃€沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。 我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個女孩子呀”等到離開時,用手關上
48、門,自言自語地說:“我們家讀書長久沒有得到功效,這孩子長大,就可以有指望了呀!”不一會,拿著一個象笏過來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見皇帝用的,以后你會用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。 軒東故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃(jing)牖(yu)而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。 余既為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或憑幾學書。 吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無聊,乃使人復葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷樹,
49、吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。 項脊軒,是過去的南閣樓。屋里僅僅一丈見方,只可容納一個人居住。這是已有上百年的老屋子,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來,雨水也往下流;每當移動書桌時,左看右看沒有可以安放的地方。又朝北,不能照到陽光,天一過中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,院子四周砌上圍墻,用來擋住南面射來的日光,日光反照,室內(nèi)才明亮起來。又在庭院里錯雜地種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩。書架擺滿了書籍,我安居室內(nèi),吟誦詩文,有時又靜靜地獨自端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、階前卻靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人到它前面去也
50、不離開。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹的影子交雜錯落,微風吹來,花影搖動,很是可愛。 項脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰。項脊軒一共遭過四次火災,能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護著吧。 我說:“蜀國的寡婦清繼承并守住了朱砂礦,利潤天下第一。后來秦朝皇帝為她建造了懷青臺。劉備與曹操爭奪天下,諸葛亮從隆中起家,當諸葛亮和清在角落不被人知道的時候,世人怎么能夠知道他們兩?我渺小地在項脊軒,正揚起眉毛眼睛一睜一閉,以為會有奇特的景象,知道這種情況的人認為我和淺井的青蛙有什么區(qū)別。 我已經(jīng)作了這篇志,過了五年,我的妻子嫁到
51、我家來,她時常來到軒中,向我問一些舊時的事情,有時伏在桌旁學寫字。我妻子回娘家探親,回來轉述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個小閣樓,那么,什么叫閣子呢”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。又過了兩年,我很長時間生病臥床沒有什么(精神上的)依靠,就派人再次 修繕南閣子,格局跟過去稍有不同。然而此后我多在外邊,不常住在這里。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。 高中課文項脊軒志原文及翻譯(7) 項脊軒志 1、項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。 項脊軒,是原來的那間南閣子(判斷句)。面積僅一丈見方,可以容納一個人居住。 2、百
52、年老屋,塵泥滲(shn)漉(l),雨澤注;每移,無可置者。 百年老屋,(屋頂墻上的)塵土泥水滲透下漏,雨水流淌;我每次移動,沒有可以安置桌案的地方。 3、又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺(q),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。 屋子又朝北,照不到陽光,時間過了中午屋內(nèi)就已經(jīng)昏暗。我稍稍修補了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開了四扇窗子,用矮墻把庭院四周圍上,用來擋住南面射來的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來。 4、又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄楯(shn),亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬籟有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半
53、墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。 我又在庭院里錯雜的種上蘭花、桂樹、竹子等(狀后),原來的欄桿,也因此增加了美景。借來的書擺滿了書架,我或俯或仰,大聲吟誦,有時又靜默端坐,聽到自然界各種各樣的聲音;庭院、臺階前靜悄悄的,小鳥不時飛下來啄食,人走到它跟前也不離開。十五的夜晚,明亮的月光照著半個墻面,桂樹的影子紛雜錯落,微風吹過,桂樹的影子搖動,十分可愛。 1、然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為。迨(di)諸父異爨(cun),內(nèi)外多置小門,墻往往而是。 然而在這里居住,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。(狀后) 在這以前,庭院南北相通,是。等到伯父叔父們分了家,在室內(nèi)外添置了
54、許多小門和圍墻。 2、東犬西吠,客逾(y)庖(po)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡變矣。家有老嫗(y), 嘗居于此。 (分家后),東邊的狗向西叫,客人得越過廚房赴宴,雞在廳堂里棲息(狀后)。庭院中開始是籬笆,不久又砌成了墻,一共變了。 家中有個老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過。(狀后) 3、嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(b)之甚厚。 室西連于中閨,先妣嘗一至。(狀后) 這個老婆婆,是我死去的祖母的婢女(判斷句),喂養(yǎng)過兩代人,我去世的母親她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾到過這里。 4、嫗每謂予曰:“某所,而母立于茲?!?老婆婆常常對我說:“這個地方,你的母親在這里站過?!保詈螅?或者這樣
55、翻譯:這個地方,曾經(jīng)是你母親站立的地方。 5、嫗又曰:“汝姊(z)在吾懷,呱呱(g)而泣;娘以指門扉曰:兒寒乎?欲食乎?吾從板外相為應答?!闭Z未畢, 余泣,嫗亦泣。 老婆婆又說:“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親手指著房門說:孩子是冷呢還是想吃東西呢我站在屋外一一回答她”話還沒有說完,我就哭起來,老婆婆也流下了眼淚。 6、余自束發(fā),讀書軒中,一日,大母余曰:“吾兒,久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比,以手門,自語曰:“吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!” 我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書,有一天,祖母來我,說:“我的孩子,好久沒有見到你的身影了,為什么整天不聲不響地待在這里,很像個女孩子
56、呀”等到時,用手上門,自言自語地說:“我們家讀書人很久沒有獲取功名了,這孩子成功,就可以期待了啊” 7頃之,一象笏(h)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長號不自禁。 過了一會,一個象笏到這里來,說:“這是我祖父太常公宣德年間拿著來上朝的,以后你應當會用到它!”(判斷句) 瞻仰回顧這些遺物,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。 1、軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過。余扃(jing)牖(yu)而居,久之,能足音辨人。軒凡四遭火,得不,殆有神護。 項脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過。我關著窗子住在里面,時間長了,能夠腳步聲辨別是誰
57、。 項脊軒一共遭遇了四次火災,能夠不,大概是有神靈保護。(被動句) 1、余為此志,后五年,吾妻來歸,時至軒中,從余問古事,或幾學。 我寫了這篇文章(或者這樣翻譯:我寫了這篇文章),過了五年,我的妻子嫁到我家來,她時常來到軒中,向我問一些古代的事情,有時書桌旁學。 2、 吾妻歸寧,述諸小妹語曰:“聞姊家有閣子,且謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。 我妻子回娘家探親,(回來)轉述她的小妹妹們的話說:“聽說姐姐家有個小閣樓,那么,叫小閣樓呢”這以后六年,我的妻子去世,項脊軒破敗沒有整修。 3、其后二年,余久臥病,使人葺南閣子,其稍異于前。然自后余多在外,不常居。 又過了兩年,我久臥病榻,派人修
58、補南閣子,和過去相比稍有不同。(狀后) 然而在這之后我常常在外面,不常住在這里。 庭有枇杷樹,吾妻死之年所植也,今已亭亭如蓋矣。 庭院中有一株枇杷樹,是我妻子去世那年種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高大挺拔,枝葉繁茂像傘蓋一樣了。(判斷句) 特殊句式: 判斷句: 1、 項脊軒,舊南閣子也 2、 嫗,先大母婢也 3、 此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當用之 4、 庭有枇杷樹,吾妻死之年所植也,今已亭亭如蓋矣。 省略句 1、()借書滿架(省主語“余”) 2、吾兒,()久不見若影(省主語“吾”) 3、使()不上漏(省 “之”) 4、余自束發(fā)讀書()軒中(省介詞“于”) 5、垣墻周()庭(省介詞“于”) 狀語后置
59、1、 雜植蘭桂竹木于庭(在庭院里種蘭桂竹木) 2、 家有老嫗,嘗居于此(在這里居?。?3、 室西連于中閨(與中閨相連) 4、 雞棲于廳(在廳里棲息) 5、 其制稍異于前(跟以前不同) 高中課文項脊軒志原文及翻譯(8) 項脊軒志原文及翻譯 項脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨 澤下注;每移案,顧視無可置者。又北向,不能得日,日過午已昏。余稍為修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時欄,亦遂增勝。借書滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬簌有聲;而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風移影動,珊珊可愛。
60、 然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一。迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門,墻往往而是。東犬 西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗, 嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗 一至,嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲?!眿炗衷唬骸叭赕⒃谖釕?,呱呱而 泣;娘以指叩門扉曰:兒寒乎?欲食乎?吾從板外相為應答?!闭Z未畢, 余泣,嫗也泣。余自束發(fā)讀書軒中,一日,大母過余曰:“吾兒,久不見若 影,何竟日默默在此,大類女郎也?”比去,以手闔門,自語曰:“吾家讀書 久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德 間執(zhí)此以朝,他日汝
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鄰居土地租賃協(xié)議書范本
- 廠房安全風險評估與預防合同
- 香港法律婚前協(xié)議書范本
- 采石場經(jīng)營權與資源權轉讓協(xié)議
- 柴油運輸碳排放交易合同
- 餐飲行業(yè)食品安全管理合作協(xié)議書
- 餐飲品牌直營店租賃合作協(xié)議
- 車輛產(chǎn)權轉讓與質保服務合同范本
- 系桿拱橋吊桿張拉順序專題
- 離子沉積技術培訓課件
- 油浸式變壓器 電抗器 檢修規(guī)范標準
- 2025年中國膨潤土貓砂項目投資可行性研究報告
- 職業(yè)技術學院2024級智能機器人技術專業(yè)人才培養(yǎng)方案
- TSG G7002-2015 鍋爐定期檢驗規(guī)則
- 給酒店提供早餐合同協(xié)議
- 2025華陽新材料科技集團有限公司招聘(500人)筆試參考題庫附帶答案詳解
- GA 1812.2-2024銀行系統(tǒng)反恐怖防范要求第2部分:數(shù)據(jù)中心
- 《肉芽腫性血管炎》課件
- 2025年入黨積極分子培訓考試題庫及答案(二)
- 初中體育《足球腳內(nèi)側運球》課件大綱
- 青海省西寧市2025屆九年級下學期中考一模地理試卷(含答案)
評論
0/150
提交評論