從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差別及語言差異_第1頁
從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差別及語言差異_第2頁
從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差別及語言差異_第3頁
從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差別及語言差異_第4頁
從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差別及語言差異_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差異及語言差異從中西方地理環(huán)境探析中西思維方式差異及語言差異引言不同的語言文化具有獨(dú)特的內(nèi)涵,不同的民族也具有自己的民族心理構(gòu)造、認(rèn)知與思維方式。文化和思維方式的差異性在語言表達(dá)形式上都有所表達(dá)。而習(xí)語作為語言的生命與靈魂,是該民族心理構(gòu)造、語言文化特征的集中沉淀與表征,反映該民族人民的思維方式,同時(shí)展現(xiàn)該民族語言的獨(dú)特魅力。而中西方地理環(huán)境對(duì)于形成中西方文化差異又起到了決定性作用本文由論文聯(lián)盟搜集整理。從中西方地理環(huán)境角度討論文化、思維和語言的關(guān)系將提醒語言與思維的另一重要維度關(guān)系。一中西方地理環(huán)境及研究理論框架1中西方不同的地理環(huán)境及其影響下的文化中西方國家

2、所處的地理位置不同,地理環(huán)境相差甚遠(yuǎn)。中國位于亞州東部和中部,幅員遼闊,僅東部和南部少局部城市沿海,屬于內(nèi)陸型國家。西方以英國為例,全境由靠近歐洲大陸西北部海岸的不列顛群島的大局部島所組成,隔北海、多佛爾海峽和英吉利海峽同歐洲大陸相望,屬于島國。環(huán)境決定論認(rèn)為文化是由地理環(huán)境決定的。文化是指一個(gè)國家或民族的歷史、地理、傳統(tǒng)風(fēng)俗、風(fēng)土人情、文學(xué)藝術(shù)、生活方式、行為標(biāo)準(zhǔn)、思維方式、價(jià)值觀念的總和。中西方國家所處不同的地理環(huán)境直接影響人們的生活方式,同時(shí)使中西方形成了各自不同的文化。而習(xí)語傳遞一個(gè)民族的文化,反映風(fēng)俗和生活方式,是文化的表征之一,是語言的核心和精華,漢語中的習(xí)語包括成語、俗語、格言、

3、歇后語、諺語、俚語、行話等。漢英語言經(jīng)過長期積累、沉淀,形成了大量習(xí)語。人們?cè)谌粘I钪薪?jīng)常使用習(xí)語,以幫助思想表達(dá),同時(shí)進(jìn)步語言文采。中國地處內(nèi)陸,大陸型環(huán)境決定了從古至今中國人民靠地吃飯的生活方式。中國是農(nóng)業(yè)大國,很多農(nóng)林牧漁的豐富經(jīng)歷以通俗易懂,簡練生動(dòng)的語言形式表述出來。例如:夏天不熱,五谷不結(jié),伏里有雨多種麥,冬天麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡。以上習(xí)語中分別選擇了五谷、麥等農(nóng)作物類詞語,表達(dá)出人民日常農(nóng)耕總結(jié)出的珍貴經(jīng)歷。這些習(xí)語也表達(dá)并傳遞著內(nèi)陸國家在特殊地理環(huán)境下所獨(dú)有的大陸文化。地處開放的海洋型地理環(huán)境,以英國為代表的西方國家人民的生活與海洋息息相關(guān)。西方國家漁業(yè)與航海業(yè)相比照擬

4、興旺。長期的海洋型生活,使英語語言中積累了大量與海洋、漁業(yè)、航海業(yè)等相關(guān)的習(xí)語。例如:Adeintheean滄海一粟,indeepaters處于困境,asdub/uteasafish默不作聲這些習(xí)語詞匯直觀貼切、生動(dòng)形象地傳遞出英國等西方國家獨(dú)特的海洋文化。2薩丕爾-沃爾夫假說薩丕爾-沃爾夫假說theSapir-hrfhypthesis認(rèn)為語言塑造了我們的思維形式,相應(yīng)的,不同的語言表達(dá)決定了人們認(rèn)識(shí)世界方式的不同。這一假說的強(qiáng)式說強(qiáng)調(diào)語言在塑造人類思維方式過程所起的決定性作用;弱式說認(rèn)為語言、文化和思維之間有相關(guān)性,文化通過不同的語言表達(dá)方式影響人們對(duì)世界的思維方式。不同的語言方式主要由對(duì)客

5、觀世界、社會(huì)世界和主觀世界的分類和認(rèn)識(shí)形成和開展起來的。同時(shí),思維方式的跨文化差異是相對(duì)的,不是絕對(duì)的。基于薩丕爾-沃爾夫假說的弱式說,筆者認(rèn)為地理環(huán)境影響文化的形成,文化通過人們對(duì)世界不同表述來影響人的思維方式,反過來,人的思維方式又對(duì)人們的言行起重要作用,并影響著語言的開展。沒有語言,那么思維無以定其形,無以約其式,無以記其實(shí)。二不同文化影響下的中西方思維方式差異思維方式是主體在反映客體的思維過程中,定型化了的思維形式、思維方法和思維程序的綜合和統(tǒng)一。榮開通,1989思維方式與文化親密相關(guān),是文化心理諸特征的集中表達(dá)。中西方在地理環(huán)境影響下形成了不同的大陸文化和海洋文化,在不同文化影響下,

6、其思維方式必定存在差異。1整體性思維與個(gè)體性思維rris和Peng1994通過分析發(fā)現(xiàn),中國人傾向于整體性思維,強(qiáng)調(diào)事物之間的關(guān)系和聯(lián)絡(luò);西方人傾向于用分析性思維,強(qiáng)調(diào)事物自身的特性。大陸文化下,中國人經(jīng)過長期的農(nóng)耕經(jīng)歷積累,早早便意識(shí)到天人合一的重要性。原始社會(huì)時(shí)期,中國人以狩獵為生,每次外出打獵全族男丁一起配合,共同制敵,因此自古以來便強(qiáng)調(diào)集體力量。中國人長期受大陸性環(huán)境和大陸文化影響,形成了強(qiáng)調(diào)整體性的思維方式。例如:眾人拾柴火焰高,團(tuán)結(jié)就是力量,這些習(xí)語中的眾人、團(tuán)結(jié)均表達(dá)整體含義,漢語習(xí)語對(duì)整體含義的強(qiáng)調(diào)反映出中國人的整體性思維方式。英國等西方國家,人民生活不受地域限制,在海洋文化長

7、期影響下,崇尚天人各一,天人對(duì)立,主客二分的理念,認(rèn)為世界由無數(shù)個(gè)體組成。在海洋環(huán)境和海洋文化長期影響下,西方人更傾向于個(gè)體性思維方式。例如:Afriendinneedisafriendindeed患難見真情,Helaughsbesthlaughslast笑在最后笑得最好,這些習(xí)語中的afriendinneed、afriendindeed、agdJill、he均表達(dá)獨(dú)立個(gè)體含義,英語習(xí)語對(duì)個(gè)體含義的強(qiáng)調(diào)反映出西方人的個(gè)體性思維方式。2直覺性思維和邏輯性思維在大陸文化下的中國人民,農(nóng)耕生活主要依靠前人經(jīng)歷總結(jié),注重整體考慮,借助知覺從總體上模糊地把握事情的內(nèi)在規(guī)律和本質(zhì),因此,中國人的思維方式具

8、有主體直覺性。西方人以海洋生活為主,在海洋文化影響下,擅長使用抽象概念表達(dá)詳細(xì)事物,借助邏輯思維,通過推理、分析,論證事物的內(nèi)在本質(zhì)和規(guī)律,因此,西方人的思維方式具有邏輯性。綜上所述,屬于內(nèi)陸型國家的中國,其國家人民生在大陸,長在大陸,因此認(rèn)知也從大陸開場。長期大陸文化影響下,形成了獨(dú)特的整體性和直覺性大陸性思維方式。西方海洋型島國,其人民生活離不開海洋,因此,認(rèn)知從海洋開場。在海洋文化影響下,形成了其異于中國的個(gè)體性和邏輯性海洋性思維方式。三受思維方式影響形成的漢英語言差異1模糊與詳細(xì)中國人思想傳統(tǒng),受整體性思維影響,注重綜合概括,因此語言具有較強(qiáng)的模糊性。例如:當(dāng)某一男子求愛被拒或失戀時(shí),

9、中國人會(huì)用天涯何處無芳草來撫慰他。其中天涯所指的是世界,芳草所指那么是好女子。這句話選用了概括性較強(qiáng),所指不明確的詞語以到達(dá)點(diǎn)到為止的模糊效果。西方人語言表達(dá)直接,受個(gè)體性思維影響,注重個(gè)體及細(xì)節(jié)。上述同樣情況下,西方人那么會(huì)說Yuuldfindthergirls,sheisntthenlyfishinthesea.你還可以找到其他女孩,她又不是大海里唯一的一條魚,西方人選擇thergirls其他女孩和ntthenlyfishinthesea不是大海里唯一的一條魚,這樣的語言表達(dá),所指明晰、詳細(xì)。2動(dòng)態(tài)與靜態(tài)中國人受直覺性思維影響,講究中庸之道,漢語表達(dá)出的會(huì)話含義,不同的聽話人會(huì)有不同理解,

10、因此,漢語語言具有動(dòng)態(tài)特征。例如:入鄉(xiāng)隨俗,到底應(yīng)該入什么鄉(xiāng)隨哪些俗,俗的范圍可以隨聽話人改變而變化。因此,假設(shè)聽話人立嘗所處位置和受教育程度等不同,同樣一句話會(huì)被解讀為多個(gè)不同版本,且會(huì)話含義大相徑庭。西方人受邏輯性思維影響,觀點(diǎn)明確,邏輯性強(qiáng),因此,英語在實(shí)際生活中使用時(shí)表達(dá)含義準(zhǔn)確,具有靜態(tài)性特征。例如:Abirdinhandisrthtinthebush一鳥在手勝過百鳥在林,英語中選t兩個(gè)這個(gè)詞,表達(dá)詳細(xì)、準(zhǔn)確,而對(duì)應(yīng)的漢語使用百那么是一個(gè)概數(shù)。3漢英習(xí)語表達(dá)出的不同選詞方向在大陸性思維方式影響下,中國人會(huì)優(yōu)先選擇與外鄉(xiāng)農(nóng)業(yè)文化相關(guān)語言表達(dá),經(jīng)過歲月長期積淀,形成了一個(gè)獨(dú)特的漢語表達(dá)體系。例如,漢語里經(jīng)常使用揮金如土,留得青山在,不怕沒柴燒等與大陸生活相關(guān)的詞語,無處不表達(dá)著漢語語言獨(dú)有的大陸性選詞特點(diǎn)和方向。而在海洋性思維方式的長期影響下,西方人那么傾向于選擇與其生活相關(guān)的海洋性事物,繼而造就了異于中國的西方語言體系。例如:spendneylikeater揮金如土,afishutfater離水之魚,在生疏環(huán)境不得其所

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論