




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、孫過庭書譜原文(譯文)2011-07-03 09:25:14| 分類: 轉(zhuǎn)載|字號訂閱夫自古之善書者,漢魏有鐘張之絕,晉末稱二王之妙。王羲之云:頃尋、上,一八,一”一、,r*諸名書,鐘張信為絕倫,其馀 不足觀。可謂鐘張云沒,而羲獻繼之。又云: 吾 書比之鐘張,鐘當抗行,或謂過之。張草猶當雁行。然張精熟,池水盡墨,假令zh 1寡人耽之若此,未必謝之。”此乃推張邁鐘之意也??计鋵I茫m未果于前規(guī);摭d ai以兼通,故無慚于即事。評者云: 彼之四賢,古今特絕;而今不 逮古,古質(zhì)而l 1今研?!狈蛸|(zhì)以代興,妍因俗易。雖書契之作,適以記言;而淳酶 一遷,質(zhì)文三w變,馳鷲沿革,物理常然。貴能古不乖時,今不
2、同弊,所謂 文質(zhì)彬彬,然后君l u zhu i子。彳可必易雕宮于穴處,反玉輅 于椎輪者乎?。ㄗg文:古來善于書法的,漢魏時有鐘、張的絕藝,晉末則二王并稱精妙。王羲 y do之說:我近來研究各位名家的書跡,鐘 繇、張芝確實超群絕倫,其余的,都不 值得觀賞。訶以說自鐘、張死后,只有王氏父子才能繼承他們。 (王羲之)又說:y co我的書法與鐘 繇、張芝比較:跟鐘可以相抗,或許可以超過他。張芝的草書,和我不相上下,但張芝精熟,臨池學書,弄到池水渾是墨黑,假如我對書法用功y go到這個地步,未必不如他。”這是他推許張芝、又自以為超越鐘 繇的意思。從王 氏父子的專長來觀察,雖未盡貫徹前人的規(guī)范,但從兼采會通
3、這一點來看,是無 愧于書法藝術(shù)的。評論者說:他們四位大書家,可稱古今獨絕;但今人(二王)不及古人(鐘、張):古人質(zhì)樸,而今人妍美?!辟|(zhì)樸因時代而變化,文采隨時尚而 轉(zhuǎn)移。雖然書契的創(chuàng)作,正是為了記錄語言,(但由于時代崇尚不同)書風也由醇 厚變?yōu)楦”?,由質(zhì)樸變?yōu)槿A采,沿舊推新,那是事物發(fā)展的常態(tài)。書法貴在能學 古而不違背時代,趨今又不與弊俗混同,所謂 文采和樸實配合適宜,才是君子 的風度?!焙伪兀▽J毓湃耍?,棄精美的宮室而穴居野處,舍珍貴的寶車而乘原始的 笨車呢?。┯衷疲鹤泳粗患耙萆伲q逸少之不及鐘張?!币庹咭詾樵u得其綱紀,而 未詳其始卒也。且元常專工于隸書,伯英尤精于草體,彼之二美,而逸少兼
4、之。擬草則馀真,比真則長草,雖專工小劣,而博涉多優(yōu);總其終始,匪無乖互。謝安索善尺牘,而輕子敬之書。子敬嘗作佳書與之,謂必存錄,安輒題后答之,甚 以為恨。安嘗問敬: 卿書何如右軍?答云:故當勝?!卑苍疲何镎撌獠粻?。 于敬又答:時人那得知! ”敬雖權(quán)以此辭,折安所鑒,自稱勝父,不亦過乎!且 立身揚名,事資尊顯,勝母之里,曾參不入。以子敬之豪翰,紹右軍之筆札,雖j iqi u復粗傳楷則,實恐未克箕 裘。況乃假神仙,恥崇家范,以斯成學,孰愈面墻! 后羲之往都,臨行題壁。子敬密拭除之,輒書易其處,私為不惡。羲之還,見乃 嘆曰:吾去時真大醉也! ”敬乃內(nèi)慚。是知逸少之比鐘張,則專博斯別;子敬之 不及逸少
5、,無或疑焉。y do(譯文:(評論者)又說:王獻之不及王羲之,就好象王羲之不及鐘 繇、張y co芝一樣?!蔽乙詾檫@種批評只得到它的大體要點,但沒有說明它的始末原由。鐘繇專長于楷書,張芝尤其精于草體;他倆的長處,王羲之都兼而有之。比張芝的草y co書,他多一樣真書的長處;比鐘 繇的楷書,又多一樣草書的擅長。雖然從專精這一點上說王羲之比他們差些,但他能多方涉獵,集取眾長。從總的來看,彼此 互有短長。謝安素來擅長 尺牘書”,瞧不起王獻之的書法。獻之曾精心書寫一信 給他,以為一定會得到謝安的賞識而把它收藏起來, 不料謝安即在信的后面寫上 了答復送還他,獻之感到非常遺憾。謝安曾經(jīng)問過王獻之:你的書法跟你
6、的父親比較怎樣? ”答道:當然比他好! ”謝安說:輿論卻不是這樣?。?”獻之又回答 說:工般人那里懂得呢! ”獻之雖然勉強以這樣的回答,來反駁謝安的看法,然 而自稱勝過他的父親,這不是太過份了嗎!況且,(做兒子的)應該立身行道,把名聲傳到后代,使父母的名譽也隨之顯耀起來。當年曾參經(jīng)過勝母里”因憎惡這個名稱,)所以不肯進去。而獻之的筆法,是承傳羲之的書法的,雖然大略學 到了規(guī)模法則,其實恐怕還未能全部繼承下來呢! 何況以假托神仙傳授為辭,而 恥于推崇家學,用這樣的態(tài)度來研究書法,又比面墻而觀好得上多少呢!后來羲 之到京城,臨行時曾在壁上題字。獻之偷偷把它擦掉,在原來的地方另行改寫, 并自以為寫得
7、很不錯。羲之回來后看到了,感嘆地說:我走的時候,真是醉得y do厲害啊!獻之聽了,內(nèi)心才感到慚愧。由此可知,王羲之比起鐘繇、張芝,那 只有專精與博習的區(qū)別;而獻之比不上羲之,這是無可置疑的。)y u y i余志學之年,留心翰墨,昧鐘張之馀 烈,挹羲獻之前規(guī),極慮專精,時逾 二紀。有乖入木之術(shù),無間臨池之志。y do(譯文:我在十五歲左右的時候,便注意學習書法,體昧鐘 繇、張芝遺作的偉績,吸取羲之、獻之創(chuàng)造的法度,深入思考,專心鉆研,時光已過去二十多年了,但還缺乏入木三分的技巧,而臨池學書的志向,卻一直堅持不懈。) 觀夫 lu an懸針垂露之異,奔雷墜石之奇,鴻飛獸駭之資,鸞 舞蛇驚之態(tài),絕岸頹
8、峰之勢,,一9,一, 臨危據(jù)瑞之形;或重若崩云,或輕如蟬翼;導之則泉注,頓之則山安;纖纖乎似初月之出天涯,落落乎猶眾星之列河漢;同自然之妙,有非力運之能成;信可mi B謂智巧兼優(yōu),心手雙暢,翰不虛動,下必有由。一畫之間,變起伏于鋒杪;一n A n u點之內(nèi),殊觸挫于毫芒。(譯文:看到那鐘、張、二王的書法(變化多端 ),有l(wèi)u cn如懸針垂露的異狀,奔雷墜石的雄奇,鴻飛獸散的殊姿,鸞 舞蛇驚的狀態(tài),斷崖頹峰的氣勢,臨危地、踞枯木的驚險的情形,或者重似云崩,或者輕如蟬翼; 引導開來,仿佛泉在流注,抑頓下去,有如山岳般安穩(wěn)。纖細啊,像新月出現(xiàn)在 天涯;疏落啊,宛如群星分布在大漢;(他們的書法)奇妙同
9、于自然,達到了非人 工布排的境界。真可謂智慧和技巧兼擅其長,心和手都暢運無阻了。他們筆不妄 動,每一下筆都有它的理由:在一畫的里面,筆鋒表現(xiàn)出起伏的異態(tài);在一點中, 毫端顯現(xiàn)出頓挫的神理。況云積其點畫,乃成其字;曾不傍窺尺犢,俯習寸陰; 引班超以為辭,援項籍而自滿;任筆為體,聚墨成形;心昏擬效之方,手迷揮運mi u之理,求其妍妙,不亦 謬哉?。ㄗg文:進一步說,點畫練習得多,積累起來,才能夠把一個個字寫好。要是不深研 尺牘書”,俯就案頭,時時學習,少許的時 間也不放過;而拿班超投筆來作擋箭牌,以項籍不肯學書而引以自滿,字的形體, 只是傾筆蘸墨而成;心里不明白臨摹的方法,手下不曉得揮運的道理,這樣
10、要求 他寫出美妙的字來,不是荒謬得很嗎?) 然君子立身,務修其本。楊雄謂:詩賦小道,壯夫不為?!睕r復溺思毫厘,淪精翰墨者也!夫潛神對奕,猶標坐隱之 名;樂志垂綸,尚體行藏之趣。譯文:然而,有道德的人,最要緊的是做好根本 的修養(yǎng)。揚雄說詩賦小道而已,大丈夫是不肯從事的,何況沉溺于如何用筆,把 精神埋沒在書法里邊呢!但集中精神下棋,還有 坐隱”的美名;醉心于釣魚,也j ush mzh i w eng體驗著行藏”的情趣。言巨若功定禮樂,妙擬神仙,猶 蜒埴之罔窮,與工爐z e而并運。好異尚奇之士;玩體勢之多方;窮微測妙之夫,得推移之奧憒 0著述者 y 1 j ing假其糟粕,藻鑒者挹 其菁華,周義理之
11、會歸,信賢達之兼善者矣。存精寓賞, 豈徒然與?譯文:何況(文字)有宣揚禮樂的功能,只有神仙的妙術(shù),象陶匠運用 陶鈞,制作無窮的器皿,似金工運用爐錘,鑄出無窮的器物。好異貴奇的人玩味 著書法的形體氣勢有種種的不同;而好探究精微的人,更從中探索推陳出新的秘 奧。但也有自號著述的人,只從前人中乞取一些糟粕,也往往獵取虛名,而精于 鑒賞的,才能真正吸取它的精華呢!書法也是義理的所歸,賢達的人不妨兼擅其長。以此寄托其鑒賞的心情,難道也是徒然的嗎 ?而東晉士人,互相陶淬。至x iy uy 1于王謝之族,都庾之倫,縱不盡其神奇,咸亦挹其風味。去之滋永,斯道愈微。ji n方復聞疑稱疑,得末行末,古今阻絕,無所
12、質(zhì)問;設有所會,緘秘已深;遂令學者茫然,莫知領(lǐng)要,徒見成功之美,不悟所致之由。譯文:東晉的士大夫,y u彼此互相熏陶濡染。至于王氏、謝氏的大族,都氏、庾 氏之輩,縱使未能盡書法 的神奇,而大都受到當時書風的影響。距離他們的時代愈遠,這門藝術(shù)就愈加衰 微了。(后世的書家)往往對自己聽來的理論,即使有所懷疑也諱言其疑,反而當 作正確的東西向人家陳述。有些人僅懂一些皮毛,就把它實踐起來, 自以為得 其根本。)古今隔絕無所質(zhì)問;假如有所體會,便深深地保守起來;至使其它學 習的人茫然不得要領(lǐng),只見他人成功的好處,想不到成功的緣由?;蚰司头植加诶勰辏蛞?guī)矩而猶遠,圖真不悟,習草將迷。假令薄能草書,粗傳隸法
13、,則好h e j u溺偏固,自閡通規(guī)。言巨知心手會歸,若同源而異派;轉(zhuǎn)用之術(shù),猶共樹而分條者l e乎?加以趁變適時,行書為要;題勒 方幅,真乃居先。草不兼真,殆于專謹;真 不通草,殊非翰札,真以點畫為形質(zhì),使轉(zhuǎn)為情性;草以點畫為情性,使轉(zhuǎn)為形 質(zhì)。草乖使轉(zhuǎn),不能成字;真虧點畫,猶可記文。回互雖殊,大體相涉。譯文:(有些人)雖然好幾年在點畫結(jié)構(gòu)上下功夫,但距離規(guī)矩還很遠,研究楷書既不得 其理解,學習草書也莫明所以。假使約略地了解一點草書,粗疏地學得一些楷法, 便偏執(zhí)自己的看法,跟一般的規(guī)律相隔閡。他們那里知道:心手交融在一起,就 象水同源而異流; 轉(zhuǎn)”和用”的技法,就象一棵樹而分布著許多枝條。談
14、到通變 和適應時用,行書最主要,題榜刻石(應當方正肅,)自以楷書為先。草書不兼具 楷法,似乎近于單調(diào)拘謹;楷書不參入草意,殊不免失去尺牘書”流動的風味。楷書的形體由點畫構(gòu)成,它的精神由使轉(zhuǎn)表出;草書的精神寄托在點畫之中,它 的形質(zhì)由轉(zhuǎn)折呼應來體現(xiàn)。草書的使轉(zhuǎn)寫不好,便不像樣子;楷書欠缺點畫功夫, 還可以粗糙地書寫成文。彼此間回環(huán)交錯雖有不同,但大體是互有關(guān)系的。故亦傍通二篆,俯貫八分,包括篇章,涵泳飛自。若毫厘不察,則胡越殊風者焉。y do至如鐘繇隸奇,張芝草圣,此乃專精一體,以致絕倫。伯英不真,而點畫狼藉; 元常不單,使轉(zhuǎn)縱橫。自茲己降,不能兼善者,有所不逮,非專精也。雖篆隸草ju ey o
15、u章,工用多變,濟成 厥美,各有攸宜。篆尚婉而通,隸欲精而密,草貴流而暢, 章務檢而便。譯文:所以還要傍通大篆、小篆,融會隸書,參酌草草,浸淫飛 白,如果有一點兒研究得不清楚,那便會象北胡、南越那樣風致迥殊了。至于鐘y go繇楷書號稱奇絕,張芝(最善草書)得草圣”的美譽,這都因為專精于一體,所以才有超人的成就。張芝不以楷書見長,但他的草書點畫具見起伏頓挫,(就象寫y do楷書的著重點畫那樣),鐘繇不擅長草書,而他的楷書,使轉(zhuǎn)卻極縱橫之致,(就 仿佛寫草書的重視環(huán)回委婉一樣。)自他們之后,不能兼善楷、草書優(yōu)點的,作 品便達不到他們的成就,也就不能算作專精啊!雖然篆書、隸書、今草、草草, 它們的工
16、巧作用有許多變化,但成就它們的美好,各有各的特點:篆書要婉轉(zhuǎn)而 圓通,隸書要精勁而茂密,草書以奔放暢達為佳,草草則務求有法度而簡捷。然后凜之以風神,溫之以妍潤,鼓之以枯勁,和之以閑雅。故可達其情性,形其 哀樂,驗燥濕之殊節(jié),千古依然;體老壯之異時,百齡俄頃,嗟乎,不入其門,j詛窺其奧者也!譯文:然后以嚴肅的風神來使它威凜,以妍美的姿致來使它溫 潤,以瘦硬老勁之筆來使它矯健,以安閑雅致之態(tài)來使它和婉。這樣,才能夠顯 露作者的性情,體現(xiàn)作者的哀樂。檢驗用筆濃淡、輕重的變化,自古以來標準都 是一樣的;體味從壯年到老年書法意境的差別,一輩子很快就消耗在這上面了。唉,不深入其門,那里能夠了解到它的奧秘呢
17、!又一時而書,有乖有合,合則 流媚,乖則雕疏,略言其由,各有其五:神怡務閑,一合也;感惠徇知,二合也;_ 一人,E 人, 人,、jf,時和氣潤,三合也;紙墨相發(fā),四合也;偶然欲書,五合也。心遽體留,一乖也;l cn意違勢屈,二乖也;風燥日炎,三乖也;紙墨不稱,四乖也;情怠手 闌,五乖cu 1 e也。乖合之際,優(yōu)劣互差。得時不如得器,得器不如得志,若五乖同萃,思遏手 zh n蒙;五合交臻,神融筆暢。暢無不適,蒙無所從。當仁者得意忘言,罕陳其要;f ju e ku i企學者希風敘妙,雖述猶疏。徒立其工,未敷 厥旨。不揆庸昧,輒效所明;庶 欲弘既往之風規(guī),導將來之器識,除繁去濫,睹跡明心者焉。譯文:
18、同一時期作書,情況也有合與不合的分別:合則流利秀媚;不合則零落粗疏。這原由大略 說來,各有五個方面的情況:精神愉快,事務悠閑,是一合;感人恩惠,酬答知 己,是二合;季節(jié)調(diào)適,氣候溫潤,是三合;佳紙良墨,互相映發(fā),是四合;偶然局興,提筆作書,是五合。心情匆遽,事務纏身,是一不合;違反己意,迫于 情勢,是二不合;熱風吹迫,炎日當空,是三不合;劣紙惡墨,兩不稱手,是四 不合;精神倦怠,手腕疲乏,是五不合。在合與不合問,書法優(yōu)劣會有很大的差 別。天時適合不如工具得宜,工具得宜不如心情舒暢。如果五個不合的情況都聚 在一起,便會神思閉塞,下筆茫然;五個合的情況都集中在一起,便會心情愉快, 筆調(diào)流暢。流暢的
19、時候無所不適;拘滯的時侯茫然無所從。對書法出色的,往往 得意忘言,絕少講到它的要領(lǐng);期望學習的,又往往仰慕浮風而來,想領(lǐng)教書法 的奧妙,雖然聽到講述,卻感到很粗疏。徒然在這方面做了些工作,但未能真正暢述它的要旨。因此不揣個人的愚昧,把自己所懂得的都貢獻出來,希望能夠發(fā) 揚歷史上的傳統(tǒng)精華,啟導后學者的智慧才能,去掉繁冗蕪雜,只要看到文字的 解說,就能夠心領(lǐng)神會。chu r y n代有筆陣圖七行,中畫執(zhí)筆三手,圖貌乖 舛,點畫湮訛。頃見南北 流傳,疑是右軍所制。雖則未詳真?zhèn)?,尚可發(fā)啟童蒙。既常俗所存,不藉編錄。 至于諸家勢評,多涉浮華,莫不外狀其形,內(nèi)迷其理,今之所撰,亦無取焉。譯文:世傳有筆陣
20、圖七行,中間畫有三只執(zhí)筆的手式,圖象謬乖,點畫模糊錯 誤。近來看到南北各地都在流傳,大家都推測這是王羲之的作品。雖然不知是真 是偽,但還可以啟發(fā)初學書法的兒童們。既然一般人都有了,就用不著再編錄了。 至于對以前各家的評議,多數(shù)是流于虛浮文飾的,無非是從外表上描述它的形狀, 而內(nèi)蘊的真諦,卻反而茫然了。我的撰述,不取類似的作法。若乃師宜官之高ji mxi mg j i名,徒彰史牒;邯鄲淳之令范,空著 繳細。暨乎崔、杜以來,蕭、羊已往,s 1mi代祀綿遠,名氏滋繁?;蚪迳醪挥?,人亡業(yè)顯;或憑附增價,身謝道衰。加以糜ch tnku ilu ol u蠢不傳,搜秘將盡,偶逢緘賞,時亦罕 窺,優(yōu)劣紛紜,殆
21、難 翻縷。具有顯聞s 1當代,遺跡見存,無俟抑揚,自標先后。譯文:至于象師官官那樣有高名的,(其 真跡不存,)只能在史冊上見到他的名字;邯鄲淳為一代模范,也不過在書卷上 留個名聲罷了。及至崔諼、杜度,以至蕭子云、羊欣,在這悠長的歲月里,出現(xiàn) 的名家很多。有些是在當時已負盛名,久而不衰,人雖死,書跡備受推崇而流傳 下去;或憑藉當時的名流的吹捧來提高聲價, 人一死了,書法也就沒有人稱道了。 還有,(有些書法作品)或因糜爛蠹蝕而不傳于后,或被有力者搜刮無遺,偶然雖 有被鑒賞的機會,但這機緣還是不多的,好的壞的混雜得很,恐怕要弄清楚就不 容易了。至于那些馳名當代,墨跡猶存的,這就無須憑借別人的抑揚,根
22、據(jù)書跡zh co本身也可以分辨出它的優(yōu)劣了。且六文之作,肇自軒轅;八體之興,始于嬴 ju e政。其來尚矣,厥用斯弘。但今古不同,妍質(zhì)懸隔,既非所習,又亦略諸。復 有龍蛇云露之流,龜鶴花英之類,乍圖真于率爾,或?qū)懭鹩诋斈辏缮娴で?,?虧翰墨,異夫楷式,非所詳焉。譯文:而且六書”的草創(chuàng),最早的可以追溯到軒 轅時代;八體”的興起,則制自秦始皇的年頭。這已經(jīng)有悠久的歲月,它們的歷 史作用可大極了!但古今時代不同,妍麗和樸質(zhì)又有區(qū)別,既然不是現(xiàn)今常用的, 這里就略而不談了。還有龍書、蛇書、云書、垂露篆之流,龜書、鶴頭書、花書、 芝英書之類,這些只是簡單地去摹擬物象,或是圖寫當時的祥瑞”,它們是屬于繪畫
23、方面的技巧,而與書法藝術(shù)并無多大的關(guān)系,不能當作規(guī)范,因此也就不多 談了。代傳羲之與子敬筆勢論十章,文鄙理疏,意乖言拙,詳其旨趣,殊非右軍。且右軍位重才高,調(diào)清詞雅,聲塵未泯,翰牘仍存。觀夫致一書,陳一事, 造次之際,稽古斯在;豈有貽謀令嗣,道葉義方,章則頓虧,一至于此!又云與 張伯英同學,斯乃更彰虛誕。若指漢末伯英,時代全不相接;必有晉人同號,史 傳何其寂寥!非訓非經(jīng),宜從棄擇。夫心之所達,不易盡于名言;言之所通,尚 難形于紙墨。粗可仿佛其狀,綱紀其辭。冀酌希夷,取會佳境。闕而末逮,請俟 將來。譯文:世傳王羲之與子敬筆勢論十章,文句鄙俗,理論粗疏,意義 乖張,言詞拙劣,詳究它的旨趣,絕不是王
24、羲之的作品。王羲之地位高,天份好, 格調(diào)清雋,文辭爾雅,聲音和手跡,并未泯滅,書信還有些遺留下來??此麑懸?封信,談一件事,當倉卒的時候,還在考求古訓。那里會對后嗣傳授書法,應該 合乎義理的,而竟違反章則到這樣的程度呢! 又說他跟張伯英同學,這更顯現(xiàn)出 它的荒誕無稽。若是漢代的張伯英,時代完全不相接近;如果晉代有同名的,為 什么史傳寂寥無聞!此書既不能垂教后人,又不合乎經(jīng)典,還不如把它丟掉好了。 我們心里頭所理解的,不容易用語言表達出來;能夠用語言表達的,也不容易寫 成文字。這就只能夠大致地把它的狀態(tài)略作形容,用文辭來陳述的大體。至于設 想把書法中微妙的境界提出來加以斟酌,體會出它的精到之處,
25、現(xiàn)在還有不能詳q u盡的地方,只好等將來再了。今撰執(zhí)使轉(zhuǎn)用之由,以祛 未悟。執(zhí)謂深淺長短之 yQ ,、,, 類是也;使謂縱橫牽掣之類是也;轉(zhuǎn)謂鉤環(huán)盤纖之類是也;用謂點回向背之類是 也。方復會其數(shù)法,歸于一途;編列眾工,錯綜群妙,舉前人之未及,啟后學于 成規(guī);窺其根源,析其枝派。貴使文約理贍,跡顯心通;披卷可明,下筆無滯。 詭辭異說,非所詳焉。譯文:現(xiàn)在把執(zhí)、使、轉(zhuǎn)、用的道理寫下來,使不解的 人有所省悟:執(zhí),就是執(zhí)筆有淺深長短之分;使,就是運筆有上下左右之別;轉(zhuǎn),y 1即行筆的轉(zhuǎn)折呼應;用,即結(jié)構(gòu)的揖讓向背。再進一步把幾種方法,融會在一起, 把各家的工巧加以列舉,務求把群賢的精妙加以綜合;先代賢
26、哲所沒有說到的, 我也把它指出來,用公認的法則來啟發(fā)后學,探究它的根源,分析它的枝派。爭 取做到文字精簡、理論豐富、途徑明確、心意開通,打開書本便可以明瞭,拿起 筆來便流暢無阻。至于古怪的理論,歧異的說法,不是我所要談的。然今之所陳,務碑學者。但右軍之書,代多稱習,良可據(jù)為宗匠,取立指歸。豈惟會古通m6今,亦乃情深調(diào)合。致使摹蹋日廣,研習歲滋,先后著名,多從散落;歷代孤紹, 非其效與?譯文:現(xiàn)在我所談的,力求有益于初學。但王羲之的書法,各時代 的人都稱贊它、學習它,很可以作為宗仰的大師,用它來確立自己的意向。他的 書法不僅會古通今,同時還做到感情深切、筆調(diào)吻合。因此使摹拓的一天多似一 大,研習
27、的一年多似一年;在羲之以前和以后的名家書跡,大都散落了;唯獨繼 承羲之書派的卻世代相傳不絕,這難道不是很明顯的驗證嗎 ?試言其由,略陳 數(shù)意:止如樂毅論、黃庭經(jīng)、東方朔畫贊、太史箴、蘭亭集序、告誓文,斯并代俗所傳,真行絕致者也。寫樂毅則情多佛郁;書 y iy ij i畫贊則意涉瑰奇;黃庭經(jīng)則怡柞虛無;太史箴又縱橫爭折;暨乎蘭 亭興集,思逸神超,私門誡誓,情拘志慘。所謂涉樂方笑,言哀已嘆。豈惟駐y ich dsu i想流波,將貽彈曖之奏;馳神睢渙,方思藻繪之文。雖其目擊道存,尚或心chu n迷議 舛。莫不強名為體,共習分區(qū)。豈知情動形言,取會風騷之意;陽舒陰慘,本乎天地之心。既失其情,理乖其實,
28、原夫所致,安有體哉!譯文:試談它的道理,粗略陳述幾點意見:象樂毅論、黃庭經(jīng)、東方朔畫贊、太師箴、蘭亭集序、告誓文等,這些都經(jīng)世俗相傳,是楷書和行書 中最好的作品。王羲之寫樂毅論,則多抱著抑郁的心情;寫東方朔畫贊, 則多涉及離奇的意想;寫黃庭經(jīng),則感到虛無境界的怡悅;寫太師箴, 則感念縱橫周折的世情;說到蘭亭興會,情致淋漓,神思飄逸,(書法亦超邁殊倫);在父母墓前自誓,是心情沉重、意志凄慘的,(所書告誓文也象征著當 時的心情)。有如人們感到快樂,則笑聲隨作;語及悲哀,則嘆息隨之。豈必 (如 伯牙鼓琴)志在洋洋流水,然后傳出,降緩的聲音;(曹丕)馳想睢水渙水五色的波瀾, 然后聯(lián)想到詞采藻麗的文學。
29、雖然眼睛一看,即悟到大道的所在,(知道體勢是chu an隨著心境變異的)有時還要迷失心理的方向,發(fā)為乖舛的言辭。(書體本無什么 特殊的名目,而學書的人)無不強名之為什么體,分門別類,來摹仿它。他們并 不知道情感發(fā)動,即表現(xiàn)于言辭,如詩經(jīng)、 離騷,體裁雖別,寓意則同。 陰天、晴天,人們的悲喜不同,都本乎天地自然之序。(強為分體的,)既失卻書家真實的情狀,理論也與真實相乖違。從書法的本源說起來,那里有什么所謂 體 裁邂?夫運用之方,雖由己出,規(guī)模所設,信屬目前,差之一豪,失之千里, 茍知其術(shù),適可兼通。心不厭精,手不忘熟。若運用盡于精熟,規(guī)矩諳于胸襟, 自然容與徘徊,意先筆后,瀟灑流落,翰逸神飛,
30、亦猶弘羊之心,預乎無際;庖 丁之目,不見全牛。嘗有好事,就吾求習,吾乃粗舉綱要,隨而授之,無不心悟 手從,言忘意得,縱未窮于眾術(shù),斷可極于所詣矣。譯文:運用的方法,雖然出自心裁,但整個規(guī)模怎樣建立,確是眼前的要務。落筆相差只不過一點點,而 藝術(shù)效果卻相去千里。假若懂得了其中的奧妙,便可以眾術(shù)兼通了。用心不厭其 精,揮運不忘其熟。如果運用極其熟練,規(guī)矩了然于胸,自然能夠達到優(yōu)悠閑暇, 意在筆先,瀟灑歷落,神飛筆動。象弘羊的理財,(能夠策劃周全,)用心不局限在某一方面;庖丁宰牛,(憑著對牛的骨骼肌理的熟悉,運刀神速,)眼睛并沒有 整個的牛體。曾經(jīng)有愛好書法的,向我求教,我便概略地指出要點,講授給他
31、們 聽,沒有一個不心手相應,得意忘言的??v使還未能盡窺各家的奧妙,(但就他自己來說,)斷然已達到他最高的成了。若思通楷則,少不如老;學成規(guī)矩, 老不如少。思則老而愈妙,學乃少而可勉。勉之不已,抑有三時;時然一變,極其分矣。至如初學分布,但求平正;既知平正,務追險絕,既能險絕,復歸平正。 初謂未及,中則過之,后乃通會,通會之際,人書俱老。譯文:至于說到深入思考,精研法則,少年是比不上老年人的;但學好一般的規(guī)矩,老年又比不上少 年了。運用思索,年紀老了越見精妙;從事學習,少年時代可以刻苦地努力進行。 進行不斷的努力,其中可以劃分為三個階段,每一個階段,就有一個變化,最后 達到功行完滿。初學分行布白
32、的,僅僅求其平正;既達到了平正的境界,又要追 求險絕,險絕也能做到了,那又要回復到平正上來。最初以為工夫趕不上古人, 到了中間的過程,或則過于平正,或則過于險絕,最后乃領(lǐng)會到把平正和險絕融 為一體,能夠變化自如。到這個時候,那年齡和書法都已老到了。仲尼云:五十知命”、七十從心?!惫室赃_夷險之情,體權(quán)變之道,亦猶謀而 后動,動不失宜;時然后言,言必中理矣。是以右軍之書,末年多妙,當緣思慮 通審,志氣和平,不激不歷,而風規(guī)自遠。子敬已下,莫不鼓努為力,標置成體, mdu豈獨工用不 侔,亦乃神情懸隔者也。譯文:孔子說:到五十歲懂得天命,到七 十歲便隨心所欲了。(就書法來說,也有這樣的發(fā)展過程),到年
33、紀老時,才能理 解平正險絕的情態(tài),體會變化的道理。這就象思考成熟了才作行動,行動才不至 失當,到時間合適的時候才來說話,說話便一定能夠合理一樣。所以王羲之的書 法,晚年的作品特多精彩,這是因為思考通達精審,志氣沖淡平和,不偏激,不 凌厲,而風格規(guī)模自然為他人所不及。從獻之以后,沒有不是力本不足,而強努 為力,體非自然,而擺布成體的,不僅是工用比不上前人,而且神采情味也相去 得很呢?;蛴斜善渌?,或乃矜其所運。自矜者將窮性域,絕于誘進之途;自 鄙者尚屈情涯,必有可通之理。嗟乎,蓋有學而不能,未有不學而能者也??贾?即事,斷可明焉。然消息多方,性情不一,乍剛?cè)嵋院象w,忽勞逸而分驅(qū)。或恬d nch
34、cni e yao,澹雍容,內(nèi)涵筋骨;或折挫 槎精,外曜鋒芒。察之者尚精,擬之者貴似。況擬不能似,察不能精,分布猶疏,形骸未撿;躍泉之態(tài),未睹其妍,窺井之談,wrg已聞其丑??v欲唐突羲獻,誣 罔鐘張,安能掩當年之目,杜將來之口!慕習之 輩,尤宜慎諸。譯文:有些人鄙視自己的作品,而有些人卻過高估計自己的成 就。自己過高估計的,抵以為達到止境,這便堵塞了前進的道路。覺得自己作品 不行的,一定虛心謙抑,這必將有成功的日子。唉 !只有學了而未能成功的,卻 沒有不學而能成就的。就現(xiàn)實觀察一下,便可以斷然明白這個道理了。但變化發(fā) 展是多種多樣的,性格感情也很不一致,有些是把剛的和柔的揉合在一起, 有些 或
35、偏于遲(勞)或偏于速(逸),所取的路徑分道而馳,或者恬淡雍容,而其內(nèi)卻包 含著筋骨;或者曲折錯出,外面顯現(xiàn)著鋒芒。觀察務求精細,摹擬務求相象。假 使摹擬不能相象,觀察不能精細;結(jié)構(gòu)還是松散,骨架未合準繩;雖然欲追求象 龍躍在淵似的生動活潑的姿態(tài),但卻表現(xiàn)不出它的妍美;那坐井觀天的態(tài)度,的y go確是鄙陋的啊。縱使心想貶低羲之、獻之,污蔑鐘 繇、張芝,哪里能夠遮得住 當年人們的眼睛,堵塞得住將來人們的評議!摹習書法的人,特別要謹慎啊。至 有未悟淹留,偏追勁疾;不能迅速,翻效遲重。夫勁速者,超逸之機,遲留者,zh n賞會之致。將反其速,行 臻會美之方;專溺于遲,終爽絕倫之妙。能速不速, 所謂淹留;
36、因遲就遲,ii 口名賞會!非其心閑手敏,難以兼通者焉。譯文:也有 些人未懂行筆的淹留,便一味追求勁快;不能夠揮運迅速,卻故意遲重而行。行 筆勁速的,是憑乎超邁的機巧,遲留的,是具有賞心會意的情致。能快而遲,將 合達到匯集眾美的境界;專偏于遲,那終究缺乏了超絕濟倫的好處。能夠快而不 快,這稱為淹留;岡為行筆遲鈍而迫得緩慢,那里稱得上賞心會意呢!要不是y ou心境安閑,手腕靈敏,是難以作到遲速適宜的。假令眾妙攸歸,務存骨氣;骨 qi u既存矣,而 遒潤加之。亦猶枝干扶疏,凌霜雪而彌勁;花葉鮮茂,與云日而相qi uch a暉。如其骨力偏多,遒麗蓋少,則若枯槎架險,巨石當路,雖妍媚云闕,而體 qi u
37、質(zhì)存焉。若 遒麗居優(yōu),骨氣將劣,譬夫芳林落蕊,空照灼而無依;蘭沼漂萍,徒青翠而奚托。是知偏工易就,盡善難求。譯文:假使各種好處都要具備,那 qi u首要的是樹立骨氣。骨氣樹立了,然后再在 遒潤方面加一番功夫。這就象枝干 繁榮,經(jīng)霜雪而愈加挺勁,花葉鮮茂,跟云彩太陽互相輝映而更加妍美。如果骨 力特別強,而遒麗比較少,這就象枯老的樹枝凌空架險,嵯峨的大石橫阻道路, 雖然妍美是缺乏了,但體質(zhì)卻存在著。假若遒麗占著優(yōu)勢,那骨氣便將黯然失色, 這仿佛芳林中落下的花蕊,徒然漂亮,卻毫無依傍;又如蘭沼上漂蕩的浮萍,雖 是一派青翠,但那里有它的著落呢!由此可知側(cè)重在某一方面比較容易做到, 要 盡善盡美可就很難
38、了。雖學宗一家,而變成多體,莫不隨其性欲,便以為姿:qi u質(zhì)直者則徑健不 遒;剛恨者又倔強無潤;矜斂者弊于拘束;脫易者失于規(guī)矩; jir溫柔者傷于軟緩,躁勇者過于剽迫;狐疑者溺于滯澀;遲重者終于蹇鈍;輕瑣者淬于俗吏。斯皆獨行之士,偏玩所乖。譯文:雖然同是學習某一家書法,但 可以演變成多樣的體貌,莫不隨各個人的個性和志趣,顯示出特具的姿態(tài)來。性qi u情耿直的,便下筆平直而缺乏 遒麗之姿;剛強粗暴的,又狀貌倔強而缺乏溫潤; 矜慎自斂的,缺點在于拘束;疏肥放蕩的,病在出乎規(guī)矩之外;溫柔的,常失于 軟弱;急躁的,則過于剽悍;狐疑的,弊在凝滯生澀;遲重的,常致蹣跚遲鈍; 輕浮煩碎的,又流于俗史的格調(diào)
39、。這些都由于性情獨特的人,偏于自己的愛好,y uy u所以和正道相乖離。注:(李煜說:善法書者,各得右軍之一體:若虞 世南, 得其美韻而失其俊邁;歐陽詢得其力,而失其秀;褚遂良得其意,而失其變化;_ , _ji Jng, 、一,一,一 , ,,薛稷得其清,而失于 窘 拘,顏真卿得其筋,而失于粗魯;柳公權(quán)得其骨,而,,、八,一,,yzcng_ _一 ,,一,八失于生獷;徐浩得肉而失于俗;李 邕得氣而失于體格;張旭得法而失于狂,唯 獻之俱得之,而失于驚急,不得其蘊籍態(tài)度。)易日:觀乎天文,以察時變;觀乎人文,以化成天下?!睕r書之為妙,近取諸身。假令運用未周,尚虧工x n于秘奧;而波瀾之際,已 浚發(fā)
40、于靈臺。必能傍通點畫之情,博究始終之理,俗鑄蟲篆,陶均草隸。體五材之并用,儀形不極;象八音之迭起,感會無方。譯文:易經(jīng)說:觀察天文,可以懂得自然的變化;了解社會上各種文化形態(tài), 可以根據(jù)這些來治理天下?!焙螞r書法的神妙,往往取法人本身的容貌動態(tài)。假 使運用還未到家,尚未掌握它的奧妙所在;但經(jīng)過了實踐,下筆時如何使它搖曳 生動,心里便有所啟發(fā)了。書家必須懂得點畫的情趣,廣泛地探索運筆起止的道 理,融會蟲書篆書的神妙,凝合草書隸書的韻致。體會到用五材來制器,制成的 器皿,有種種形式的不同;又象諧八音來作曲,曲子迭奏起來,使人覺得興會無 窮。至若數(shù)畫并施,其形各異;眾點齊列,為體互乖。一點成一字之規(guī)
41、,一字 乃終篇之準。違而不犯,和而不同;留不常遲,遣不包疾;帶燥方潤,將濃遂枯; 泯規(guī)矩于方圓,遁鉤繩之曲直;乍顯乍晦,若行若藏;窮變態(tài)于毫端,合情調(diào)于 紙上;無間心手,忘懷楷則;自可背羲獻而無失,違鐘張而尚工。譯文:至于好幾畫擺在一起,而形態(tài)各有不同好幾點排在一塊, 而體貌各有區(qū)別。一點的起 筆,往往成為這個字的準則,一篇的第一個字,也常常是整篇字要看齊的目標。彼此違背而不至互相侵犯,彼此和諧又不至一律相同。留筆不感到遲緩,迅筆又 不流于過速;筆道略帶一點干燥,(把筆毫一翻轉(zhuǎn))線條便潤澤起來,(相反),在 墨沛濃重時,(把筆毫翻過干的一面)也特有枯渴的效果;不依靠規(guī)矩可以方圓合 度,棄除鉤繩
42、而曲直也可以運用自如;忽然露鋒,忽然藏鋒,似乎行筆而又似乎 住筆;窮盡它的體態(tài)于筆瑞,融合自己的感情于紙上;心手相應,不為法則所束 縛,能夠這樣,就可以離開羲之、獻之也不會誤失,違背鐘繇、張芝也還能達到,ji啊一、工妙了。譬夫 絳 樹青琴,殊姿共艷;隋殊和璧,異質(zhì)同妍。何必刻鶴圖龍,l inqu cn竟慚真體;得魚獲兔,猶怯筌蹄。聞夫家有南威之容,乃可論于淑媛;有龍 泉之利,然后議于斷割。語過其分,實累樞機。譯文:就象絳樹和青琴兩個女 子,姿態(tài)雖然不同,但美麗卻是一致的。隋候之珠、和氏之壁,質(zhì)料雖不一樣, 而珍貴卻彼此相同。為什么要畫鶴描龍,到頭來仍然遜色于原物;魚得到了,兔 也捕獲了,還愛惜著捕魚和獵兔的器具什么呢!聽說家里有南威那樣的國色大姿, 才有資格議論美女的姿色;有龍泉那樣的利劍,才可以評論別人的劍是否鋒利。如果話說得過分了,(實踐起來很不容易),這對于闡發(fā)思想的樞要是有
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 辦公門安裝合同范例
- 二建水利合同范本
- 2025年臨滄貨運從業(yè)資格證模擬考試題庫
- 互惠合同范本
- 農(nóng)藥倉儲配送合同范本
- 兼職中介合同范本
- 傳媒公司投資合同范本
- 勞動合同范本 襄陽
- saas服務合同范本
- 加工維修承攬合同范本
- 普通地質(zhì)學教材
- 多重耐藥菌相關(guān)知識
- 2021年云南省中考地理試卷(附答案詳解)
- 教師資格證幼兒教育真題及答案近五年合集
- 物業(yè)管理工作流程圖全套2
- 防蠅防鼠防蟲害情況記錄表
- 化學檢驗工高級工理論知識試題題及答案
- 收養(yǎng)協(xié)議書真實范本模板
- 教程教科書i2analysts notebook8培訓中文版
- 國家電網(wǎng)公司電力安全工作規(guī)程 配電部分 試行
- 杭州市住宅房屋裝修備案表
評論
0/150
提交評論