功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究_第1頁(yè)
功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究_第2頁(yè)
功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究_第3頁(yè)
功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究_第4頁(yè)
功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式探析Exploring the Paradigm of Semantic Studies in Functional LinguisticsYang ZhongNortheast Normal UniversityY11.引言2.西方語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式簡(jiǎn)評(píng)3.功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式探析4.沃爾夫假說(shuō)新解的啟示5. 功能語(yǔ)義分析舉例6.結(jié)束語(yǔ)21.引言 自1883年法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家布雷阿爾(Michel Bral)提出語(yǔ)義學(xué)以來(lái),語(yǔ)義研究經(jīng)歷了傳統(tǒng)語(yǔ)義學(xué)和現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)發(fā)展階段(賈彥德1999)。語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究已經(jīng)顯現(xiàn)出多種范式。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)發(fā)展做出了貢獻(xiàn),突出表現(xiàn)在

2、純理功能理論(Halliday1970)、連貫概念的提出(Hallliday & Hasan 1976)、主題意義作為意義的類(lèi)型之一(Leech 1981)、參與者(participant)作為句子意義的要素之一(Saeed 1997)、評(píng)價(jià)系統(tǒng)(Martin & White2005)等研究成果。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)一直將語(yǔ)義視為語(yǔ)言系統(tǒng)的核心層,認(rèn)為語(yǔ)詞語(yǔ)法體現(xiàn)語(yǔ)義。Halliday (1994: xix)指出,由于語(yǔ)義與語(yǔ)法的關(guān)系是自然的而非任意的,我們無(wú)法截然劃分二者的界限。功能語(yǔ)法是最貼近語(yǔ)義的語(yǔ)法,為什么稱(chēng)功能語(yǔ)法而不叫功能語(yǔ)義學(xué)?他的解釋是:人類(lèi)現(xiàn)有知識(shí)水平尚不能描寫(xiě)自然語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)。

3、語(yǔ)義研究仍然是零碎的、具體的。事實(shí)的確如此,沒(méi)有哪部語(yǔ)義學(xué)著作試圖描寫(xiě)一個(gè)語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)。各種語(yǔ)義學(xué)都是采用某種研究范式來(lái)描寫(xiě)、解釋某些語(yǔ)義現(xiàn)象。 Halliday & Matthiessen (1999) 首次使用了“功能語(yǔ)義學(xué)”(functional semantics)這一術(shù)語(yǔ),,這意味著語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究增添了新的范式。本文探討的問(wèn)題是:系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究采用什么獨(dú)特研究范式? 32.西方語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式簡(jiǎn)評(píng)美國(guó)哲學(xué)家?guī)於鳎═homas Kuhn 2003)在其經(jīng)典著作科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)中,使用“范式”(paradigm)一詞表示一種由諸多概念、假設(shè)和方法構(gòu)成的研究框架。意義早已成為哲學(xué)

4、、心理學(xué)、人類(lèi)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)等諸多學(xué)科的研究對(duì)象。不同學(xué)科自然采用不同的研究范式?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究呈現(xiàn)出多種范式,簡(jiǎn)要述評(píng)如下。42.1 語(yǔ)義研究范式概述語(yǔ)義研究向來(lái)是語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注的焦點(diǎn),不同語(yǔ)言學(xué)家對(duì)語(yǔ)義研究范式的概括也各不相同。Lyons(1977) 概括了三種范式:(1) 行為語(yǔ)義學(xué),基于心理學(xué)的刺激-反應(yīng)理論;(2)邏輯語(yǔ)義學(xué), 基于數(shù)理-邏輯理論;(3)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué), 源于索緒爾對(duì)符號(hào)的分析。 Saeed(1997) 也概括了三種范式:(1)結(jié)構(gòu)語(yǔ)義研究;(2)形式語(yǔ)義研究;(3)認(rèn)知語(yǔ)義研究。Taylor (2002) 分析了三種語(yǔ)義研究路子i:(1)語(yǔ)言-世界路子-研究語(yǔ)義即

5、研究詞語(yǔ)與外部世界事物之間的關(guān)系;(2)語(yǔ)言?xún)?nèi)部路子-研究語(yǔ)義即研究語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)內(nèi)部的關(guān)系;(3)概念路子-研究語(yǔ)義即研究語(yǔ)言使用者頭腦中的概念化方式。此外, 還有多種語(yǔ)義學(xué)名稱(chēng),有的以發(fā)展階段劃分,如古代語(yǔ)義學(xué)、歷史語(yǔ)義學(xué)、現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué),等(俞詠梅2006)。有的以研究對(duì)象劃分,如詞匯語(yǔ)義學(xué)和句子語(yǔ)義學(xué)。但這些名稱(chēng)不含研究范式,不在本文討論范圍之內(nèi)。有的語(yǔ)義學(xué)名稱(chēng)雖然含范式意義,如沃爾夫語(yǔ)義學(xué)、解釋語(yǔ)義學(xué)、生成語(yǔ)義學(xué)ii(伍謙光1988),但因持續(xù)時(shí)間很短且研究成果有限或未得到廣泛承認(rèn),本文也不討論。52.2 語(yǔ)義研究范式簡(jiǎn)評(píng)各種范式的語(yǔ)義研究都取得了一定的成就,因篇幅所限不能一一評(píng)價(jià)。我們僅

6、從研究對(duì)象、意義觀、研究方法等方面梗概評(píng)說(shuō)在這些范式下語(yǔ)義學(xué)研究的成就和缺失。就研究對(duì)象而言,語(yǔ)義學(xué)研究的成就基本限于詞義和句義分析,如指稱(chēng)意義、詞義演變、詞義關(guān)系、詞義范疇化、語(yǔ)義場(chǎng)、詞義成分、詞項(xiàng)空缺、詞匯化和句義結(jié)構(gòu)、命題意義、真值條件、語(yǔ)義與概念化、假想運(yùn)動(dòng)(fictive motion)、凸顯(profile)、概念隱喻和轉(zhuǎn)喻,等等。6顯而易見(jiàn),上述范式下的語(yǔ)義研究未涉及語(yǔ)篇/話(huà)語(yǔ)語(yǔ)義的分析。而語(yǔ)篇/話(huà)語(yǔ)是語(yǔ)言使用的單位。忽略這一語(yǔ)言層次的語(yǔ)義研究就難以解釋人際意義溝通,這一研究任務(wù)由語(yǔ)用學(xué)和篇章語(yǔ)言學(xué)承擔(dān)了。與此直接相關(guān)的缺失是,過(guò)去幾種語(yǔ)義研究范式都研究脫離語(yǔ)境的意義。詞匯語(yǔ)義學(xué)

7、和句子語(yǔ)義學(xué)都是“無(wú)語(yǔ)境”意義研究模式(李福印1997:23)?!坝姓Z(yǔ)境”的意義研究模式,如語(yǔ)用學(xué)、篇章語(yǔ)義學(xué)往往不被視為語(yǔ)義學(xué)范圍。 7客觀主義意義觀長(zhǎng)期主導(dǎo)語(yǔ)義研究,邏輯語(yǔ)義學(xué)和結(jié)構(gòu)語(yǔ)義學(xué)都認(rèn)為意義的本質(zhì)是符號(hào)與世界的關(guān)系。Leech(1981)認(rèn)為語(yǔ)義學(xué)研究二元關(guān)系,即語(yǔ)言符號(hào)與世界的關(guān)系,語(yǔ)用學(xué)研究三元關(guān)系,即人-符號(hào)-世界之間的關(guān)系。傳統(tǒng)語(yǔ)義觀排除人的意識(shí),賦予符號(hào)本體地位,卻忽略了一個(gè)重要事實(shí):離開(kāi)了言語(yǔ)社團(tuán)群體共識(shí),語(yǔ)言符號(hào)及其表達(dá)的意義就失去了存在的家。這樣的語(yǔ)義觀解釋不了在客觀世界沒(méi)有指稱(chēng)對(duì)象卻有意義的表達(dá)式,例如,“一個(gè)圓三角形”。8認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家們證偽客觀主義語(yǔ)義觀,主張經(jīng)

8、驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義語(yǔ)義觀。Lakoff (1987: 159; 197-198) 闡述了客觀主義語(yǔ)義觀的缺失。他認(rèn)為客觀主義范式由形而上學(xué)和認(rèn)識(shí)論構(gòu)成。其基本觀點(diǎn)是:現(xiàn)實(shí)世界的結(jié)構(gòu)可以用理論集合模擬;世界由客體、屬性、關(guān)系構(gòu)成,作為人的認(rèn)識(shí)的理論集合與之對(duì)應(yīng)。在他看來(lái),經(jīng)驗(yàn)主義語(yǔ)義范式的問(wèn)題是:語(yǔ)詞不直接與外部世界范疇對(duì)應(yīng),因?yàn)榭陀^世界中根本不存在可供對(duì)應(yīng)的范疇。他以光的波長(zhǎng)和顏色詞為例證明這一觀點(diǎn)。光的波長(zhǎng)獨(dú)立于人的意識(shí)而存在,但顏色作為范疇則不然。顏色存在于人與世界的互動(dòng),與人的生理機(jī)制密切相關(guān)。顏色范疇本身不是客觀世界的“在”,顏色范疇既是人認(rèn)知的產(chǎn)物,又是群體共識(shí),與一個(gè)民族的文化密切相關(guān)。9

9、從客觀主義到經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義語(yǔ)義觀的轉(zhuǎn)變是語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式的革新。認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)研究范式雖然包括了“人”, 但視角是個(gè)體而不是群體。人際意義仍未納入語(yǔ)義學(xué)研究的范圍,這一點(diǎn)我們?cè)谙挛挠懻摗?就語(yǔ)義研究方法來(lái)說(shuō),過(guò)去的研究范式基本囿于內(nèi)省法(introspection),這或許是必然的選擇。Talmy (2003: 4-6) 指出,“任何科學(xué)研究工作者都必須采集資料。例如,一個(gè)地質(zhì)學(xué)家必須旅行跋涉到現(xiàn)場(chǎng)采集地質(zhì)資料。同樣,如果研究的領(lǐng)域是語(yǔ)義,那你必須到意義所在地去。意義就在我們的意識(shí)之中,去采集資料就必須內(nèi)省?!眱?nèi)省的確可以解決語(yǔ)義的“可及”問(wèn)題,使研究者注意并明確研究對(duì)象。但是內(nèi)省法本身不能保證研

10、究結(jié)果的“可靠”,因?yàn)閮?nèi)省是研究者個(gè)體行為,他/她的思辨結(jié)果還需要以其它方法驗(yàn)證。功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式在語(yǔ)義觀和方法方面都另有建樹(shù)。103.功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究范式探析3.1建構(gòu)主義語(yǔ)義觀 Halliday & Matthiessen (1999) 回顧了從古希臘哲學(xué)延續(xù)至今的兩種語(yǔ)義研究傳統(tǒng),即哲學(xué)-邏輯學(xué)傳統(tǒng)和修辭學(xué)-民族學(xué)傳統(tǒng)。以此為參照他們界定了功能主義意義觀與形式語(yǔ)義學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的意義觀的區(qū)別。他們首先指出, 功能語(yǔ)義學(xué)持建構(gòu)主義語(yǔ)義觀,源于葉爾姆斯列夫(Hjelmslev)和弗斯(Firth)。其基本觀點(diǎn)是:語(yǔ)言識(shí)解經(jīng)驗(yàn),建構(gòu)事物;離開(kāi)了語(yǔ)言,現(xiàn)實(shí)則難以認(rèn)知;一切事物都在語(yǔ)言中化

11、為意義;意義不先驗(yàn)地存在,而是形成于人際互動(dòng)及人與環(huán)境的相互作用(另見(jiàn)Halliday 1992: 65)。11功能語(yǔ)義觀與形式語(yǔ)義觀的根本區(qū)別在于如何認(rèn)識(shí)人的因素。形式語(yǔ)義學(xué)研究命題的真值及其條件,視意義的本質(zhì)為符號(hào)與世界的對(duì)應(yīng)。功能語(yǔ)言學(xué)研究話(huà)語(yǔ)/語(yǔ)篇,視意義的本質(zhì)為人對(duì)經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解。功能語(yǔ)義觀與認(rèn)知語(yǔ)義觀的區(qū)別在于著眼點(diǎn)是群體還是個(gè)體。認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)擯棄客觀主義語(yǔ)義觀,提出經(jīng)驗(yàn)現(xiàn)實(shí)主義語(yǔ)義觀;語(yǔ)義結(jié)構(gòu)即概念結(jié)構(gòu)或概念結(jié)構(gòu)的組成部分。這種認(rèn)知語(yǔ)義觀指導(dǎo)下的語(yǔ)義研究走向趨于修辭學(xué)-民族學(xué)語(yǔ)義研究,盡管它源于哲學(xué)-邏輯學(xué)傳統(tǒng)(Halliday & Matthiessen 1999: 425)。由于認(rèn)

12、知語(yǔ)義學(xué)探討語(yǔ)義與概念的關(guān)系,其著眼點(diǎn)是個(gè)體而不是群體。功能語(yǔ)義觀強(qiáng)調(diào)語(yǔ)義的主體間性,強(qiáng)調(diào)概念意義與人際意義融合于詞匯-語(yǔ)法。Halliday & Matthiessen 這樣闡述他們的觀點(diǎn):12 “我們的觀點(diǎn)-識(shí)解的世界是語(yǔ)義建構(gòu)產(chǎn)物-蘊(yùn)涵著人際視角。意義是共同建構(gòu)的,交互的?!白R(shí)解的世界”經(jīng)常在人與人的協(xié)商過(guò)程中調(diào)整。這就意味著共識(shí)和分歧常常在一些領(lǐng)域出現(xiàn),而過(guò)去通常以真?zhèn)蝸?lái)看待。語(yǔ)義系統(tǒng)(語(yǔ)言系統(tǒng)的構(gòu)成部分)為群體共有,它是社會(huì)的組成部分。如此說(shuō)來(lái),我們的觀點(diǎn)雖然近于雷可夫(Lakoff 1987)的“經(jīng)驗(yàn)主義認(rèn)知”,但仍有不同。區(qū)別在于:我們認(rèn)為經(jīng)驗(yàn)識(shí)解是在主體間進(jìn)行的,既具符號(hào)性又有

13、社會(huì)性“(作者譯,ibid: 428)。133.2 語(yǔ)義生成的多視角闡釋Halliday & Matthiessen (1999) 從時(shí)間維度闡釋語(yǔ)義生成過(guò)程,提出三個(gè)觀察視角:一是種系演進(jìn)視角(phylogenetic time frame),即語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)隨著人類(lèi)的進(jìn)化發(fā)展;二是個(gè)體發(fā)展視角 (ontogenetic time frame),即語(yǔ)言系統(tǒng)在個(gè)體成長(zhǎng)過(guò)程中發(fā)展;三是語(yǔ)言實(shí)用視角, 即語(yǔ)言系統(tǒng)在語(yǔ)篇中的具體運(yùn)用(logogenetic time frame, instantiation of the system in the text)。三者相輔相成:系統(tǒng)為語(yǔ)篇提供資源,語(yǔ)篇豐

14、富系統(tǒng)資源;種系共有的系統(tǒng)為個(gè)體語(yǔ)言發(fā)展提供環(huán)境;個(gè)體的語(yǔ)言使用也推進(jìn)系統(tǒng)的演進(jìn)。 這種多視角的動(dòng)態(tài)的語(yǔ)義生成解釋著實(shí)是語(yǔ)義理論的創(chuàng)新。但是,筆者認(rèn)為這個(gè)理論模式仍需補(bǔ)充完善。其中的明顯缺憾是缺少空間維度,不利于解釋語(yǔ)義的民族特性。功能語(yǔ)義研究還應(yīng)增加一個(gè)種族視角(ethnogenetic time frame)。關(guān)于這一點(diǎn),我們?cè)?.4部分進(jìn)一步討論。143.3系統(tǒng)與實(shí)例相結(jié)合的描寫(xiě)原則 語(yǔ)義學(xué)研究范式基本囿于內(nèi)省式研究方法,語(yǔ)義研究中觀察的對(duì)象限于詞、句。功能語(yǔ)義研究范式在語(yǔ)義描寫(xiě)范圍和方法上實(shí)現(xiàn)了超越。觀察的對(duì)象是詞、句、篇,描寫(xiě)的方法是系統(tǒng)與實(shí)例結(jié)合?!罢Z(yǔ)法學(xué)的任務(wù)遠(yuǎn)不只是描述這個(gè)系統(tǒng)

15、,它還要把系統(tǒng)與實(shí)例結(jié)合起來(lái),或者是把系統(tǒng)與實(shí)際語(yǔ)言例子(即語(yǔ)篇)結(jié)合起來(lái)描述”(Halliday & Matthiessen 2009: 141)。系統(tǒng)與語(yǔ)篇的關(guān)系稱(chēng)為“例示”(instantiation),二者的關(guān)系好比氣候和天氣,觀察的對(duì)象相同,但觀察的視角有別。每一個(gè)語(yǔ)篇都是鮮活的,它一方面加強(qiáng)系統(tǒng),另一方面改變?cè)撓到y(tǒng)?!罢Z(yǔ)篇與系統(tǒng)之間的這種辯證關(guān)系就是我們所理解的一門(mén)活的語(yǔ)言。說(shuō)一門(mén)語(yǔ)言是活的是說(shuō)它是一個(gè)動(dòng)態(tài)的開(kāi)放系統(tǒng)。它通過(guò)與環(huán)境相互作用而不斷地發(fā)生變化來(lái)維持其存在”(ibid: 141-142)。 上文說(shuō)到,功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究15從語(yǔ)篇入手研究語(yǔ)言的系統(tǒng)性規(guī)則這種研究思路觸發(fā)了語(yǔ)

16、料庫(kù)的使用。Halliday & Matthiessen (2009: 142) 認(rèn)為,“語(yǔ)料庫(kù)構(gòu)成了語(yǔ)法學(xué)家們基本的數(shù)據(jù)庫(kù)”,用現(xiàn)代計(jì)算機(jī)化的語(yǔ)料庫(kù)的定量基礎(chǔ)來(lái)建構(gòu)語(yǔ)篇背后的規(guī)則會(huì)“可靠得多”。 可見(jiàn),系統(tǒng)與實(shí)例結(jié)合的描寫(xiě)原則一方面強(qiáng)調(diào)以實(shí)際使用的語(yǔ)言為觀察對(duì)象,另一方面強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言、語(yǔ)篇與語(yǔ)境的聯(lián)系。163.4系統(tǒng)和實(shí)例與文化語(yǔ)境和情境語(yǔ)境 從以上概述可見(jiàn),系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)已經(jīng)提出了獨(dú)特的語(yǔ)義研究范式。這個(gè)范式從語(yǔ)義觀到方法論都注重語(yǔ)言、語(yǔ)篇與語(yǔ)境的緊密聯(lián)系,這個(gè)范式繼承了倫敦學(xué)派的傳統(tǒng)。正如利科(Ricoeur2004: 170-171)所言:“英國(guó)哲學(xué)家的語(yǔ)義學(xué)是一種話(huà)語(yǔ)語(yǔ)義學(xué),這種語(yǔ)義學(xué)一

17、開(kāi)始就處于指示活動(dòng)的領(lǐng)域,甚至在它考察語(yǔ)詞時(shí)也是如此。語(yǔ)境機(jī)制(語(yǔ)詞或非語(yǔ)詞的)有助于排出多義詞的模糊性并且決定著新意義的形成?!?7 Matthiessen & Halliday(2009) 發(fā)展了這種話(huà)語(yǔ)語(yǔ)義學(xué),在闡釋“例示”的圖示中將語(yǔ)言系統(tǒng)對(duì)應(yīng)于文化語(yǔ)境,語(yǔ)篇對(duì)應(yīng)于情景語(yǔ)境,語(yǔ)域?qū)?yīng)于情景類(lèi)型。這是對(duì)原有模式的重要補(bǔ)充。如此說(shuō)來(lái),他們關(guān)于語(yǔ)義生成的三維闡釋則顯不夠充分,因?yàn)闆](méi)有解釋語(yǔ)言系統(tǒng)與文化語(yǔ)境的關(guān)系。對(duì)語(yǔ)義生成過(guò)程的闡釋僅從時(shí)間維度展開(kāi),忽略了空間維度,也就忽略了系統(tǒng)發(fā)展的文化語(yǔ)境i,這與修辭學(xué)-民族學(xué)的語(yǔ)義研究傳統(tǒng)相悖。因此在功能語(yǔ)義研究中必須首先采用種族視角,而不是采用種系視

18、角,前者關(guān)注自然語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)在特定文化背景中的發(fā)展,后者關(guān)注語(yǔ)義普遍性(universalism)。 18自然語(yǔ)言是在特定的文化語(yǔ)境中發(fā)展延續(xù)的,其語(yǔ)義系統(tǒng)基于言語(yǔ)社團(tuán)的共識(shí),語(yǔ)義本質(zhì)上具有主體間性。不將文化語(yǔ)境納入語(yǔ)義生成模式之中客觀上導(dǎo)致了功能語(yǔ)義研究范式的不一致(inconsistency)。研究自然語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng),首選的是種族演進(jìn)視角而不是種系演進(jìn)視角。種族演進(jìn)視角直接關(guān)注的是那個(gè)自然語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)是如何在那個(gè)文化背景中發(fā)展的。其實(shí),這種種族語(yǔ)義觀是系統(tǒng)功能理論一貫堅(jiān)持的觀點(diǎn)。Haillday(1992: 64-65)在闡述語(yǔ)義生成過(guò)程時(shí)概括了三種觀點(diǎn):一是普遍主義語(yǔ)義觀;二是蘇聯(lián)學(xué)

19、者提出的上層建筑觀(關(guān)注的焦點(diǎn)是語(yǔ)義系統(tǒng)與社會(huì)系統(tǒng)的關(guān)系);三是相對(duì)主義語(yǔ)義觀。他明確表明,他支持第三種觀點(diǎn),“現(xiàn)實(shí)世界不是業(yè)已存在有待表達(dá)的,它是需要建構(gòu)的。語(yǔ)言在識(shí)解世界的過(guò)程中衍生。它是靈與物相互作用的結(jié)果?!辈煌拿褡迳钤诓煌奈锢硎澜?、社會(huì)世界、心理世界,自然語(yǔ)言語(yǔ)義系統(tǒng)迥異,這是天經(jīng)地義的事實(shí)。194. 沃爾夫假說(shuō)新解的啟示薩-沃假說(shuō)(Sapir-Whorf Hypothesis)之后,關(guān)于語(yǔ)言與思維關(guān)系的研究一直持續(xù)至今。 Levinson (1997; 2003) 綜述了各種觀點(diǎn)之后提出了沃爾夫假說(shuō)新解: (1) 不同語(yǔ)言使用的詞匯概念體系不同; (2)不同語(yǔ)言中的詞匯在“分

20、子”語(yǔ)義層的意義表征各異; (3)在概念系統(tǒng)內(nèi),“分子”層面的意義可以分解為“原子”層面的意義; (4)從人類(lèi)種系進(jìn)化角度來(lái)理解,這些“原子”層面意義完全可能具有普遍性; (5)講不同語(yǔ)言的人可能使用不同的“分子”層面合成意義系統(tǒng)和相同的“原子”層面意義系統(tǒng); (6)人們?cè)谑褂貌煌摹胺肿印睂用娓拍钕到y(tǒng)進(jìn)行思維和交流時(shí),在很大程度上說(shuō),不存在人類(lèi)心理共性;然而,他們是在“原子”層面意義基礎(chǔ)上組合“分子”層面概念系統(tǒng),因此,可以說(shuō)有普遍的表征系統(tǒng)。這一新解的基本觀點(diǎn)是:文化通過(guò)語(yǔ)言影響思維;自然語(yǔ)言之間的詞匯-語(yǔ)法差異背后是語(yǔ)義差異;自然語(yǔ)言的語(yǔ)義系統(tǒng)兼有民族性和普遍性i。新解對(duì)功能語(yǔ)義研究有以

21、下啟示:20啟示之一,進(jìn)行功能語(yǔ)義研究首選語(yǔ)義民族性為對(duì)象。既然語(yǔ)義普遍性和民族性都是客觀存在,那么普遍主義和相對(duì)主義的差異只是研究視角的差異,無(wú)正、誤之分,無(wú)優(yōu)、劣之別。不同研究視角是互補(bǔ)關(guān)系。觀察廬山,“橫看成嶺側(cè)成峰”,研究語(yǔ)義也同理。采用什么視角進(jìn)行語(yǔ)義研究取決于研究目的。若為探求人類(lèi)認(rèn)知共性,自然以語(yǔ)義普遍性為研究對(duì)象。若為語(yǔ)言教學(xué)、翻譯、詞典編撰提供可借鑒的研究成果,則以語(yǔ)義民族性為研究對(duì)象。舉一簡(jiǎn)單的例子為證,如果中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)或英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)不理解為什么漢語(yǔ)中的紅茶在英語(yǔ)中稱(chēng)black tea這樣一個(gè)詞義問(wèn)題,哪一個(gè)視角的語(yǔ)義研究成果可以提供答案呢?顯然是后者。21啟示

22、之二,進(jìn)行功能語(yǔ)義研究要融合理性主義和經(jīng)驗(yàn)主義研究方法。西方語(yǔ)言學(xué)的兩種傳統(tǒng)在認(rèn)識(shí)論上分別屬于理性主義和經(jīng)驗(yàn)主義。在方法上,前者重內(nèi)省和定性分析, 后者重調(diào)查和定量分析。“經(jīng)驗(yàn)主義和唯理論的對(duì)立,以不同的形式,貫穿整個(gè)語(yǔ)言學(xué)史”(羅賓斯語(yǔ),轉(zhuǎn)引自梁茂成2010:92)。到了近代和現(xiàn)代,科學(xué)領(lǐng)域呈現(xiàn)出理性主義和經(jīng)驗(yàn)主義相互融合的趨勢(shì)。在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究與基于直覺(jué)的研究相互補(bǔ)充,相得益彰。正如梁茂成(2010)所展望的,基于語(yǔ)料庫(kù)的質(zhì)化與量化相結(jié)合的研究方法將成為主流的研究方法。22 啟示之三,進(jìn)行功能語(yǔ)義研究應(yīng)重視語(yǔ)義系統(tǒng)和實(shí)例相結(jié)合的對(duì)比研究。對(duì)比分析語(yǔ)言之間的詞匯系統(tǒng)差異可以揭示

23、不同文化在范疇化方面的規(guī)律。精密度(delicacy)是功能語(yǔ)法基本范疇之一,指詞匯-語(yǔ)法的詳細(xì)程度。不同民族生存于不同地域環(huán)境,對(duì)世界的范疇化不完全相同,詞匯語(yǔ)義系統(tǒng)必然有這樣那樣的差異?!胺g工作者常常面對(duì)如何在譯文中與原文保持詳略程度一致,或者說(shuō)保持精密度等值”(Halliday 2009: 18)。 母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間的精密度差異常給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)困難。英語(yǔ)與漢語(yǔ)詞義范疇的精密度有顯著差異,王逢鑫(2001)和Halliday & Matthiessen (1999: Chapter 7) 從系統(tǒng)入手進(jìn)行英漢語(yǔ)義對(duì)比;而陸國(guó)強(qiáng)(2008)則基于實(shí)例進(jìn)行語(yǔ)義對(duì)比。著眼于系統(tǒng)的語(yǔ)義對(duì)比研究可

24、發(fā)現(xiàn)范疇化的異同;從實(shí)例入手的語(yǔ)義對(duì)比可探索意義建構(gòu)的規(guī)律。如能將系統(tǒng)和實(shí)例結(jié)合起來(lái)對(duì)比,或許會(huì)在語(yǔ)義對(duì)比研究領(lǐng)域取得新進(jìn)展。235. 功能語(yǔ)義分析-以精密度和語(yǔ)法隱喻為例5.1 精密度精密度(delicacy)是功能語(yǔ)法基本范疇之一,指詞匯-語(yǔ)法的詳細(xì)程度。不同語(yǔ)言中關(guān)于同一事物的詞集往往不對(duì)應(yīng),反映語(yǔ)義系統(tǒng)的精密度差異。 “ Translators often face the problem of matching the degree of specificity found in the source text: in other words, of maintaining equi

25、valence in delicacy”(Halliday2009:18). 母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間的精密度差異常給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)困難。 不同民族生存于不同地域環(huán)境,對(duì)世界的范疇化不完全相同,詞匯語(yǔ)義系統(tǒng)必然有這樣那樣的差異。 例1-物的次范疇 調(diào)羹(無(wú)下義詞) spoon (table spoon soup spoon tea spoon dessertspoon)。 例2-物的構(gòu)成劃分 (meronymy) 樹(shù) -樹(shù)根 樹(shù)干 樹(shù)枝 樹(shù)葉 樹(shù)冠 樹(shù)皮 tree -roots trunk branch twig leaf bark24 例3-關(guān)系的范疇化 uncle 伯父 叔叔 姑父 舅父 姨夫(1

26、:5) aunt 姑母 伯母 嬸嬸 舅母 姨母(1:5) cousin 堂兄 堂弟 堂姐 堂妹 表兄 表弟 表姐 表妹(1:8) brother-in-law 大伯子 小叔子 姐夫 妹夫 內(nèi)兄 內(nèi)弟(1:6) sister-in-law 嫂子 弟媳 大伯嫂 小嬸子 大姑子 小姑子 大 姨子 小姨子(1:8) 例4-現(xiàn)象的范疇化 fog mist haze 霧 霾例5-過(guò)程的范疇化 cut 切 剁 剪 割 裁 削 修 劈 砍 剌 刮 256.2 語(yǔ)法隱喻與語(yǔ)域 據(jù)Biber et al.(1998)統(tǒng)計(jì),名詞化 (典型的語(yǔ)法隱喻)在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻次為每百萬(wàn)詞44,000詞次,在口語(yǔ)語(yǔ)篇中出現(xiàn)

27、的頻次為每百萬(wàn)詞11,300詞次。王晉軍(2003)通過(guò)定量的語(yǔ)料分析證明名詞化在語(yǔ)篇中出現(xiàn)頻率的高低與語(yǔ)篇類(lèi)型的正式程度成正比。 我們考察了2009年全國(guó)“兩會(huì)”期間溫家寶總理與一位農(nóng)民代表的座談對(duì)話(huà)以及總理政府工作報(bào)告中有關(guān)“三農(nóng)”部分的內(nèi)容,前者為對(duì)話(huà)的口語(yǔ)語(yǔ)體,對(duì)話(huà)中總理話(huà)語(yǔ)的長(zhǎng)度為618字,28個(gè)句子;后者為正式的書(shū)面語(yǔ)體,該部分長(zhǎng)度為1340字,41個(gè)句子。這兩段語(yǔ)料所涉及的話(huà)題基本相同。為考察概念隱喻在這兩段語(yǔ)料中的運(yùn)用情況,我們統(tǒng)計(jì)了其中名詞化的出現(xiàn)頻次,在口語(yǔ)對(duì)話(huà)語(yǔ)篇中名詞化出現(xiàn)20處,平均1處/30.9字,1處/1.4句;而在書(shū)面報(bào)告語(yǔ)篇中,名詞化共出現(xiàn)93處,平均約1處/

28、14.4字,約1處/0.44句。 26 在口語(yǔ)對(duì)話(huà)語(yǔ)篇中,概念隱喻用的少,而語(yǔ)氣隱喻用的多。例如,總理在說(shuō)到,“過(guò)去收稅費(fèi),農(nóng)民把土地往小處說(shuō),現(xiàn)在領(lǐng)補(bǔ)貼,農(nóng)民如實(shí)報(bào),我不說(shuō)往大處報(bào)”,接下來(lái)他問(wèn),“有沒(méi)有這個(gè)現(xiàn)象?”這里用疑問(wèn)語(yǔ)氣代替陳述語(yǔ)氣,體現(xiàn)看法的可商討性。 兩個(gè)語(yǔ)篇的語(yǔ)場(chǎng)相同,而語(yǔ)旨和語(yǔ)式不同,其中不同的語(yǔ)法隱喻使用頻率則不同。書(shū)面報(bào)告語(yǔ)篇多用名詞化,體現(xiàn)報(bào)告的客觀性、概括性、決斷性。口語(yǔ)對(duì)話(huà)中少見(jiàn)名詞化,多用一致式和情態(tài)隱喻,體現(xiàn)內(nèi)容的具體和可商討性,也體現(xiàn)了領(lǐng)導(dǎo)人的親切和友善。(林正軍 楊忠 2010)276. 結(jié)束語(yǔ) 本文概括了語(yǔ)義學(xué)原有研究范式及其缺失,探討了功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研

29、究范式及其與形式語(yǔ)義學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的區(qū)別。功能語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)義研究的突出成就在于語(yǔ)篇語(yǔ)義研究,在于探究意義與語(yǔ)境的關(guān)系。本文提出,既然系統(tǒng)與文化語(yǔ)境緊密相關(guān),實(shí)例(語(yǔ)篇)與情景語(yǔ)境對(duì)應(yīng),功能語(yǔ)義研究勢(shì)必首選語(yǔ)義民族性為研究視角,應(yīng)倡導(dǎo)內(nèi)省與實(shí)證相結(jié)合的研究方法。 以詞語(yǔ)精密度和語(yǔ)篇中的語(yǔ)法隱喻為例說(shuō)明系統(tǒng)與實(shí)例結(jié)合的功能語(yǔ)義分析方法。每一種范式都有其合理性,但是新范式預(yù)示新突破。功能語(yǔ)言學(xué)為語(yǔ)義研究開(kāi)辟了新視閾,語(yǔ)義學(xué)領(lǐng)域或許會(huì)“柳暗花明有又一村”。 28參考文獻(xiàn)Biber, D. et al. 1998. Corpus Linguistics: Investigating Language Str

30、ucture and Use M. Cambridge: Cambridge University Press.Halliday, M. A. K. Language structure and language function A. In John Lyons ed. New Horizons in Linguistics C. Harmondsworth: Penguin, 1970: 140-165.Halliday, M. A. K. New ways of analyzing meaning: The challenge to applied linguistics A. In M

31、artin Putz ed. Thirty Years of Linguistic Evolution C. Philadelphia : John Benjamins, 1992: 59-98.Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.) M. London: Arnold, 1994.Halliday, M. A. K. The Gloosy Gandoderm: Systemic Functional Linguistics and Translation J. Chinese Translators

32、 Journal, 2009 (1): 17-26.Halliday, M. A. K & R. Hasan. Cohesion in English M. London: Longman, 1976.Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen. Construing Experience through Meaning: A Language-based Approach to Cognition M. London: Cassell, 1999.Halliday, M. A. K. & C. M. I. M. Matthiessen. Syst

33、emic Functional Grammar: A First Step into the Theory M. Beijing: Higher Education Press, 2009.29Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind M. Chicago: Chicago University Press, 1987.Leech, G. Semantics (2nd ed.)M. Harmondworth: Penguin, 1981.Levinson, S. C. F

34、rom outer to inner space: linguistic categories and non-linguistic thinking A. In Nuyts, J. & E. Pederson (Eds.) Language and Conceptualization C. Cambridge: Cambridge University Press, 1997: 13-45.Levinson, S. C. Space in Language and Cognition M. England, Cambridge: Cambridge University Press, 200

35、3.Lyons, J. Semantics M. England, Cambridge: Cambridge University Press, 1977. Martin, J.R. & P. R. R. White. The Language of Evaluation: Appraisal in English M. New York: Palgrave Macmillan, 2005.Saeed, J. Semantics M. Oxford: Blackwell, 1997.Talmy, L. Towards a Cognitive Semantics M. Massachusetts

36、: MIT Press, 2003.Taylor, J. Cognitive Grammar M. Oxford: Oxford University Press, 2002.Wierzbicka, A. Semantics: Primes and Universals M. Oxford: Oxford University Press, 1996.30法 保羅利科. 活的隱喻 M (汪堂家譯). 上海:上海譯文出版社,2004.賈彥德. 漢語(yǔ)語(yǔ)義學(xué) M. 北京:北京大學(xué)出版社,1999.李福印. 語(yǔ)義學(xué)概論 M. 北京:北京大學(xué)出版社,2006.梁茂成. 理性主義,經(jīng)驗(yàn)主義與語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)

37、J. 中國(guó)外語(yǔ),2010 (4): 90-97.林正軍 楊忠 語(yǔ)法隱喻的語(yǔ)義關(guān)系和轉(zhuǎn)級(jí)向度研究J 外語(yǔ)教學(xué)與研究 (forthcoming),2010.陸國(guó)強(qiáng). 英漢概念結(jié)構(gòu)對(duì)比 M,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2008.美 托馬斯庫(kù)恩. 科學(xué)革命的結(jié)構(gòu) M (吾倫金、胡新和譯). 北京:北京大學(xué)出版社,2003.王逢鑫. 英漢比較語(yǔ)義學(xué) M. 北京:外文出版社,2001.王晉軍,2003,名詞化在語(yǔ)篇類(lèi)型中的體現(xiàn)J,外語(yǔ)學(xué)刊,第2期。伍謙光. 語(yǔ)義學(xué)導(dǎo)論 M. 長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.楊忠. 語(yǔ)言相對(duì)論與語(yǔ)義研究視角摭議 J. 外國(guó)問(wèn)題研究,2010 (1): 12-16.俞詠梅. 漢語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)綱要 M. 長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2008.31注釋1 本文為教育部人文社會(huì)科學(xué)研究基金資助項(xiàng)目階段性研究成果(批準(zhǔn)號(hào):09YJA740015)。2 書(shū)中用approaches。我們認(rèn)為,從方法論意義上理解,approach 與paradigm大體通用。3 Leech (1981:343)認(rèn)為,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論