




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、SUBSCRIPTION AGREEMENT OF COMMON STOCK 1. This Subscription Agreement is made as of the 9th day of April, xx between Engage Mobility, Inc., a company incorporated under the laws of the State of Florida (“we”, “us”, or “Company”) and Engage International Technology Co. Ltd., the Subscriber, a company
2、 incorporated under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of China (“Subscriber”), as set forth on the execution pages hereof. Subscriber and the Company are collectively referred to herein as the parties.此認(rèn)購協(xié)議于xx年4月 9日由英加移動(dòng)有限公司,一家根據(jù)佛羅里xx法律注冊(cè)設(shè)立的公司(“我們”或“公司”)與認(rèn)購人英加國際移動(dòng)科技有限公司,一家根據(jù)中華人民共和國
3、xx特別行政區(qū)法律注冊(cè)設(shè)立的公司(“認(rèn)購人”),根據(jù)本協(xié)議項(xiàng)下所規(guī)定的文本簽訂執(zhí)行。認(rèn)購人及公司在此統(tǒng)稱為“各方”。 2. Subscriber hereby agrees to purchase 1,100,000 shares of our common stock, at the price of $0.50 per share (the Common Shares) upon the terms and conditions stated in this Subscription Agreement (the Offering).認(rèn)購人特此同意根據(jù)本認(rèn)購協(xié)議(“發(fā)售”)所載之條款及條件
4、以每股(“普通股”)$0.50美元的價(jià)格購買1,100,000股本公司普通股股份。 3. Subscriber hereby agrees to immediately make a non-refundable deposit of $100,000 (the “Deposit”) to the Company, which shall be credited towards the total purchase price of $550,000 (“Purchase Price”) for the Companys common stock at the Closing Date und
5、er this Agreement. The Deposit and the remaining amount of the Purchase Price shall be only used to pay off any and all outstanding debt, loan, obligation or liability of the Company listed under Section 13 of this Agreement; provided, however, that if the transactions contemplated under this Agreem
6、ent are not closed or the Agreement is terminated, the Subscriber shall not be entitled to receive the refund of the Deposit, and the Company shall issue 200,000 shares of its common stock in consideration of the Deposit.認(rèn)購人特此同意立即向公司支付一筆不可退還的定金$100,000(“定金”),此定金于此協(xié)議的成交日時(shí)用于抵扣認(rèn)購人購買公司股票應(yīng)付價(jià)格的$550,000(“購
7、買價(jià)格”)。定金和購買價(jià)格余下的金額將只能用于支付本協(xié)議下第13款所列的公司任何及所有的未還清債務(wù)、借貸、義務(wù)和賠償責(zé)任。但是,如此協(xié)議下的交易未能履行交割或者此協(xié)議被撤銷,認(rèn)購人未能取回定金,公司將向認(rèn)購人發(fā)行200,000股公司的普通股作為定金的對(duì)價(jià)。 4. We have agreed to accept the Subscribers offer to purchase the Common Shares based solely upon the representations made by the Subscriber setforth herein. We are execut
8、ing and delivering this Subscription Agreement in reliance upon the exemptions from securities registration afforded by Regulation S (“Regulation S”) promulgated under Regulations of the Securities Act of 1933, as amended (the Securities Act).我們僅基于認(rèn)購人在本文作出的陳述已同意接受認(rèn)購人認(rèn)購普通股的要約。我們根據(jù)1933年證券法(經(jīng)修訂)(“證券法”)
9、下的規(guī)則S允許的證券免于登記的權(quán)利執(zhí)行及交付本認(rèn)購協(xié)議。 5. The Offering will continue until the earliest to occur of (i) the date upon which subscriptions for all of the securities offered hereby have been accepted; or (ii) April 9, xx (the Closing Date).此次發(fā)售將延續(xù)至下列最早發(fā)生日期(i)在此發(fā)售的所有證券的認(rèn)購已被接受;或(ii)xx年4月9日(“交割日”)。 6. The Company
10、has the right to revise this Offering based on our need, including increasing or decreasing the selling price, the number of shares or other terms.公司有權(quán)根據(jù)我們的需求修改此次發(fā)售,包括但不限于,增加或減少普通股發(fā)售價(jià)格,發(fā)售數(shù)量,或其他條款。 7. The Subscriber represents that it is purchasing the Shares for its own investment and legal income a
11、nd not for the purpose of distribution or public resale. The Subscriber understands that the Shares have not been registered under the U.S. Securities Act and therefore the Shares shall bear restrictive legend requiring a 6 month holding period before they can be resold.認(rèn)購人認(rèn)可,其是以個(gè)人投資及合法收入為自己的個(gè)人投資帳戶購
12、買股份,并非以分銷或公開轉(zhuǎn)售為目的。認(rèn)購人明白普通股尚未根據(jù)證券法登記,所以普通股會(huì)受到限制性條款的約束,即在股票被轉(zhuǎn)售前有會(huì)有6個(gè)月的封閉期要求。 8. Subscriber represents that it is a “non-US person” as defined in Regulation S. Such Subscriber is not required to be registered as a broker-dealer under Section 15 of the Exchange Act and such Subscriber is not a broker-de
13、aler, nor an affiliate of a broker-dealer. Subscriber also makes the additional representations and warrants set forth under Exhibit A.認(rèn)購人聲明其為規(guī)則S定義下的“非美國主體”。購買人不需要是證券交易法第15條下的注冊(cè)的券商,并且也不是券商或券商的關(guān)聯(lián)人。購買人也另外作出附錄A下所列的聲明和擔(dān)保。 9. Subscriber represents that it is a sophisticated investor and is familiar with
14、the risks associated with this type of investment. The Subscriber, in reaching a decision to subscribe, has such knowledge and experience in financial and business matters has the net worth to undertake such risks.認(rèn)購人聲明,其是一個(gè)成熟的投資者并熟悉此種類型的投資相關(guān)的風(fēng)險(xiǎn)。認(rèn)購人在做出決定認(rèn)購時(shí),具備相應(yīng)的金融和商業(yè)方面的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),有資本承擔(dān)此類風(fēng)險(xiǎn)。 10. Subscrib
15、er is aware that certain brokers or selling agents have been engaged by the Company to sell the Stock and that said brokers or placement agents will receive a commission from this sale. Subscriber is a citizen and resident of China and is not a citizen or resident of the United States.認(rèn)購人知道某些券商或銷售代理
16、已受聘于公司銷售股票,上述券商或銷售代理將由本次銷售收取傭金。認(rèn)購人為中國公民和居民,而非美國公民或居民。 11. As a resident of China, Subscriber is satisfied as to full observance of the laws of such Subscribers jurisdiction in connection with any invitation to subscribe for the Common Shares or any use of this Subscription Agreement, including: (i)
17、the legal requirements of such Subscribers jurisdiction for the purchase of the Common Shares, (ii) any foreign exchange restrictions applicable to such purpose, (iii) any governmental or other consents that may need to be obtained, and (iv) the income tax and other tax consequences, if any, which m
18、ay be relevant to the purchase, holding, redemption, sale, or transfer of the Common Shares. Such Subscribers subscription and payment for, and such Subscribers continued beneficial ownership of, the Common Shares will not violate any applicable securities or other laws of such Subscribers jurisdict
19、ion.作為中國居民,認(rèn)購人滿足且完全遵守該認(rèn)購人司法管轄區(qū)關(guān)于認(rèn)購普通股的任何要約或?qū)Ρ菊J(rèn)購協(xié)議的任何用途的法律,包括:(i)該認(rèn)購人司法管轄區(qū)對(duì)購買普通股的法律要求,(ii)適用于此類目的的任何外匯限制,(iii)可能需要獲取的任何政府或其他方面的許可,(iv)可能是關(guān)于購買、持有、贖回、出售或轉(zhuǎn)讓普通股的所得稅及其他稅務(wù)影響(如有) 。該認(rèn)購人認(rèn)購及支付,及該認(rèn)購人繼續(xù)受惠擁有普通股將不違反該認(rèn)購人司法管轄區(qū)內(nèi)任何適用的證券或其他法律。 12. The Company is in the business of selling mobile technology, marketing a
20、nd data products and services. Subscriber has access to the various corporate filings and other information regarding the Company and is satisfied with the Companys business and financial operations.公司的業(yè)務(wù)是銷售移動(dòng)技術(shù)、營銷推廣和數(shù)據(jù)產(chǎn)品及服務(wù)。認(rèn)購人表示有渠道取得各種企業(yè)備案資料文件資料及其他關(guān)于本公司的信息,并對(duì)關(guān)于本公司的業(yè)務(wù)及財(cái)務(wù)運(yùn)作感到滿意。 13. As of the date o
21、f this Subscription Agreement, the Company has certain outstanding debt, loan, obligation or liability in the total amount of approximately $550,000 (deducting approximately $100,000 paid and resolved with the Deposit), as set forth under Exhibit B herein. The Company represents and warrants that th
22、e sole purpose and objective of this Offering is to use the proceeds received from the Offering to pay off any and all outstanding debt, loan, obligation or liability of the Company, and shall pay off all debt, loan, obligation or liability as set forth under Exhibit B within three (3) business days
23、 of the Closing Date. The Company further represents and warrants that, other than as set forth under Exhibit B, the Company has no other debt, loan, obligation or liability. Any balance of the Purchase Price after paying off all outstanding debt, loan, obligation or liability of the Company shall b
24、e disbursed at the discretion of the board of directors of the Company.于此認(rèn)購協(xié)議簽訂日,公司有未還清的總額為大約$550,000(減去用定金已經(jīng)支付的大約$100,000)的債務(wù)、借貸、義務(wù)或者賠償責(zé)任,如附錄B所列。公司于此聲明和保證于此次發(fā)售中取得的資金的唯一目的和目標(biāo)是為了用于償還公司任何及所有的未還清債務(wù)、借貸、義務(wù)和賠償責(zé)任,且將會(huì)于交割日之后的三(3)個(gè)工作日之內(nèi)還清所有在附錄B下所列的債務(wù)、借貸、義務(wù)和賠償責(zé)任。公司并于此聲明和保證,除了附錄A下所列,其沒有其他任何債務(wù)、借貸、義務(wù)或賠償責(zé)任。在付清公司所有
25、的未還清債務(wù)、借貸、義務(wù)和賠償責(zé)任之后,如購買價(jià)格仍有剩余,則公司董事會(huì)有權(quán)決定如何支配余額。 14. No provision of this Subscription Agreement may be waived other than by an instrument in writing signed by the party to be charged with enforcement and no provision of this Subscription Agreement may be amended other than by an instrument in writin
26、g signed by us and Subscriber.此認(rèn)購協(xié)議的任何規(guī)定均未能豁免,由協(xié)議方簽署書面資料文件并強(qiáng)制執(zhí)行的除外;此認(rèn)購協(xié)議的任何規(guī)定均不得修訂,由公司與認(rèn)購人簽署書面文書的除外。 15. This Subscription Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Florida applicable to contracts executed and performed in such State, without giving eff
27、ect to conflict of law principles. All controversies, claims and matters of difference arising between the parties under this Subscription Agreement shall be submitted to binding arbitration in the State of Florida under the Commercial Arbitration Rules of the American Arbitration Association (AAA).
28、此認(rèn)購協(xié)議應(yīng)受佛羅里xx適用于在該州已執(zhí)行并履行的協(xié)議的法律管轄并根據(jù)其進(jìn)行說明,且不應(yīng)造成或產(chǎn)生法律原則沖突。各方在本認(rèn)購協(xié)議項(xiàng)下造成或產(chǎn)生的所有爭議、索賠及不同建議或意見等事宜,應(yīng)當(dāng)提交佛羅里xx的具有約束力的仲裁機(jī)構(gòu)根據(jù)美國仲裁協(xié)會(huì)(“AAA”)的國際商務(wù)仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。 16. This Subscription Agreement is written in both English and Chinese. Shall there be any conflicts between the English and Chinese versions, the English vers
29、ion shall prevail.此認(rèn)購協(xié)議由中英文書寫。如中英版本之間有沖突,以英文版本為準(zhǔn)。IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Subscription Agreement to be duly executed as of the date first above written.各方依照上面第一次寫明的日期正式簽署本認(rèn)購協(xié)議,以昭信守。Engage Mobility, Inc. 英加移動(dòng)有限公司By: 簽字人: Print Name: 印刷體名字: Subscriber: Engage International Tech
30、nology Co. Ltd. 認(rèn)購人:英加國際移動(dòng)科技有限公司By: 簽字人: Print Name: 印刷體名字: Number of Shares Purchased: 1,100,000購買股票數(shù)量:1,100,000股Purchase Price Per Share: $0.50每股股價(jià):$0.50美元Total Investment: $550,000總投資額:$550,000美元Exhibit A 附錄 ANON U.S. PERSON REPRESENTATIONS非美國人聲明The Subscriber, indicating that it is not a U.S. pe
31、rson, further represents and warrants to the Company as follows:購買者表明其不是美國人,并進(jìn)一步向公司聲明和保證如下: 1. At the time of (a) the offer by the Company and (b) the acceptance of the offer by such person or entity, of the Common Shares, such person or entity was outside the United States.在(a) 公司提出普通股的要約時(shí),及 (b) 此人
32、或企業(yè)接受要約時(shí),此人或企業(yè)在美國境外。 2. Such person or entity is acquiring the Common Shares for such Subscribers own account, for investment and not for distribution or resale to others and is not purchasing the Common Shares for the account or benefit of any U.S. person, or with a view towards distribution to any
33、 U.S. person, in violation of the registration requirements of the Securities Act.此人或企業(yè)購買普通股是為其自身投資用途,而并非為了分發(fā)或銷售給他人,且購買普通股并非為了任何美國人的權(quán)益,或打算違反證券法的注冊(cè)要求分發(fā)給任何美國人。 3. Such person or entity will make all subsequent offers and sales of the Common Shares either (x) outside of the United States in compliance
34、with Regulation S; (y) pursuant to a registration under the Securities Act; or (z) pursuant to an available exemption from registration under the Securities Act. Specifically, such person or entity will not resell the Common Shares to any U.S. person or within the United States prior to the expirati
35、on of a period commencing on the Closing Date and ending on the date that is one year thereafter (the “Distribution Compliance Period”), except pursuant to registration under the Securities Act or an exemption from registration under the Securities Act.此人或企業(yè)購買和出售投資普通股會(huì)(x)根據(jù)規(guī)則S在美國境外進(jìn)行;(y) 根據(jù)證券法下的登記注冊(cè)
36、書;或(z) 根據(jù)證券法可以適用豁免。特別是,從交割結(jié)算日開始后一年內(nèi)(“分銷特定時(shí)限”),此人或企業(yè)不得向任何美國個(gè)體出售或在美國境內(nèi)出售,除非是根據(jù)證券法下的登記注冊(cè)申請(qǐng)書或登記豁免進(jìn)行出售。 4. Such person or entity has no present plan or intention to sell the Common Shares in the United States or to a U.S. person at any predetermined time, has made no predetermined arrangements to sell th
37、e Common Shares and is not acting as a Distributor of such securities.此人或企業(yè)目前沒有任何計(jì)劃或意圖在任何預(yù)定的期限內(nèi)在美國境內(nèi)或向美國人出售投資普通股,也沒有任何預(yù)定的安排出售投資普通股或作為證券的分銷商。 5. Neither such person or entity, its Affiliates nor any Person acting on behalf of such person or entity, has entered into, has the intention of entering into
38、, or will enter into any put option, short position or other similar instrument or position in the U.S. with respect to the Common Shares at any time after the Closing Date through the Distribution Compliance Period except in compliance with the Securities Act.此人或企業(yè),關(guān)聯(lián)人或任何代表人,沒有簽訂或有意向圖在分銷特定時(shí)限內(nèi)在美國簽訂或
39、會(huì)簽訂關(guān)于投資普通股的任何賣方期權(quán)、短線持有或任何類似的工具或持有, 6. Such person or entity consents to the placement of a legend on any certificate or other document evidencing the Common Shares substantially in the form set forth below:THESE SECURITIES REPRESENTED BY THIS CERTIFICATE (THE “SECURITIES”) HAVE NOT BEEN REGISTERED U
40、NDER THE SECURITIES ACT OF 1933, AS AMENDED (THE “SECURITIES ACT”) OR ANY STATE SECURITIES LAWS AND MAY NOT BE SOLD, TRANSFERRED OR OTHERWISE DISPOSED OF UNLESS REGISTERED UNDER THE SECURITIES ACT AND UNDER APPLICABLE STATE SECURITIES LAWS OR THE COMPANY SHALL HAVE RECEIVED AN OPINION OF COUNSEL THA
41、T REGISTRATION OF SUCH SECURITIES UNDER THE SECURITIES ACT AND UNDER THE PROVISIONS OF APPLICABLE STATE SECURITIES LAWS IS NOT REQUIRED.此人或企業(yè)同意在任何股權(quán)證書或其他投資普通股證明資料文件上根據(jù)下列的格式印上限制交易: 此證書代表的證券(“證券”)尚未依照1933年的證券法及其修改案(“證券法”)或任何的州證券法的要求登記,不得出售,轉(zhuǎn)讓或進(jìn)行其他處理,除非已依照證券法和相關(guān)的州證券法進(jìn)行登記,或者公司已收到法律咨詢顧問出具的建議或意見書,提出依照證券法和
42、相關(guān)的州證券法的條款,此證券的登記不是必須的。 7. Such person or entity is not acquiring the Common Shares in a transaction (or an element of a series of transactions) that is part of any plan or scheme to evade the registration provisions of the Securities Act.此人或企業(yè)目前沒有購買任何規(guī)避證券法登記條款的交易計(jì)劃或策劃中的投資普通股。 8. Such person or enti
43、ty has sufficient knowledge and experience in finance, securities, investments and other business matters to be able to protect such persons or entitys interests in connection with the transactions contemplated by this Agreement.此人或企業(yè)有充分的金融、證券、投資和其他商業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)來保護(hù)本交易中自己的權(quán)益。 9. Such person or entity has c
44、onsulted, to the extent that it has deemed necessary, with its tax, legal, accounting and financial advisors concerning its investment in the Common Shares.此人或企業(yè)在其認(rèn)為必要的范圍內(nèi)就投資購買投資普通股咨詢了其稅收、法律、會(huì)計(jì)和融資咨詢顧問。 10. Such person or entity understands the various risks of an investment in the Common Shares and
45、can afford to bear such risks for an indefinite period of time, including, without limitation, the risk of losing its entire investment in the Common Shares.此人或企業(yè)明白作此投資的各種風(fēng)險(xiǎn)并且有能力在不確定的時(shí)間內(nèi)承擔(dān)這些風(fēng)險(xiǎn),包括但不限于,完全損失掉其在投資普通股中的投資。 11. Such person or entity has had access to the Companys publicly filed reports wi
46、th the SEC and has been furnished during the course of the transactions contemplated by this Agreement with all other public information regarding the Company that such person or entity has requested and all such public information is sufficient for such person or entity to evaluate the risks of investing in the Common Shares.此人或企業(yè)有途徑取得公司向證監(jiān)會(huì)申報(bào)的所有報(bào)表,而且在交易的過程中在其要求的前提下公司提供了其他公共信息,所有這些公共信息對(duì)于該人或企業(yè)評(píng)估投資風(fēng)險(xiǎn)是充分的。 12. Such pe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 重大接待培訓(xùn)
- 培訓(xùn)人事文員
- 公司食堂員工培訓(xùn)
- 員工財(cái)務(wù)培訓(xùn)
- 培訓(xùn)企業(yè)價(jià)值觀
- 醫(yī)院護(hù)理人力資源管理配置
- 全身多處軟組織損傷的護(hù)理
- 愛清潔講衛(wèi)生健康最美麗
- 神內(nèi)科護(hù)理常規(guī)
- 2025年企業(yè)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)(SDGs)與海洋資源保護(hù)報(bào)告
- 茅臺(tái)銷售公司筆試題目答案
- 中醫(yī)診斷學(xué)中的慢性阻塞性肺疾病辨證
- 交通占道安全施工方案
- 《膠原蛋白介紹》課件
- 安全檢查:從新手到專家的進(jìn)階指南
- 代人貸款免責(zé)協(xié)議
- 移相變壓器計(jì)算程序標(biāo)準(zhǔn)版
- 開工“第一課”安全培訓(xùn)課件
- 腦挫裂傷臨床路徑
- 文明乘坐高鐵(課件)-(25)小學(xué)生主題班會(huì)通用版
- 【語文】重慶市沙坪壩區(qū)樹人小學(xué)一年級(jí)下冊(cè)期末復(fù)習(xí)試卷
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論