小石潭記原文及譯文精選7篇_第1頁
小石潭記原文及譯文精選7篇_第2頁
小石潭記原文及譯文精選7篇_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、小石潭記原文及譯文精選7篇作者簡介 篇一 柳宗元(773年819年),字子厚,世稱“柳河?xùn)|”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。漢族,祖籍河?xùn)|(今山西省。永濟(jì)市)。柳宗元是中國唐朝著名的文學(xué)家,字子厚,世稱“柳河?xùn)|”或“柳柳州”,與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏, 并稱 “唐宋八大家”。一生留詩文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩。唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動,并稱為“韓柳”。與劉禹錫并稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。唐代宗大歷八年(773年)出生于京都長安(今陜西省西安市)。 省略句: 篇二 1、乃記之而去。(省略

2、主語“我”)于是記下這番景致便離開了。 2、斗折蛇行。(省略主語“小溪”)溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣彎曲。 3、以其境過清。(省略主語“我”)我因為它的環(huán)境過于凄清。 4、心樂之。(省略主語“我”)我心里感到很高興。 虛詞用法而(1)不譯,表承接關(guān)系。(乃記之而去)(2)不譯,表并列關(guān)系。(隸而從者)(3)不譯,表修飾關(guān)系。(潭西南而望) 詞類活用 篇三 1、從小丘西行百二十步。西:名詞作方位狀語,向西。 2、下見小潭。下:方位名詞作動詞,向下。 3、皆若空游無所依。空:名詞作狀語,在空中。 4、日光下澈。下:方位名詞作狀語,向下。澈:形容詞作動詞,照到。 5、俶爾遠(yuǎn)逝。遠(yuǎn):形容詞作狀

3、語,向遠(yuǎn)處。 6、潭西南而望。西南:名詞作狀語,向西南。 7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語,像北斗七星一樣。蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。 8、其岸勢犬牙差互。犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。 9、凄神寒骨。凄:使動用法,使凄涼。寒:形容詞作使動用法,使寒冷。 10、如鳴珮環(huán)。鳴:使動用法,使發(fā)出聲音。 11、心樂之。樂:意動用法,感到快樂。 12、隸而從者。隸:名詞作動詞,作為隨從。從,跟從。 13、似與游者相樂。樂:形容詞作動詞,逗樂。 14、近岸。近:形容詞用作動詞,靠近。 中心思想 篇四 本文通過寫小石潭及周圍的景色,抒發(fā)了作者因被貶官后內(nèi)心產(chǎn)生的無法排遣的凄苦,憂傷之情。 小石潭記創(chuàng)作背景

4、: 篇五 柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。柳宗元貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠(yuǎn),伐竹取道,探山訪水,并通過對景物的具體描寫,抒發(fā)自己的不幸遭遇,此間共寫了八篇山水游記,后稱永州八記。 特色 篇六 1、移步換景 作者在移動變換中帶領(lǐng)我們領(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動態(tài)的畫面感。由小丘到篁竹,由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸在人們面前展開一幅美妙的圖畫。 2、寓情于景情景交融 作者在描寫景物時,無不滲透著自己的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭充滿了生機(jī),卻無人賞識。而其幽清無聞與

5、自己的遭遇相同,此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力地反襯出作者那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對冷酷現(xiàn)實的不滿。 3、情感濃重復(fù)雜 本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動一代又一代的讀者。 翻譯: 篇七 從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的。佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興。砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。 潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時而看得見,時而看不見。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。 我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),彌

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論