日語中的漢字跟漢語的漢字有什么區(qū)別,日語中的漢字都代表什么意思_第1頁
日語中的漢字跟漢語的漢字有什么區(qū)別,日語中的漢字都代表什么意思_第2頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、日語中的漢字跟漢語的漢字有什么區(qū)別,日語中的漢字都代表什么意思展開全文日語中漢字眾多,關于日語漢字的來歷及演變過程,各種說法與考證不一而足,但其意思與中文意思有很大的差別,所以日語學習前首先要了解日語漢字和中文漢字的含義與不同,下面我們一起來看一下初學日語要了解日文漢字和中文漢字的區(qū)別。筆者認為這些雖然都是權威之說,但都不利于初學者掌握,依我之見 “日語漢字 ”與中國漢字相比,具有以下幾個顯著特點特點:“日語漢字 ”。這種“日語漢字 ”(平仮名: /羅馬自讀音:)、辻(平(平仮名:“風馬牛(平/中且還不愿提起“日語漢字 ”。這種“日語漢字 ”(平仮名: /羅馬自讀音:)、辻(平(平仮名:“風馬

2、牛(平/中且還不愿提起 “擦屁股/羅馬使用漢字的經驗,結合自身生活需要,參照象形文字的造字方法,創(chuàng)造出了中國語中沒有的是土著的,無論字形、讀音、意思都是獨創(chuàng)的,在中國語的字典里是找不到的。如:畑HATAKE/ 漢字注音:哈她客 /中國話的意思是:水田仮名:/羅馬自讀音: TSUJI/漢字注音: 刺激/中國話的意思是:十字路口 )等等。有些 “日語漢字 ”與簡化后的中國漢字字形相同,但組合成的復合詞在中國語的詞典中找不到,讓中國人學習日語時無從聯想,只能機械記憶。如:踏切自讀音: FUMIKIRI/ 漢字注音:夫迷凱麗 /中國話的意思是:道口)等等。有些 “日語漢字 ”,不但與中國漢字字形相同,而且組合成的復合詞中國語中也有, 只是意思卻與中國語的意思不相及 ”,甚至讓人笑疼肚皮,不信請看例子。如:手紙仮名: /羅馬自讀音: TEGAMI/ 漢字注音:太嘎蜜國話的意思是:書信 )等等。中國語中的 “手紙 ”是俚語,俗氣得只有在去廁所時才會讓人想起,紙”。日本人聽了都很來氣。中國和日本都是使用漢字的國家,兩國在自己發(fā)展基礎上都發(fā)展出各種不同的漢字詞匯,其中有些詞匯大同小異,有些詞匯則就風馬牛不相及了!如果你想避免因用錯詞語而弄得啼笑皆非的囧境的話,就看看我為你搜集的日語中與中文意思不同的漢字詞吧!身為中國人的我們在學習

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論