賈柱立-《實用商務(wù)英語翻譯》第9章-建立商務(wù)關(guān)系_第1頁
賈柱立-《實用商務(wù)英語翻譯》第9章-建立商務(wù)關(guān)系_第2頁
賈柱立-《實用商務(wù)英語翻譯》第9章-建立商務(wù)關(guān)系_第3頁
賈柱立-《實用商務(wù)英語翻譯》第9章-建立商務(wù)關(guān)系_第4頁
賈柱立-《實用商務(wù)英語翻譯》第9章-建立商務(wù)關(guān)系_第5頁
已閱讀5頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

賈柱立-《實用商務(wù)英語翻譯》第9章-建立商務(wù)關(guān)系第一頁,共44頁。建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函是一種常見的英語應(yīng)用文體,這種信函在國際貿(mào)易中發(fā)揮著重要的作用,充當了企業(yè)、公司之間的橋梁。商務(wù)英語信函表達得當與否往往會給對方留下深刻的印象,直接關(guān)系到能否說服對方、建立貿(mào)易往來關(guān)系并達到成功交易的目的。這一章的信函主要是找合作的商家,也就是俗稱“拉客戶”,并非是實質(zhì)性的買賣交易活動。9.1.關(guān)于建立業(yè)務(wù)關(guān)系

隨著互聯(lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,除了傳統(tǒng)的信函方式之外,目前很流行在網(wǎng)絡(luò)上建立商務(wù)關(guān)系,商務(wù)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)是社交服務(wù)網(wǎng)絡(luò)(SNS=SocialNetworkingServices)的一種形式。和其他以交友和娛樂為主要目的的社交服務(wù)網(wǎng)絡(luò)不同,商務(wù)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)針對的用戶都是商務(wù)客戶。建立業(yè)務(wù)關(guān)系函還可以通過電子郵箱和QQ等網(wǎng)絡(luò)形式進行。第二頁,共44頁。9.1.1建立業(yè)務(wù)關(guān)系的著手點一個公司要把自己的某種商品出口到國外市場,首先要著手對范圍廣大的國際市場進行調(diào)查研究,從中選擇適合銷售自己商品的某些市場作為潛在的目標市場,然后就這些特定的目標市場進行具體研究,結(jié)合商品特點,確定銷售策略。調(diào)查國際市場是一件比較復(fù)雜的工作,一個新公司往往感到力不從心,他們除自己組織力量進行分析研究外,可以利用社會力量,委托某些專業(yè)調(diào)查市場的咨詢企業(yè)代辦。

經(jīng)過調(diào)查研究,選定了目標市場,還須在目標市場上尋求具體的交易對手,經(jīng)過磋商,雙方建立業(yè)務(wù)關(guān)系,交易才能進行。

國際商務(wù)交易對手,就出口而言,就是意欲購買我出口商品的國外企業(yè)和商家,習慣上稱客戶。從事出口業(yè)務(wù),沒有一定數(shù)量的客戶關(guān)系,即沒有購買我商品的對手,就無法談生意。一個客戶關(guān)系,就是一份推銷力量;同一定數(shù)量的客戶建立廣泛的業(yè)務(wù)關(guān)系,就可以組成一定規(guī)模的推銷網(wǎng),這對于我們開拓市場,擴大推銷,都是必不可少的。第三頁,共44頁。9.1.2建立業(yè)務(wù)關(guān)系函的翻譯和寫作要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函的寫作和翻譯,可以綜合運用陳述句、祈使句和疑問句,促進雙方良好業(yè)務(wù)關(guān)系的建立,增進雙方合作的可能性。翻譯時要遵守信函的格式和禮貌、簡潔、清楚等原則。采用“零部件”組裝式翻譯和寫作的方法會起到立竿見影的效果。不同人稱的使用尤其是第一人稱和第二人稱的結(jié)合使用,促進了信函雙方互動,可以拉近雙方的心理距離。建立商務(wù)關(guān)系類信函是外貿(mào)函電的一種,其信函內(nèi)容主要包括以下四個方面:一是,說明對方公司名稱和地址的信息來源;二是,講清此信的目的;三是,先做自我介紹,然后要求獲得對方有關(guān)資料或提供對方查詢的商號、銀行名稱和地址;四是,表達希望要與對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系的愿望并希望對方早日回復(fù)。第四頁,共44頁。9.2建立商務(wù)關(guān)系信函的語體特征

在國際貿(mào)易中,要和外商達成交易,首先要做的是跟對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。業(yè)務(wù)關(guān)系即客戶關(guān)系。有了客戶才能開展業(yè)務(wù)。在實際業(yè)務(wù)中,通常給國外公司寄去建立業(yè)務(wù)關(guān)系的英文信函。因此,弄懂和掌握商務(wù)英語信函的翻譯策略很有必要。9.2.1詞匯特點

建立商務(wù)關(guān)系信函中多采用正式詞匯,而不是非正式口語詞匯和普通詞匯,體現(xiàn)了規(guī)范正式的特點。常常以意義相同或相近的書面詞語、中性詞匯代替非正式口語詞匯和普通詞匯,如:以介詞短語代替簡單的介詞和連詞:inrespectto/inrespectto/inconnectionwith等代替about;用inform/advise替代tell等。9.2.2商務(wù)英語信函的翻譯策略鑒于商務(wù)英語信函的特點及英漢兩種語言的差異,把“忠實”和“通順”作為基本的翻譯標準。要達到此標準,譯者應(yīng)遵循以下翻譯原則:準確規(guī)范、功能對等。在翻譯過程中,必須首先準確地理解各種術(shù)語、外來詞匯、套語及習慣表達的專業(yè)含義和固定譯法。其次在譯語中盡量保留原文的正式用語,努力使譯語在語言準確、風格規(guī)范方面與原文對等。第五頁,共44頁。9.3建立業(yè)務(wù)關(guān)系詞匯翻譯

要掌握國際貿(mào)易中常用的詞匯和短語,熟記這些這些詞匯和短語在外貿(mào)中的含義,以及一些外貿(mào)中常用的表達方式。9.3.1建立業(yè)務(wù)關(guān)系詞匯翻譯初階模塊TheFirstStep:1.foreigntrade對外貿(mào)易

2.overseastrade海外貿(mào)易

3.internationaltrade國際貿(mào)易

4.businessscope/frame經(jīng)營范圍

5.tradingfirm/house貿(mào)易行,商行

6.businessassociation業(yè)務(wù)聯(lián)系,交往

7.businessconnection業(yè)務(wù)聯(lián)系

8.closerelationship密切的關(guān)系

9.closerties更密切的關(guān)系

10.tradecircles貿(mào)易界

11.favorablebalanceoftrade貿(mào)易順差

12.unfavorablebalanceoftrade貿(mào)易逆差第六頁,共44頁。9.3.2建立業(yè)務(wù)關(guān)系的動詞不定式短語翻譯初階模塊TheFirstStep:1.totradewith和……進行貿(mào)易

2.todobusinessinamoderateway做生意穩(wěn)重

3.todobusinessinasincereway做生意誠懇

4.tomakeadeal做一筆交易

5.todealwith交易,經(jīng)營,處理,與……交往

6.todealin經(jīng)營,做生意

7.toexplorethepossibilitiesof探討……的可能性

8.toestablisharrangement達成協(xié)議

9.toreachanagreement達成協(xié)議

10.toconcludeabusinesstransaction達成貿(mào)易交易

第七頁,共44頁。進階模塊TheSecondStep:1.toworkwith與……共事

2.toestablish(enterinto,setup)businessrelationship建立業(yè)務(wù)關(guān)系

3.tocontinuebusinessrelationship繼續(xù)業(yè)務(wù)關(guān)系

4.topresentbusinessrelationship保持業(yè)務(wù)關(guān)系

5.toimprovebusinessrelationship改善業(yè)務(wù)關(guān)系

6.topromotebusinessrelationship促進業(yè)務(wù)關(guān)系

7.tospeedupbusinessrelationship加快業(yè)務(wù)關(guān)系的發(fā)展

8.toenlarge(widen)businessrelationship擴大業(yè)務(wù)關(guān)系

9.torestore(resume)businessrelationship恢復(fù)業(yè)務(wù)關(guān)系10.tocementbusinessrelationship鞏固業(yè)務(wù)關(guān)系第八頁,共44頁。9.4建立業(yè)務(wù)關(guān)系句子翻譯本節(jié)介紹建立業(yè)務(wù)關(guān)系用語、建立商務(wù)關(guān)系英譯漢表達和建立商務(wù)關(guān)系漢譯英表達。掌握這些固定表達方式,對于采用“零部件組裝式寫作和拆裝式翻譯”會產(chǎn)生立竿見影的效果。9.4.1建立業(yè)務(wù)關(guān)系愿望基本用語初階模塊TheFirstStep:1.WeseethatyourfirmspecializesinLightIndustrialGoods,andwearewillingtoestablishbusinessrelationswithyou.

譯文:得知貴公司專門經(jīng)營輕工業(yè)品,我們愿意與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

2.WeareoneofthelargestimportersofElectricGoodsinthiscity,andwewishtoestablishbusinessrelationswithyou.

譯文:我們是此地最大的電器進口商之一,愿意與你們建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

3.Wearewillingtoenterintobusinessrelationshipwithyourcompanyonthebasisofequalityandmutualbenefit.譯文:在平等互利的基礎(chǔ)上,我們愿與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

第九頁,共44頁。4.WewanttodevelopdirectcontactwithContinentalbuyersforourselves.譯文:我們想為自己的公司同歐洲大陸的買主建立起直接的聯(lián)系。5.Ourtwocountrieshavehadtraderelationsforthirtyyears.譯文:我們兩國之間已經(jīng)有了30年的貿(mào)易關(guān)系。6.We'veneverhadanydifficultieswithourChinesepartners,andwe'dliketomakeasmanynewcontactsaswecan.

譯文:和中國同行共事從來沒有什么困難,希望今后我們之間盡可能多地建立新的關(guān)系。7.WehavemadeaverygoodstartinourbusinesswithJapan.譯文:我們和日本在業(yè)務(wù)上有了良好的開端。8.OurcompanyisthinkingofexpandingitsbusinessrelationshipwithChina.譯文:我公司想擴大與中國的貿(mào)易關(guān)系。9.Itiswellknown,wesetgreatstorebythetraderelationshipwiththethirdworldcountries.

譯文:眾所周知,我們十分重視同第三世界國家的貿(mào)易關(guān)系。第十頁,共44頁。10.Itwillbeadvantageousifstepsaretakentoresumeourbusinessrelationshiponthebasisofmutualbenefit.

譯文:在互利的基礎(chǔ)上,如果我們采取措施恢復(fù)業(yè)務(wù)關(guān)系,這對我們都是有利的。11.Wehavebeendoingquitewellinourbusiness,wearewillingtoopenanaccountwithyou.

譯文:我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立賬戶往來關(guān)系。12.Welookforwardtoreactivatingourbusinessrelationship.譯文:我們盼望我們的業(yè)務(wù)關(guān)系重新活躍起來。13.Weshallwelcomeachancetorenewourfriendlyrelationship.譯文:很高興能有機會來恢復(fù)我們的友好關(guān)系。14.We'lltryourbesttowidenourbusinessrelationshipwithyou.譯文:我們將盡力擴大同你們的貿(mào)易關(guān)系。15.We'rewritingyouinordertoestablishbusinessrelationship.譯文:我們寫此信是為了與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。16.Thearrangementwillcontributetocementourpleasantrelationship.譯文:此項安排將有助于鞏固我們良好的關(guān)系。第十一頁,共44頁。9.4.2建立商務(wù)關(guān)系英譯漢具體表達初階模塊TheFirstStep:1.Wehavelearntfrom...thatyourfirmspecializesin...;andwewouldliketoestablishbusinessrelationshipwithyou.

譯文:從……獲悉貴公司專門經(jīng)營……,我方愿與你公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。2.Throughthecourtesyof...,wehavelearnedthatyouareoneoftherepresentativeimportersof...

譯文:承……的介紹,獲悉貴方是……有代表性的進口商之一。3.Wetakethelibertyofwritingtoyouwithaviewtobuildingupbusinessrelationswithyourfirm.

譯文:我們冒昧通信,以期待與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。4.Wewishtointroduceourselvestoyouasastate-operated(國營的)corporationdealingexclusivelyinLightIndustrialGoods.

譯文:現(xiàn)向貴公司自我介紹,我們是國營公司,專門經(jīng)營輕工業(yè)品。5.HavinghadyournameandaddressfromtheCommercialCounselor'sofficeoftheEmbassyofthePeople'sRepublicofChinain...,wenowavailourselvesof(我們利用)thisopportunitytowritetoyouandseeifwecanestablishbusinessrelationsbyastartofsomepracticaltransactions.

譯文:從中華人民共和國駐……大使館商務(wù)參贊處獲悉貴公司名稱和地址,現(xiàn)借此機會與貴方通信,意在達成一些實際交易為開端,以建立業(yè)務(wù)關(guān)系。第十二頁,共44頁。6.WehaveheardfromChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradethatyouareinthemarketforElectricAppliances.

譯文:從中國國際貿(mào)易促進會獲悉,貴方有意采購電器用具。7.YournamehasbeenrecommendedtousbytheChineseConsulstationedinyourcityaslargeexportersof...goodsproducedin...

譯文:駐貴地的中國領(lǐng)事向我們介紹,貴公司是……生產(chǎn)……(商品)的大出口商。8.From...,wehaveobtainedyournameandaddressandunderstandthatyouareexperiencedimportersof...Wehavepleasureinofferingyou...ofwhichwewouldappreciateyourpushingthesaleonyourmarket.

譯文:從……獲悉貴方的名稱和地址并了解貴方是……有經(jīng)驗的進口商?,F(xiàn)向貴方開報……,盼能在貴地市場推銷。9.YournameandaddresshasbeengiventousbyMessrs.J.Smith&Co.,Inc.(公司),inNewYork,whohasinformedusthatyourfirmhasbeenrecommendedtousbytheChamberofCommerceinTokyo,Japan.

譯文:據(jù)紐約史密斯公司所告,得知貴公司名稱和地址,并得知貴方的情況,日本東京商會已把貴公司介紹給我們。10.The...Bankinyourcityhasbeenkindenoughtoinformusthatyouareoneoftheleadingimporters/exportersof...andareinterestedintradingwithChinaintheselines...

譯文:承蒙貴地……銀行通知,貴方是……的主要進口商/出口商,并有意與中國進行這些方面的貿(mào)易。第十三頁,共44頁。進階模塊TheSecondStep:1.Wewishtoestablishfriendlybusinessrelationswithyoutoenjoyashareofmutuallyprofitablebusiness.

譯文:我們愿與貴方建立友好業(yè)務(wù)關(guān)系,分享互利的交易。2.Wewishtoenterintodirectnegotiationwithyouwithaviewto(為的是,以便)introducingyourspeciallinesintoourmarket.

譯文:我方希望直接洽談,以便將貴公司特種經(jīng)營商品引進我方市場。3.WearegiventounderstandthatyouarepotentialbuyersofChinese...,whichcomeswithinthefieldofourbusinessactivities.

譯文:據(jù)了解,貴方是中國……(的商品)有潛力的買主,而該商品正屬我們的業(yè)務(wù)經(jīng)營范圍。4.Throughyourtradedelegationthatrecentlypaidavisittothiscountry,welearnedthatyouarewell-establishedimportersof...andarewritingtoyouinthehopeofreceivingyourordersfromtimetotime.

譯文:通過貴國最近來訪的貿(mào)易代表團,我們了解到你們是信譽良好的……進口商,現(xiàn)發(fā)信給你們,希望能不斷地接到你們的訂單。5.WeareinterestedinthepossibilityofestablishingsourcesofsupplyofcrudeoilfromthePeople'sRepublicofChina.譯文:我們有意向中華人民共和國尋求原油供應(yīng)來源的可能性。第十四頁,共44頁。6.Wehavelittleknowledgeaboutcompensationtrade.Wouldyoupleaseexplainitindetail?

譯文:對于補償貿(mào)易我們知之甚少,可否請您作一下詳細解釋?7.We'dliketoimportadvancedcapitalgoodsappropriatetoChina'sneeds.譯文:我方想進口一些適合中國需要的先進的資本貨物。8.Repaymentofthecostoftheimportedcapitalgoodswillbemadebyinstallmentswiththeproductsthusmanufactured.譯文:進口的資本貨物的貨款將用其產(chǎn)品分期償付。9.Ifyouwantyourproductstocompetesuccessfullyintheinternationalmarket,youwillhavetoacquireadvancedequipmentandtechnologytoupgradetheirquality.譯文:要想使你們的產(chǎn)品在國際市場的競爭中站穩(wěn)腳跟,你們就應(yīng)該采用先進的設(shè)備和技術(shù)來提高產(chǎn)品的質(zhì)量。10.Onthebasisofcredit,compensationtradecanbedividedintotwotypesaccordingtothemethodofpayment.譯文:建立在信貸基礎(chǔ)上的補償貿(mào)易根據(jù)其付款方式不同可分為兩大類。第十五頁,共44頁。11.Compensationtradeisoneformoftradebasedoncredit.譯文:補償貿(mào)易是建立在信貸基礎(chǔ)上的一種貿(mào)易方式。12.Wewonderwhetheryouwouldallowustorepayfortheequipmentandtechnologywiththeresultantproducts.譯文:你們是否同意用產(chǎn)品來抵銷設(shè)備和技術(shù)?13.Theadvantageofcompensationtradeisthatyoucangetadvancedequipmentwithoutpayingalotofcash.譯文:補償貿(mào)易的好處是你不用花大量現(xiàn)金,就可以得到先進設(shè)備。14.Bothpartiesagreetodocompensationtradeonthefollowingtermsandconditions:譯文:雙方同意按以下條款開展補償貿(mào)易。15.Compensationtradecombinestheimportofequipmentandtechnologywiththeexportofproducts.譯文:補償貿(mào)易將設(shè)備、技術(shù)的進口與產(chǎn)品的出口相結(jié)合。第十六頁,共44頁。9.4.3建立商務(wù)關(guān)系漢譯英具體表達

初階模塊TheFirstStep:1.我們的主要業(yè)務(wù)是紡織品和手工藝品。譯文:Ourlinesaremainlytextilesandhandicrafts.2.我們經(jīng)營這項業(yè)務(wù)已有多年。譯文:Wehavebeeninthislineofbusinessformanyyears.3.我們欣然寄發(fā)這封自薦信,希望這是我們彼此互利關(guān)系的開端。譯文:Wearepleasedtosendyoutheintroductoryletter,hopingthatitwillbetheprelude(序幕)tomutuallybeneficialrelationsbetweenus.4.我們有幸自薦,盼望能有機會與貴方合作,擴展業(yè)務(wù)。譯文:Wearegladtointroduceourselvestoyou,hopingtohaveanopportunityofcooperatingwithyouinyourbusinessextension.5.也許貴方早有所知,我們是國營公司,經(jīng)營……(商品)的進出口業(yè)務(wù)。譯文:Asyoumaybewellaware,weareastate-operatedcorporationhandlingsuchitemsas...inbothimportandexportbusiness.第十七頁,共44頁。6.鑒于貴方是……的主要進口商之一,特此聯(lián)系,盼能建立業(yè)務(wù)關(guān)系,以便有助于貴方滿足各項需求。譯文:Asyouareoneoftheleadingimportersin...,wehavepleasureincontactingyouinthehopeofestablishingbusinessrelationsandrendering(提供)youassistanceinawiderangeofyourrequirements.7.獲悉貴方對……(商品)的進口和出口都感興趣,我公司愿自薦,希望在彼此公司之間建立互利的業(yè)務(wù)關(guān)系。譯文:Wehavelearntthatyouareinterestedinboththeimportandexportof...;anditisonthissubjectthatwewishtointroduceourselvesinthehopeofestablishingmutuallybeneficialbusinessrelationsbetweenourtwocorporations.8.貴公司是信譽卓著的照相機進口商,我公司渴望與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。為此,我們現(xiàn)寄去商品目錄和價目單,以此向貴公司毛遂自薦。譯文:Thehighreputation,whichyouareenjoyingascameraimporters,hasrenderedusdesirousofenteringintobusinessrelationswithyou.Accordingly,weintroduceourselvestoyoubysendingyouourcatalogsandprice-lists.9.我們經(jīng)營的商品包括本國第一流造紙廠的產(chǎn)品,因此,我們有良好條件就貴方要求的商品,向貴方的顧客提供質(zhì)量最可靠的商品。譯文:Thecommoditieswearehandlingconsistofthemanufactures(產(chǎn)品)ofthefirst-ratepapermillsofourcountry,andsoweareinagoodpositiontoserveyourcustomerswiththemostreliablequalityoftheline(種類)yousuggest.10.我們專門經(jīng)營中國美術(shù)工藝品出口,愿與貴方在這方面進行交易。譯文:SpecializingintheexportofChineseArt&CraftGoodsweexpressourdesiretotradewithyouinthisline(在這方面).第十八頁,共44頁。進階模塊TheSecondStep:1.此信目的是探索與貴方發(fā)展貿(mào)易的可能性。譯文:Thepurposeofthisletteristoexplorethepossibilitiesofdevelopingtradewithyou.2.我們愿在平等互利、互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。譯文:Wearewillingtoworkwithyourcompanybasedonequalityandmutualbenefit,mutualexchangeofneededproductsontheestablishmentofbusinessrelations.3.我們能開報十分優(yōu)惠的條件。譯文:Weareabletoquoteyouveryadvantageousterms.4.相信我公司的對外貿(mào)易經(jīng)驗以及對國際市場情況的熟悉,可能使我們有資格得到貴公司的信任。譯文:Wetrustthatourexperienceinforeigntradeandtheknowledgeofinternationalmarketconditionswillentitleustoyourconfidence.5.我公司與此地可靠的批發(fā)商有密切聯(lián)系,能與貴公司作可觀的進口業(yè)務(wù)。譯文:Beingcloselyconnectedwithreliablewholesalershere,weshallbeabletodoconsiderableimportbusinesswithyou.6.我們建議你們嘗試利用一下我們的經(jīng)驗和專業(yè)知識。譯文:Weadviseyoutomakeuseofourexperienceandspecialknowledgeontrial.第十九頁,共44頁。9.5建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函例文翻譯下面介紹一下建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函例文,在熟悉和弄懂的基礎(chǔ)上,嘗試翻譯建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函。9.5.1主動建立業(yè)務(wù)關(guān)系初階模塊TheFirstStep:DearSirorMadam,

ItisgreatpleasureformetoseeyouinlastCantonfair;Igottoknowthatyouareinthemarketforlightinginstallations,whichjustfallsintoourbusinessscope.Wearewillingtoworkwithyourcompanybasedonequalityandmutualbenefit,mutualexchangeofneededproductsontheestablishmentofbusinessrelations.

Wearewritingtoenterintobusinessrelationswithyouonabasisofmutualbenefitsandcommondevelopments.第二十頁,共44頁。Ourcorporation,asastate-ownedforeigntradeorganization,dealintheexportofrawmaterialsandrelevantproductsforlight.WehaveanExportProductsDepartment,whichspecializesintheexportofavarietyoflightinginstallationsmadeinChinaincludingpendantlamps,ceilinglamps,tablelampsandvariouslightsoffashionabledesigns,comfortablefeeling,andhighpopularityinAmerica,EuropeandAsiaandAfrica.

Onlyinthisyear,wehaveestablishedclosebusinessrelationshipwithmorethanadozenofwholesalerssothatthestablesupplies,thequalityguaranteeaswellastheflexible(靈活的)waysdoingbusinesscanbereached.

Enclosedisourlatestcatalogueonpendantlamps,ceilinglampsandtablelamps,whichmaymeetyourdemand.Ifthereisn'tanystylewhichyouneed,pleaseletusknowyourspecificrequirements.Wecanalsoproduceaccordingtoyourdesignatedstyles.

Itwillbeagreatpleasureforustoreceiveyourinquiry;andwewillsendyouourbestquotation.

Wearelookingforwardtoyourpromptreply.

Sincerelyyours,XXX第二十一頁,共44頁。譯文:

敬啟者:我很榮幸在上次廣交會上見到你們,我得知貴方是從事經(jīng)營照明裝置的,這正好也是我們經(jīng)營的范圍。我們愿在平等互利、互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

我們是一家國有的外貿(mào)公司,我們從事燈具原材料和相關(guān)產(chǎn)品的出口業(yè)務(wù)。我們有一個出口產(chǎn)品經(jīng)營部門,專門從事中國制造的照明裝置的出口業(yè)務(wù),包括吊燈、吸頂燈、臺燈等各種設(shè)計新穎、感覺舒適的燈具,在歐美和亞非等地區(qū)深受歡迎。

僅僅在今年內(nèi),我們就已經(jīng)與十幾家批發(fā)商建立了密切的業(yè)務(wù)關(guān)系,從而實現(xiàn)穩(wěn)定供貨和質(zhì)量保障,并且采取靈活的業(yè)務(wù)經(jīng)營方式。

內(nèi)附我們最新的關(guān)于各種吊燈、吸頂燈和臺燈的目錄冊,這可能會滿足貴方的需要。如果其中沒有貴方所需的款式,貴方有特別的需要,請告知。我們也可以根據(jù)貴方要求的款式進行生產(chǎn)。

能收到貴方的詢價信我們會十分榮幸,我們會寄去我們最優(yōu)惠的報價。

我們期待貴方的及時回復(fù)。

順祝商祺第二十二頁,共44頁。9.5.2建立業(yè)務(wù)關(guān)系回復(fù)初階模塊TheFirstStep:Jun.1,2015DearSirs,

Wereceivedyourpromotionalletterandbrochuretoday.WebelievethatyouwoulddowellhereintheU.S.A.Kindlysendusfurtherdetailsofyourpricesandtermsofsale.Weaskyoutomakeeveryefforttoquoteatcompetitivepricesinordertosecure(ourbusiness.

Welookforwardtohearingfromyousoon.

TrulyXXX第二十三頁,共44頁。譯文:

敬啟者:今天我們收到貴方的促銷函和小冊子。我們相信貴公司在美國會很成功的。請寄給我們貴方價格更詳細的資料和銷售的條件。為使我們的業(yè)務(wù)得到發(fā)展,請貴方盡一切努力給我方提供具有競爭力的價格。

我們盼望很快收到貴方的來信。

您誠摯的,XXX2015年6月1日第二十四頁,共44頁。9.5.3委托介紹以建立商務(wù)關(guān)系函進階模塊TheSecondStep:DearSirs,

Wehavebeenexportingelectroniccomputersformorethanthirtyyearsandarenowdesirousofopeningconnectionwiththemostreliablefirmofyourcountry.

Weshallbeobliged,therefore,ifyouwillintroduceustoanycapableconcerns(公司,商號)thatareinterestedinthislineofbusiness.

Asforourstandingandactivities,wearepermittedtomentionChinaBank,HaidianDistrictBranch,Beijing,asareference.Anyinformationwithwhichyoumayfavoruswillbemuchappreciatedandweearnestlyawaityourreply.

Yoursfaithfully,XXX第二十五頁,共44頁。譯文:

敬啟者:本公司出口電子計算機已有30余年的歷史,渴望與貴國可信賴的商行建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

如果您為本公司介紹對電子計算機感興趣之公司,我們將十分感激。

關(guān)于本公司的信譽及商業(yè)活動情況,貴公司可向中國銀行北京市海淀區(qū)分行查詢。歡迎貴公司提供本公司任何資料,我們誠摯地期待您的回音。

XXX敬上第二十六頁,共44頁。

建立商務(wù)關(guān)系英語信函的準確和得體翻譯,可以使涉外商務(wù)活動更加順利,有利于推動國際商務(wù)交流和發(fā)展。商務(wù)英語信函的翻譯要遵循忠實、通順原則,做到準確規(guī)范、功能對等。商務(wù)英語信函的詞匯特點、語氣及句式特點決定了譯者在翻譯過程中應(yīng)嚴格遵循這些原則。在翻譯過程中,要準確地理解商務(wù)活動過程中各種形式的術(shù)語、詞匯、套語及習慣表達的含義和固定譯法,努力使譯語在語言準確、風格規(guī)范方面與原語對等。第二十七頁,共44頁。9.6翻譯實踐

9.6.1寫全縮略詞語的全拼并譯成漢語初階模塊TheFirstStep:1.GRIgeneralrateincrease全面漲價

2.IAIndependentAction各別調(diào)價3.H/Chandlingcharge代理費4.COMMcommodity商品5.USPuniquesellingpoint獨特賣點6.TBDtobedetermined待定

7.TBAtobeannounced即將公布8.Doc#documentnumber文件號碼.第二十八頁,共44頁。9.6.2句子英譯漢初階模塊TheFirstStep:1.Weexpressourdesiretoestablishbusinessrelationswithyourfirm.2.Weshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyou.3.Wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouwithaviewtoenteringintobusinessrelationswithyou.4.Wearenowwritingyouforthepurposeofestablishingbusinessrelationswithyou.5.Yourdesiretoestablishbusinessrelationscoincideswithours.6.Wehopetodiscussbusinesswithyouatyourearliestconvenience.7.Welookforwardtoyourearlyreplyandtrustthatthroughourmutualcooperationweshallbeabletoconcludethistransactionwithyouinthenearfuture.8.Ourproductshavelongenjoyedagreatfamebothathomeandabroadandweareinthebeliefthattheywillhavegreatpotentialityofthemarketinyourcountry.9.Incaseyouneedmoreinformationaboutourbusinessstatus,weshallbeonlytoogladtoansweryourinquiriesatanytime.10.Inordertoacquaintyouwithournewproducts,weenclosealatestcatalogue第二十九頁,共44頁。9.6.2句子英譯漢初階模塊TheFirstStep:1.Weexpressourdesiretoestablishbusinessrelationswithyourfirm.我們愿和貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。2.Weshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyou.我們很樂意同貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。3.Wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouwithaviewtoenteringintobusinessrelationswithyou.現(xiàn)在我們借此機會致函貴公司,希望和貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。4.Wearenowwritingyouforthepurposeofestablishingbusinessrelationswithyou.我們特此致函是想與貴方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。5.Yourdesiretoestablishbusinessrelationscoincideswithours.你方想同我方建立業(yè)務(wù)關(guān)系的愿望與我方是一致的。第三十頁,共44頁。6.Wehopetodiscussbusinesswithyouatyourearliestconvenience.我們希望盡早與你方洽談業(yè)務(wù)。7.Welookforwardtoyourearlyreplyandtrustthatthroughourmutualcooperationweshallbeabletoconcludethistransactionwithyouinthenearfuture.我們盼望早日得到你方的答復(fù),并相信通過相互合作,我們不久即可達成這筆交易。8.Ourproductshavelongenjoyedagreatfamebothathomeandabroadandweareinthebeliefthattheywillhavegreatpotentialityofthemarketinyourcountry.我們的產(chǎn)品馳名中外,久享盛譽。相信在貴國有很大的市場潛力。9.Incaseyouneedmoreinformationaboutourbusinessstatus,weshallbeonlytoogladtoansweryourinquiriesatanytime.如果你們需要更多有關(guān)我們業(yè)務(wù)狀況的信息,我們將十分高興隨時給予答復(fù)。10.Inordertoacquaintyouwithournewproducts,weenclosealatestcatalogue.為了使你方了解我們的新產(chǎn)品,我們附上最新產(chǎn)品目錄表一份。第三十一頁,共44頁。進階模塊TheSecondStep:1.Ondisplayaremostofourproducts,suchassilk,woolenknitwear,cottonpiecegoods,andgarments.展出的大部分是我們的產(chǎn)品,比如絲綢、毛織品、棉布匹和服裝等。2.Ifoundsomeoftheexhibitstobefineinqualityandbeautifulindesign.Theexhibitionhassuccessfullydisplayedtouswhatyourcorporationhandles.我發(fā)現(xiàn)有些產(chǎn)品質(zhì)量很好,設(shè)計又美觀。展覽會成功向我們介紹了貴公司所經(jīng)營的各種產(chǎn)品。3.I’vegoneoverthecatalogueandthepamphletsenclosedinyourlastletter.I’vegotsomeideaofyourexports.I’minterestedinyoursilkblouses.我已看過你上次在信中所附的目錄和小冊子,對貴公司的出口產(chǎn)品有了一些了解。我對你們的絲綢女衫頗感興趣。4.Oursilkisknownforitsgoodquality.Itisoneofourtraditionalexports.我們的絲綢以質(zhì)量好著稱。絲綢是我們的傳統(tǒng)出口商品之一。5.Silkblousesarebrightlycoloredandbeautifullydesigned.They'vemetwithgreatfavoroverseasandarealwaysingreatdemand.絲綢女衫色彩鮮艷、設(shè)計美觀,在國外很受歡迎,需求量一直都很大。6.Someofthemseemtobeofthelateststyle.NowIhaveafeelingthatwecandoalotoftradeinthisline,andsowewishtoestablishrelationshipswithyou.有些看來還是最新的式樣?,F(xiàn)在我感覺我們在這方面可以做不少買賣,因此我們希望同貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。第三十二頁,共44頁。7.Yourdesirecoincideswithours.我們雙方的愿望是一致的。8.Concerningourfinancialposition,creditstandingandtradereputation,youmayrefertoBankofHongKong,ortoourlocalChamberofCommerceorinquiryagencies.關(guān)于我們的財務(wù)狀況、信用及聲譽,你們可以向香港銀行、或我們的當?shù)厣虝蜃稍兩邕M行了解。9.Ourcorporationisastate-operatedone.Wealwaystradewithforeigncountriesonthebasisofequalityandmutualbenefit.Establishingbusinessrelationsbetweenuswillbetoourmutualbenefit.我們公司是國營公司,我們一向是在平等互利的基礎(chǔ)上進行外貿(mào)交易,我們之間建立業(yè)務(wù)關(guān)系將對雙方有利。10.Ihavenodoubtthatestablishingbusinessrelationshipsbetweenuswillbringaboutclosertiesbetweenus.我相信業(yè)務(wù)關(guān)系的建立也將使我們之間的關(guān)系更為密切。11.I’llsendafaxhome.AssoonasIreceiveadefiniteanswer,I’llmakeaspecificinquiry.我會發(fā)一份傳真回去。我一收到肯定的答復(fù),就提供具體的詢價。12.We'llthenmakeanofferassoonaspossible.Ihopealotofbusinesswillbeconductedbetweenus.到時我們一定盡快報價。我希望我們之間能做成很多生意。第三十三頁,共44頁。9.6.3句子漢譯英初階模塊TheFirstStep:1.我們從中國駐倫敦大使館的商務(wù)參贊處(CommercialCounselor’sOffice),得知你們的名字和地址。2.承蒙布萊克先生的介紹,我們得知貴公司的名稱和地址。3.我們愿意與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

4.LG公司向我方介紹了貴公司。5.我們之間的相互了解與合作必將促成今后重要的生意。6.這些產(chǎn)品在國內(nèi)外很受歡迎。7.所有這些產(chǎn)品都是我們的暢銷貨。8.我們也希望與貴公司擴大貿(mào)易往來。9.這是我們的共同愿望。10.我此行的目的正是想探詢(inquireabout)與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。第三十四頁,共44頁。9.6.3句子漢譯英初階模塊TheFirstStep:1.我們從中國駐倫敦大使館的商務(wù)參贊處,得知你們的名字和地址。We’vecometoknowyournameandaddressfromtheCommercialCounselor’sOfficeoftheChineseEmbassyinLondon.2.承蒙布萊克先生的介紹,我們得知貴公司的名稱和地址。BythecourtesyofMr.Black,wearegiventounderstandthenameandaddressofyourfirm.3.我們愿意與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。

Wearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirm.4.LG公司向我方介紹了貴公司。Yourfirmhasbeenintroduced(recommended,passedon)tousbyLGCompany.5.我們之間的相互了解與合作必將促成今后重要的生意。Ourmutualunderstandingandcooperationwillcertainlyresultinimportantbusiness.第三十五頁,共44頁。6.這些產(chǎn)品在國內(nèi)外很受歡迎。They'vemetwithgreatfavorhomeandabroad.7.所有這些產(chǎn)品都是我們的暢銷貨。Allthesearticlesarebestsellinglines.8.我們也希望與貴公司擴大貿(mào)易往來。Wealsohopetoexpandourbusinesswithyou.9.這是我們的共同愿望。Thisisourcommondesire.10.我此行的目的正是想探詢(inquireabout)與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的可能性。Thepurposeofmycominghereistoinquireaboutthepossibilitiesofestablishingtraderelationswithyourcompany.第三十六頁,共44頁。9.6.4.建立商務(wù)關(guān)系信函英譯漢初階模塊TheFirstStep:DearSirs,

WehavereceivedyouraddressfromMr.Black,abusinessacquaintanceofoursinRussia,whoalsoinformedusthatyourequirealargeamountoftheitemswemanufacture.

OurproductsareverywellknowninmorethanEuropeanandotherforeigncountries.Duringthepastfewyears,wehavebeenabletoconstantlyexpandourexportprogram.

Inordertogiveyouanideaofthecapacityofourorganization,weareenclosingourcomprehensiveillustratedbrochure.Wewouldbeverypleasedtoreceiveananswerfromyou.

Sincerelyyours.

XXXEnclosure:1brochure第三十七頁,共44頁。敬啟者:

我們已由布萊克先生悉貴公司的地址,布萊克先生是我們在俄羅斯的生意往來時結(jié)識的,他還并告之我們,貴方正需大量我方所制造的產(chǎn)品。

我公司的產(chǎn)品在大部分歐洲及其他國家享有盛名。過去幾年以來,我公司均能穩(wěn)定地擴大出口計劃。

為了使貴司對我們的公司結(jié)構(gòu)有所了解,特附上一本綜合性簡介小冊子,望查收!我們將很高興地期待收到您的答復(fù)。

您誠摯的,XXX附件:小冊子1本第三十八頁,共44頁。1.邀請函DearMr..../Ms...,

Weshouldliketoinvit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論