版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
130-/NUMPAGES130Chapter1InstructionⅠ.Tradetermstranslation.1.Contract2.sellerandbuyer3.Quality4.quantity5.price6.packing7.Delivery8.transportation9.insurance10.Inspection11.Arbitration12.claim13.forcemajeure14.bindingforce15.Right16.Obligation17.Legal18.Effective19.Cause20.ConsiderationⅡ.Choosethebestanswer.1.在國際貿(mào)易中占據(jù)最大比重的是()A.物資貿(mào)易B.技術(shù)貿(mào)易C.服務貿(mào)易D.易貨貿(mào)易2.在進出口貿(mào)易實踐中,對當事人行為無強制性約束的規(guī)范是()A.國內(nèi)法B.國際法C.國際貿(mào)易慣例D.國際條約3.我國法律認可的進出口貿(mào)易合同形式是()A.口頭形式合同B.書面形式合同C.行為形式合同D.其他形式合同4.進出口物資貿(mào)易能夠不涉及的行業(yè)部門是()A.海關(guān)B.保險公司C.運輸公司D.商業(yè)部門5.與我國進行物資進出口關(guān)系最大,也是最重要的一項國際條約是()A.《聯(lián)合國國際物資銷售合同公約》B.《國際貿(mào)易屬于解釋通則》C.《跟單信用證統(tǒng)一慣例》D.《托收統(tǒng)一規(guī)則》Ⅲ.Multiplechoices.1.國際貿(mào)易實務研究的內(nèi)容包括()A.貿(mào)易術(shù)語B.合同條款C.合同的商訂和履行D.貿(mào)易方式2.在進出口貿(mào)易中,屬于賣方義務的有()A.如何交付物資B.轉(zhuǎn)移與物資有關(guān)的單據(jù)C.轉(zhuǎn)移物資所有權(quán)D.報關(guān)交納進口稅3.進出口貿(mào)易磋商的形式有()A.書信B.電報C.電傳D.電話E.當面洽談4.在進口合同的履行中,其履行程序一般包括()A.向銀行申請開立信用證B.催裝物資C.付款贖單D.進口報關(guān)E.接卸物資5.在出口合同的履行中,其履行程序一般包括()A.預備物資B.落實信用證C.安排運輸D.制單結(jié)匯E.進口報驗6.國際上對物資貿(mào)易是否具有“國際性”的推斷標準要緊有()A.買賣雙方當事人營業(yè)地處于不同國家B.買賣雙方當事人具有不同國籍C.訂立合同行為完成于不同的國家D.物資必須由一國運往另一國E.交易行為是否符合國際貿(mào)易慣例Ⅳ.CaseStudy.1.假如美國某公司在阿根廷設立了一個分公司;阿根廷公司與美國總公司簽訂了一份來料加工合同,合同規(guī)定阿根廷公司從美國總公司購買機器設備,從美國分公司購得原材料并加工為成品,由美國分公司負責將加工后的成品回購再轉(zhuǎn)賣給美國總公司,由總公司在國際市場銷售。這項涉外經(jīng)貿(mào)活動中所包括的物資貿(mào)易是否具有“國際性”?Ⅴ.Enclosures.附表1.合同樣本天津泰佛紡織品進出口公司TIANJINTIFERTTEXTILESIMPORT&EXPORTCORP.86,ZHUJIANGROAD,HEXIDISTRICT,TIANJIN,CHINA銷售確認書SALESCONFIRMATION合同號NO.SC009762正本ORIGINAL日期DATE:SEP.21,2000買方Buyer:OVERSEASTRADINGCO.,LTD.地址Address:
100JULANSULTAN#01-20SULTANPLAZASINGAPORE電話傳真Tel:Fax:
茲經(jīng)買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:1.物資名稱及規(guī)格NAMEOFCOMMODITYANDSPECIFICATION2.數(shù)量QUANTITY3.單價UNITPRICE4.金額AMOUNTSPRINGFLOWER(BRAND)BLEACHEDSHIRTING30S×36S72×6935/36”×42YARDS6,720YARDSUSD1.36/YARDCIFSINGAPOREUSD9,139.205.總值TOTALVALUEUSDOLLARSNINETHOUSANDONEHUNDREDTHIRTY-NINE20%
ONLY6.裝運SHIPMENT
NOV.,2000FROMTIANJINTOSINGAPOREWITHPARTIALSHIPMENT
ALLOWED,
TRANSSHIPMENTNOTALLOWED7.付款條件PAYMENT
BYIRREVOCABLECREDITAT30DAYSAFTERSIGHT(THEL/CMUST
REACHTHESELLER15DAYSBEFORETHETIMEOFSHIPMENT)8.包裝PACKINGPACKEDINBALESOF20PCSEACH9.嘜頭MARKS&NOS.
ATSELLER’SOPTION10.保險INSURANCE:TOBECOVEREDBYTHESELLERSAGAINSTALLRISKSANDWARRISK11.仲裁ARBITRATION凡因執(zhí)行本合同發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,應由雙方通過友好協(xié)商解決;假如協(xié)商不能解決,應提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟仲裁委員會依照該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。Alldisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththiscontract,shallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheForeignEconomic&TradeArbitrationCommissionofChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade,Beijng,forarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.Thearbitralawardisfinalandbindingonbothparties.12.一般條款GENERALTERMS(1)質(zhì)地、重量、尺寸、花型、顏色均同意合理差異。對合理范圍內(nèi)差異提出的索賠,概不受理。Reasonabletoleranceinquality,weight,measurements,designsandcolorsisallowed,forwhichnoclaimswillbeentertained.(2)買方對下列各點所造成的后果承擔全部責任:(甲)使用買方的特定裝潢,花型圖案商標等;(乙)不及時提供生產(chǎn)所需的規(guī)格和其他細則;(丙)不按時開信用證;(丁)信用證條款和合同不符而不及時修改信用證。Buyersaretoassumefullresponsibilitiesforanyconsequencesarisingfrom(a)theuseofpacking,designsorbrandpatternmadetoorder;(b)latesubmissionofspecificationsoranydetailsnecessaryfortheexecution“thisSalesConfirmation;(c)lateestablishmentofL/C;(d)lateamendmenttoL/CinconsistentwiththeprovisionsoftheSalesConfirmation.(3)人力不可抗拒的事故造成無法交貨者,賣方不負任何責任。Sellersarenotresponsibleforlateornon-deliveryintheeventofforcemajeureoranycontingencebeyondSellers’control.(4)凡有對到達的物資提出索賠者,必須在貨到目的地后30天內(nèi)提出。Claims,ifany,concerningthegoodsshippedshouldbefiledwithin30daysafterarrivalatdestination.(5)買方應在收到本確認書后十天內(nèi)簽退一份給賣方。如在此期限內(nèi)不提出任何異議,本售貨確認書即生效。憑買方訂單或憑買方先前之確認而繕制的售貨確認書,在發(fā)出后即生效。非經(jīng)雙方同意,不得更改或撤銷。Buyersshouldsignonecopy“thisSalesConfirmationandreturnittoSellerswithin10daysafterreceipt.“nothingisproposedtothecontrarywithinthattime,thisSalesConfirmationwillbeeffective.SalesConfirmation,issuedonthestrengthofBuyers’orderorearlierconfirmation,iseffectiveimmediatelyonitsissuance,andsubjecttoneithermodificationnorcancellation,unlessagreeduponbybothparties.買方(TheBuyers)賣方(TheSellers)附表2.進口業(yè)務流程附表3.出口業(yè)務流程Chapter2Laws,PracticesforInternationalTradeⅠ.Tradetermstranslation.1.FOB班輪條件2.清關(guān)3.FOB吊鉤下交貨4.平艙5.多式聯(lián)運6.船舷7.內(nèi)陸水運8.理艙9.卸貨費投保10.CFR卸至岸上(含著陸費),11.班輪12.單據(jù)買賣13.CFR艙底交貨14.CFR班輪條件15.象征性交貨Ⅱ.Choosethebestanswer.1.Warsaw-OxfordRules1932wasmadeupbytheAssociationofInternationalLawforexplaining.A.CIFcontractB.FAScontractC.DEScontractD.CPTcontract2.FortradetermsinGroupC,afterdeparture,therisksoflossofordamagetothegoodsareborneby.A.thesellerB.thebuyerC.thecarrierD.theshipowner3.AccordingtoIncoterms2000,inCPT,thebuyerisnotresponsiblefor.A.makingacontractofcarriageB.makingpaymentC.acceptinggoodsD.clearinggoodsforimport4.The.derivedtermsofFORaretoillustratewhoshallbear.A.thechargesforclearanceB.thechargesforloadingC.thechargesforunloadingD.freight5.InCIF,ifthesellerisreadytobearthechargesforunloadingthegoodsontothedockoftheportofdestination,whichofthefollowingCIFderivedtermsistobeadopted?A.CIFLandedB.CIFEx'tackleC.CIFExShip'sHoldD.CIFTrimmed6.依照(2000年通則》的解釋,F(xiàn)OB術(shù)語只適用于。A.海運B.內(nèi)河運輸C.鐵路運輸D.海運和內(nèi)河運輸7.在工廠交貨條件下,辦理物資出口手續(xù)的責任在。A.買方B.賣方C.承運人D.海關(guān)8.假如采納滾裝船或集裝箱運輸時,則應采納。A.FCA貿(mào)易術(shù)語B.FOB貿(mào)易術(shù)語C.CIF貿(mào)易術(shù)語D.CFR貿(mào)易術(shù)語9.一般情況下,采納FCA條件時合同訂立應。A.由買方訂立,賣方付費B.買方自費訂立C由賣方訂立,買方付費D.賣方自費訂立10.按《2000年通則》規(guī)定,F(xiàn)CA條件下,賣方辦理出口許可證時應。A.自負費用,風險由買方承擔B.由買方負擔風險、費用C.與買方協(xié)商風險、費用劃分D.自負風險、費用11.按《2000年通則》解釋,采納FCA條件成交時,風險轉(zhuǎn)移標志為。A.貨到目的港B.貨交買方C.貨交承運人D.運輸代理人承擔12.FCA條件下,整車貨采納鐵路運輸時,交貨完成條件為。A.賣方將貨交給鐵路收貨站B.賣方將貨裝入鐵路提供的車輛C賣方將已裝貨車交付鐵路或其代表人D.賣方將物資裝入貨車13.海運情況下,物資構(gòu)成一個集裝箱整箱貨可表示為。A.ECLB.LCLC.PCLD.FCL14.下列各項有關(guān)FCA表述正確的是。A.不適于多式聯(lián)運方式B.賣方承擔裝運費C.風險轉(zhuǎn)移時刻可前移D.賣方不提供交貨憑證15.下列各項中,屬于買方在FCA條件下差不多義務的是。A.辦理出口許可證B.承擔物資受領前風險C.向賣方提供承運人名稱D.提交商業(yè)發(fā)票16.FCA條件下,當買方要求賣方代為訂立運輸合同時,賣方。A.應拒絕,因為違反國際慣例B.能夠應允,但需自負風險、費用C.能夠拒絕,但須通知買方D.不可拒絕17.下列各項中,按FOB成交賣方需負責的有。A.裝船時物資跌落碼頭B.未能租船訂艙C.裝船后至啟航前發(fā)生損失D.運輸途中發(fā)生風險18.CFR術(shù)語的變形是為了解決。A.裝運費用負擔問題B.卸貨費用負擔問題C.交貨地點問題D.風險劃分問題19.《美國對外貿(mào)易協(xié)定》中,有關(guān)CIF的下列敘述錯誤的是。A.雙方明確投保水漬險或平安險及其他特定行業(yè)應保險不B.戰(zhàn)爭險由賣方自費投保C.戰(zhàn)爭險由賣方代為投保D.戰(zhàn)爭險可由買方自行投保20.按《2000年通則》解釋,與CFR相比,CIP條件下賣方需多提交的有。A.運輸單據(jù)B.有關(guān)商業(yè)發(fā)票及電子單證C.保險單據(jù)D.出口許可證21.一般情況下,按FCA成交賣方承擔裝貨費用的有。A.空運B.海運中處于LCL狀態(tài)的物資運輸C.未指定運輸方式D.內(nèi)河運輸裝貨在賣方所在地進行22.FOB條件下,DeadFreight和Demurrage分不表示。A.空艙費、倉儲費B.空艙費、滯期費C.滯期費、倉儲費D.倉儲費、滯期費23.FOB條件下,買方未經(jīng)賣方同意提早派船到港,則賣方。A.有權(quán)拒絕交貨,但需承擔空艙費B.無權(quán)拒絕交貨,但可索賠C.有權(quán)拒絕交貨,不承擔空艙費D.必須立即交貨24.下列各項中有關(guān)CFR敘述錯誤的是。A.全文是CostandFreightB.又稱運費在內(nèi)價C.水上運輸保險由賣方負責D.賣方負責租船訂艙25.《2000年通則》規(guī)定,CFR敘述錯誤的是。A.由買方負擔B.由賣方負擔C.CFRLanded條件下買方負擔D.CFRExTackle條件下買方負擔26.一般情況下,CIF條件下不需賣方自費負擔的是。A.水上運輸保險B.運輸單據(jù)C.保險單據(jù)D.進口許可證27.CIFExTackle條件下,不需買方負擔的費用是。A.水上運輸保險費B.卸貨費C.駁船費D.碼頭費28.下列不能描述CPT與CFR相同點的是。A.賣方風險隨交貨義務完成轉(zhuǎn)移B.賣方負責辦理出口結(jié)關(guān)手續(xù)C賣方負責交貨地點至目的地正常運費D.賣方保證按時到貨29.CIP和CIF區(qū)不產(chǎn)生的要緊緣故是。A.交貨地點不同B.風險劃分界限不同C.承保險不不同D.運輸方式不同30.韓國某公司需以管道運輸方式從我國進口石油,可采納。A.FASB.CIPC.DEQD.CIFⅢ.Multiplechoices.1.InFOB,thebuyerisobligedto.A.makeshipment.B.effectinsurance.C.payfreight.D.clearthegoodsforimport.E.bearallthecostsandriskswhenthegoodspassovertheship'srailattheportofshipment.2.InClP,thesellerisobligedto.A.makeacontractofcarriage.B.effectinsurance.C.carryoutallnecessaryformalitiesforexport.D.bearallriskswhenthegoodsaredeliveredtothecarrier.3.InIncoterms2000,substantialamendmentshavebeenmadeto.A.FASB.DEQC.DDUD.DDPE.DES4.一般情況下,采納FCA時有關(guān)運輸契約敘述正確的有。A.買方自費訂立B.買方訂立,賣方負擔費用C.賣方自費訂立D.承運人訂立E.買賣雙方協(xié)商后,賣方訂立,費用由買方承擔5.FCA成交,賣方完成交貨的條件。A.在規(guī)定時刻、地點把物資交給承運人B.辦理出口手續(xù)C.自費訂立運輸合同D.辦理運輸保險E.提供交貨憑證6.FCA條件下,買方負擔的費用有。A.貨交承運人B.買方托付賣方代辦事項產(chǎn)生費用C.買方過失所引起額外費用D.賣方提供交貨憑證費用E.賣方申請出口許可證費用7.一般情況下,賣方辦理物資出口手續(xù)的有。A.EXWB.FASC.FOB.D.FCAE.CFR8.按《2000年通則》解釋,F(xiàn)OB術(shù)語適用于。A.海運B.管道運輸C.內(nèi)河運輸D.滾裝船運輸E.集裝箱運輸9.《2000年通則》中以裝運港船舷作為劃分風險界限的術(shù)語有。A.FOBB.CIFC.FASD.CFRE.DDP10.《2000年通則》規(guī)定,與FOB相比CFR條件下賣方需另外承擔的費用有。A取得出口許可證所需費用B.與船方訂立運輸契約所需費用C.由裝運港至目的港運費D.保險費用E.定期班輪公司訂約時收取的卸貨費用11.《2000年通則》中FOB的變形可分為。A.班輪條件B.船底交接C.平艙費在內(nèi)D.理艙費在內(nèi)E.吊鉤下交貨12.《1941年美國對外貿(mào)易定義修訂本》中將FOB概括為六種,其中。A.前三種是在進口國內(nèi)指定地點的內(nèi)陸運輸工具上交貨B.前三種是在出口國內(nèi)指定地點的內(nèi)陸運輸工具上交貨C.第四種是在進口運輸工具上交貨D.第五種是在裝運港船上交貨E.第六種是在出口國指定內(nèi)陸地點交貨13.下列對CIF的解釋屬于《2000年通則》規(guī)定的有。A.賣方只須投保最低的險不B.賣方負責投保戰(zhàn)爭險C.應買方要求,賣方可代為加保戰(zhàn)爭、罷工、暴亂和民變險D.買賣雙方應共同明確投保水漬險或平安險及其他險不E.賣方應按特定行業(yè)慣例辦理投保手續(xù)14.按《2000年通則》解釋,下述各項在CFR條件下對買賣雙方義務表述正確的有。A.買方與船方訂立運輸契約B.賣方負責定期班輪公司在訂約時收取的卸貨費用C.物資在裝船時越過船舷后風險由買方承擔D.賣方負責辦理從裝運港至目的港的海運物資保險E.賣方負責與承運人和保險人分不訂立契約15.按CIP成交,對投保表述正確的有。A.一般情況下,賣方按雙方約定的險不投保B.賣方應加保戰(zhàn)爭、罷工、暴亂及民變險C.賣方投保屬代辦性質(zhì)D.可采納任一貨幣投保E.保險金額一般是在合同價格的基礎上加成15%辦理16.按CIP成交,屬于賣方義務的有。A.卸貨費和進口稅捐B.采納多式聯(lián)運時支付給第一承運人運費C.采納多式聯(lián)運需支付的全程運費D.物資運輸過程中的保險費用E.在合同規(guī)定的裝運期內(nèi)將物資交給承運人17.下列有關(guān)象征性交貨敘述正確的有。A.其英文為PhysicalDeliveryB.賣方履行交單義務后,不必履行交貨義務C.賣方須向買方提交有關(guān)單據(jù),如物權(quán)憑證.D.賣方按期完成裝運并提交合同規(guī)定全套合格單據(jù),就算完成交貨義務18.與FCA相比,CIP條件下賣方需多承擔的費用有。A.裝運港至目的地有關(guān)運費B.裝貨費C.保險費用D.卸貨費用E.進口稅捐19.按(2000年通則》,卸貨費用由買方承擔的有。A.CFRLinerTermsB.CFRLandedC.CFRExship'sHoldD.CIFExship'sHoldE.FOBSTⅣ.TrueorFalse.1.Pricetermsaremainlyappliedtodeterminethepricesofcommoditiesininternationaltrade.()2.Warsaw-OxfordRulesclearlyexplainthethirteenkindsoftradetermsincurrentuse.()3.Asanexporter,youconcludedadealwithanAmericanonbasisofEXW;you’reyourtransactionriskisreducedtheminimumdegree.()4.AccordingtotheinterpretationoftheRevisedAmericanForeignTradeDefinition,FASissuitableforallkindsoftransportation.()5.OnCIPterms,thesellermustpaythefreightrateandinsurancepremiumaswellasbearalltherisksuntilthegoodshavearrivedatthedestination.()6.DESmeansthatthesellermustdeliverthegoodstothebuyeratthedestinationonhisownchargesandathisownrisks.()7.IfyouhavesignedacontractwithaJapanesebuyeronthebasisofFOBST,youmustberesponsibleforstowingandtrimmingthegoodsatyourownexpense.()8.CFRLandedindicatethatthesellermustguaranteethearrivalofthegoodsatthedestinationwithoutanydamage.()9.ThemaindifferencebetweenaCIFcontractandaDEScontractliesinthefactthattheformerisasymbolicdeliveryofgoods,whereasthelatterisaphysicaldeliveryofgoods.()10.ThecommonfeatureofanFOBcontractandanFAScontractisthatthesellermustloadthegoodsonanamedship.()Ⅴ.SupposeyouareanexporterandyourbusinessplaceisinChina;judgeifthefollowingstatementsarecorrectornotandgiveyourreasons.1.Offer1000balesofCottonPieceGoodsatUSD150perbaleFOBNewY2.Weacceptyourofferfor500papercasesofChineseBlackTeaatUSD400percaseCIFShanghai.3.YourorderforBitterApricotKernelsatUSD15perkiloCPTLiverpoolhasalreadybeendelivered.4.WeappreciateyourquotationforD.D.RaincoatsatUSD100perdozenCIPGunagzhou,butthepriceisratherhigh.5.Yourcounter-offerforFairyBrandLeatherShoesatCAND50perpairCFRC2Vancouverhasbeenwellreceived.6.Weshallexecuteassoonaspossibleyourorderfor1000setsofFlyingFishTypewritersatUSD30persetFCABeijing.7.Weconfirmhavingsoldtoyou2000dozenPillowCasesatFrenchFrancs50perdozenFOBMarserlles.8.ReferringtoyourenquiryofJuly15,wequoteasfollows:SharpVacuumCleaner500setsUSD120perset.9.WeofferChineseTinPlate(~121~)DDPShanghai.ReplyhereJuly10th.10.OurSalesConfirmationNo.9405for1,000SewingMachinesatUSD45CIFHongKongisbeingairmailedtoday.Ⅵ.Casesstudy.1AChineseimportandexportcompanyconcludedaSalesContractwithaHollandfirmonAugust5,2000,sellingabatchofcertaincommodity.ThecontractwasbasedonCIFRotterdamatUSD2500permetricton.TheChinesecompanydeliveredthegoodsincompliancewiththecontractandobtainedaclean-on-boardBillofLading.Duringtransportation,however,100metrictonsofthegoodsgotlostbecauseofroughsea.Uponarrivalofthegoods,thepriceofthecontractedgoodswentdownquickly.Thebuyerrefusedtotakedeliveryofthegoodsandeffectpaymentandclaimeddamagesfromtheseller.Howwouldyoudealwiththiscase?2.AChinesetradingcompanyEconcludedatransactioninsteelwithaHongKongcompanyWonthebasisofFOBChinaPort.CompanyWimmediatelyresoldthesteeltoCompanyHinLibyaonthetermsofCFRLiberia.TheL/CFromWrequiredthepricetermstobeFOBChinaPortandthegoodstobedirectlydeliveredtoLiberia.TheL/Calsorequired"FreightPrepaid"tobeindicatedonBillofLading.WhydidCompanyWperformso?Whatshouldwedoaboutit?3.某公司以FOB條件出口一批茶具,買方要求公司代為租船,費用由買方負擔。由于公司在約定日期無法租到合適的船,且買方不同意更換條件,以致延誤了裝運期,買方以此為由提出撤銷合同,問買方的要求是否合理?4.我方按CIF條件進口一批床單,物資抵達我方后發(fā)覺床單在運輸途中部分受潮,而賣方已如期向我方提交了合同規(guī)定的全套合格單據(jù)并要求我方支付貨款。問我方是否能以所交物資受潮為由而拒付貨款或向賣方提出索賠?5.英國某公司以CFR條件進口一批大豆,在約定日期未收到賣方的裝船通知,卻收到賣方要求該公司支付貨款的單據(jù)。過后我方接到物資,經(jīng)檢驗,部分物資在運輸途中因海上風險而丟失。問該公司應如何處理?6.某公司以CFR條件出口一批冬裝,公司按期將物資交給指定承運人,但運輸途中由于天氣緣故延期一個月,錯過了銷售季節(jié),買方由此向該公司提出索賠。問此項損失應由誰承擔?7.我方按CIP條件進El10噸化肥,先經(jīng)上海運輸,抵達目的港后轉(zhuǎn)為鐵路運輸,我方受領物資后,賣方要求我方支付貨款和鐵路運費,請問賣方行為是否合理?8.某口岸出口公司按CIFAVONMOUTH向英商出售一批核桃仁,由于該貨季節(jié)性強,雙方在合同中規(guī)定:賣方須于9月底前將信用證開到,賣方保證運貨船只不得遲于12月底到達目的港。如貨輪遲于12月底到達目的港,買方有權(quán)取消合同。如貨款已收,賣方應退貨款。問這一合同的性質(zhì)是否屬于CIF合同?Chapter3PreparationBusinessNegotiation(略)Chapter4BusinessNegotiationⅠ.Tradetermstranslation.1.quotation2.enclose3.inquiry4.subjecttoourfinalconfirmation5.timeofvalidity6.favorableprice7.referenceprice8.concession9.salesconfirmation10.order11.firm-offer12.non-firmoffer13.counter-offer14.acceptanceⅡ.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.ThankyouforletterofMarch20,1998.2.Thepriceswequotedaremostfavorableifyoutakethequalityintoconsideration.3.Wecanhardlymakeanypricereduction.4.Thisofferisvalidonlyforsevendays.5.Forthemarketisfirmwithanupwardtendency,weadviseyoutoacceptourpriceswithoutdelay.Ⅲ.Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.1.Offermustbemadebythesellerandacceptancemustbemadebythebuyer.()2.BothOfferandacceptancecanbewithdrawnandrevoked.()3.Thetwointegrallinksininternationaltradenegotiationareofferandcounteroffer.()4.AmadeanoffertoBindicating"ReplyHerebeforeAugust15th."B'sacceptancereachedAonthemorningofAugust17th.AccordingtoCISG,ifAimmediatelyinformsBthattheacceptanceiseffective,thecontractisconcluded.()Ⅳ.Choosethebestanswer.1.AccordingtoCISG,anofferbecomeseffectiveA.withinreasonableperiodoftimeB.fromthemomenttheofferismadeC.onlyafteritreachestheoffereeD.whentheoffereeexpressitsacceptance2.AcabledanoffertoBonNov.10,statingthat"REPLY'REACHINGHEREBEFORE15TM.''OnNov.14,AreceivedB'sacceptanceandnoticeofwithdrawnatthesametime.AccordingtoUNCISG,thisacceptancecan.A.notbewithdrawnB.bewithdrawnC.notbewithdrawn,butcanberevokedⅤ.1.AstherisksandobligationsinvolvedonCIFterms,(請參考《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》1990年版。(referto)2.AsourbusinessisconcludedonthebasisofCFR,(按照Incoterms的規(guī)定,你方必須將物資裝上船)(inaccordancewith)3.(關(guān)于貴方6月5日交到的貨),wearepleasedtoinformyouthatwehavetodayremittedUSD15,000byapromissorynoteissuedbyuspayablenotlaterthan.15daysafteritsissuance.(inreferenceto;consignment)4.Thankyouforyourorder,whichwewishtoexecuteatonce,(然而我們做生意的宗旨,不論新舊客戶一律交現(xiàn)金)。(oncashpayment)5.However,inviewofyourlongpatronage,wepropose(雙方各讓一步,并給你方10%的折扣)。Wetrusttohaveyouappreciationofourdoingso.(meethalfway)6.ThankyouforyourcableofJune5.Pleaseletusknowbyreturnofcable(下列物資在Liverpool船上交貨FOB的最低價格).(lowestFOB)7.(價格有變動,不另行通知)。PleaseconfirmwhenplacingyourorderandrefertothecatalogueModelNumberandspecificationsconcerningdesignandcapacity.(subjectto)8.(因為這是大訂單,希望你方照表列價格打5%的特不折扣)。Ifourrequestisagreeable,wewillbemostanxioustoplaceanorderwithyou.(discount)9.(由于市場價格經(jīng)常變動,要保持價格一星期有效是不可能的)。Therefore,theyaresubjecttochangewithoutnoticeandwithoutengagement.(keepthepricesopen)10.Wearepleasedto(接到貴方7月15日電報報價,樣品號1302襯衫300打,到紐約運費、保險費在內(nèi)價,每打35美元)forimmediateshipment.(cableoffer)Ⅵ.TranslatethefollowingcontentsintoChinese.Thecontractisbasedonagreement,whichistheresultofbusinessnegotiation.Therearetwotypesofbusinessnegotiations:oralandwritten.Theformerreferstothedirectdiscussionconductedattradefairsorbysendingtradegroupsabroadorbyinvitingforeigncustomers.Businessdiscussionsthroughinternationaltrunkcallarealsoincludedinthiscategory.Ⅶ.Casesstudy.1.Mr.Smith,anAmericanbusinessman,soldabatchofIBMcomputerstoaHongKongimporter,Mr.Chen.ThesalescontractwasconcludedintheUnitedStatesofAmericaonthetermsofCIFHongKong.Duringexecutionofthiscontract,disputesarosebetweenthesellerandthebuyerontheformandinterpretationofthecontractInsuchacase,didthelawoftheU.S.A.orthelawofHongKongapplytothedisputes?Why?2.Mr.AndersonintendedtosellaplanetoMr.Johnson.Inhiscable,Mr.Andersonoffered:"Confirmsaleofaplane...Pleasesend5,000poundsbytelegraphictransfer."Mr.Johnsoncabledbackimmediately:"Confirmpurchaseofyourplane,termsandconditionssameasyourcable.I'vesentthe5,000poundstoyourAccountBankwhokeepsyourmoneyonyourbehalfuntildeliveryoftheplane.Pleaseconfirmdeliverywithin30daysfromthedateofthiscable."Mr.Andersondidnotreplyandsoldtheplanetoanotherbuyeratamuchhigherprice.Disagreementsoccurredbetweenthetwopartiesaboutwhetherthecontractwasconcludedeffectively.Insuchacase,wasthecontractconcluded?Why?Chapter5(1)Name&QualityoftheCommodityⅠ.Tradetermstranslation.1.sample2.Duplicatesample,Returnsample3.Confirmationsample,Countersample4.Originalsample,Sealedsample5.SalesbySample,6.Salesbyspecification,7.Salesbygrade8.Salesbydescriptionandillustration9.Salesbystandard10.Salesbybrandnameortrademark11.Salesbynameoforigin12.F.A.Q.13.QualityToleranceⅡ.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.ChangYudryredwine,twelvedegreeofsugar.
2.Qualitytobeaboutequaltothesample.
3.QualitytobesimilartothesampleⅢ.Twocolumnsaregivenforyoutodecidewhichmethodisbestsuitedforacertaincommodity.Pleasematchthem.()1.mineraloreA.sample()2.ordinarygarmentsB.manual()3.fishC.F.A.Q()4.HalerwashingmachinesD.G.M.Q()5.medicalapparatusE.famousbrand()6.wheatF.specification()7.calligraphicworksG.origin()8.powerplantgeneratorH.drawingordiagramⅣ.Choosethebestanswer.1.凡物資與樣品無法做到完全相同的產(chǎn)品,一般不宜采納.A.憑規(guī)格買賣B.憑標準買賣C.憑等級買賣D.憑樣品買賣2.珠寶、字畫等具有獨特性質(zhì)的商品,在確定其品質(zhì)時.A.最好用文字講明B.應該既用樣品,又用文字講明C.最好用樣品磋商D.只能看樣洽談成交3.適.A.憑等級買賣B.憑商標買賣C.憑講明書買賣D.憑樣品買賣4.能夠按“良好平均品質(zhì)”進行買賣的商品是。A.機床B.船舶C.小麥D.服裝5.下列能夠憑等級買賣的商品是。A.轎車B.牙膏C.男襯衫D.烏砂礦6.不能作為明確商品品質(zhì)的標準,因而對買賣雙方都沒有約束力的樣品是。A.參考樣B.對等樣C.買方樣D.賣方樣Ⅴ.Decidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.1.為了爭取國外客戶,便于達成交易,應盡量選擇質(zhì)量最好的樣品請對方確認。()2.接國外買方來樣后,我方依照來樣復制相同品質(zhì)的樣品,寄交買方確認,該復制的樣品確實是復樣。()3.在國際物資買賣合同中規(guī)定:“中國大豆,水分14%,含油量18%”有利于明確物資品質(zhì),是正確的。()4.在品質(zhì)機動幅度和品質(zhì)公差范圍內(nèi),交貨品質(zhì)如有上下,一般不另行計算增減價。()5.憑文字講明買賣,又提供參考樣品的,賣方所交物資的品質(zhì),既要完全符合文字講明,又要與樣品完全一致。()6.在出口貿(mào)易中,表示品質(zhì)的方法多種多樣,為了明確責任,最好采納既憑樣品,又憑規(guī)格買賣的方法.()Ⅵ.Casesstudy.1.我出口公司與美國商人憑樣成交一批高檔瓷器。復驗期為70天,貨到目的港復驗后未提出任何異議。但事隔一年買方來電稱:瓷器全部出現(xiàn)“釉裂”,只能削價處理,因此要求我方按原成交價賠償60%,我方接電后立即查看留存的復樣,發(fā)覺其釉下亦有裂紋。我方應如何處理?2.南方機械進出口公司與國外買方簽訂一份CIF合同出售銑床300臺。貨到目的港后,買方發(fā)覺部分零部件生銹,他認為這批貨是存?zhèn)}太久的倉底貨,因此向南方機械公司提出25%的扣價索賠。南方公司通過研究,決定用全新物資換回已交付的物資,并告知對方。而現(xiàn)在買方已將該批物資運往他國銷售,雙方發(fā)生爭議。最后,機械公司以該貨已被買方處理為由,拒絕賠償。請分析一下買方是否能獲得賠償?什么緣故?Ⅶ.操作題★依照所給的條件填制英文合同賣方:浙江糧油食品公司買方:溫哥華加拿大食品公司商品名稱:長城牌草莓醬(StrawberryJam)規(guī)格:340克聽裝數(shù)量:1000箱(每箱50聽)單價:CIF溫哥華,每箱30加元總值:30000加元包裝:紙板箱裝保險:由賣方依照中國人民保險公司海洋物資保險條例,按發(fā)票金額110%,投保一切險和戰(zhàn)爭險。裝運期:2007年8月裝運港:上?;?qū)幉康母郏簻馗缛A嘜頭:由賣方選定支付條款:憑不可撤銷、可轉(zhuǎn)讓的即期信用證付款。信用證須不遲于裝運月份前30天到達賣方。有效期應為最后裝運期后15天,在中國到期。簽訂日期、地點:2007年6月8日于浙江杭州合同號碼:SC—3銷售確認書SALESCONFIRMATION合同號正本ORIGINAL日期買方Buyer:地址Address:
電話傳真Tel:Fax:
茲經(jīng)買賣雙方同意成交下列商品訂立條款如下:TheundersignedSellersandBuyershaveagreedtoclosethefollowingtransactionaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:1.物資名稱及規(guī)格NAMEOFCOMMODITYANDSPECIFICATION2.數(shù)量QUANTITY3.單價UNITPRICE4.金額AMOUNT5.總值TOTALVALUE6.裝運SHIPMENT
7.付款條件PAYMENT
8.包裝PACKING9.嘜頭MARKS&NOS.
10.保險INSURANCE:Seller:Buyer:Chapter5(2)QuantityoftheCommodityI.Tradetermstranslation.1.GrossforNet.2.MoreorLessClause3.Kg4.Ton5.metricton6.Gram7.Pound,lb8.ounce,oz9.Gallon10.Bushel11.Litre12.Piece13.Pair14.Set14.Dozen15.Gross16.Ream17.Roll18.Unit19.Yard20.Metre
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 自然體驗教育課程設計
- 二零二五版農(nóng)村污水處理專用玻璃鋼化糞池采購合同3篇
- 2025年度汽車維修企業(yè)質(zhì)量管理合同范本4篇
- 2025年中國CMP拋光材料行業(yè)市場全景監(jiān)測及投資策略研究報告
- 2025年云南普洱市企業(yè)全景分析報告
- 2025年中國光邊劍桿織機行業(yè)市場深度研究及投資規(guī)劃建議報告
- 2025年度綠化苗木種植與城市生態(tài)水系治理合作合同4篇
- 2020-2025年中國低聚麥芽糖行業(yè)市場調(diào)查研究及投資戰(zhàn)略咨詢報告
- 2025年度夜市攤位租賃及經(jīng)營管理合同范本4篇
- 二零二五年度網(wǎng)絡安全服務合同范本更新4篇
- 2025年經(jīng)濟形勢會議講話報告
- 北師大版小學三年級上冊數(shù)學第五單元《周長》測試卷(含答案)
- 國家安全責任制落實情況報告3篇
- 2024年度順豐快遞冷鏈物流服務合同3篇
- 六年級下冊【默寫表】(牛津上海版、深圳版)(漢譯英)
- 合同簽訂培訓
- 新修訂《保密法》知識考試題及答案
- 電工基礎知識培訓課程
- 鐵路基礎知識題庫單選題100道及答案解析
- 金融AI:顛覆與重塑-深化理解AI在金融行業(yè)的實踐與挑戰(zhàn)
- 住宅樓安全性檢測鑒定方案
評論
0/150
提交評論