英文合同翻譯最常用句型總結(jié)專業(yè)版_第1頁
英文合同翻譯最常用句型總結(jié)專業(yè)版_第2頁
英文合同翻譯最常用句型總結(jié)專業(yè)版_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Uponfirstpresentationthebuyershallpayagainstdocumentarydraftdrawnbytheselleratsight.Theshippingdocumentsaretobedeliveredagainstpaymentonly.買方憑賣方開具的跟單匯票,于第一次見票時立即付款,付款后交單。IntheeventtheBuyerdoesnotfurnishthesellerwithshippinginstructionsonorbeforeAugust17,2007,theSellermayathisoptioncancelthiscontractanddemandtheBuyertopayanydamageshehassustainedonaccountofsuchfailureoftheBuyertogivesuchinstructions.如果買方?jīng)]有在2007年8月17日之前發(fā)給賣方裝運(yùn)通知,賣方可以自行取消取消合同,由于買方?jīng)]有提供應(yīng)賣方裝運(yùn)說明所引起的賣方已經(jīng)承當(dāng)?shù)囊磺袚p失,將要求買方全部承當(dāng)。IfanychangeisrequiredregardingthetermsandconditionsofthisAgreement,thenbothpartiesshallnegotiateinordertofindasuitablesolution,changeofthisAgreementshallbesubjecttotheapprovalbytheCanadianGovernment.如果此項協(xié)議的有關(guān)條款或者條件需要變更,雙方應(yīng)進(jìn)行協(xié)議解決。此協(xié)議的任何變動必須通過加拿大政府的批準(zhǔn)方可生效。“ProvisionalSum〞meansasumincludedintheContractandsodesignatedintheBillofQualitiesfortheexecutionofworkorthesupplyofgoods,materials,orservices,orforcontingencies,whichsummaybeused,inwholeorinpart,ornotatall,atthedirectionanddiscretionoftheEngineer.備用款是指在合同所含的,用于工程清單的專用款項。該用于施工,供貨,供料,效勞或者意外事故。它可能被全部使用,也可能被局部使用,或者根本不被使用,其使用情況都由工程師全權(quán)決定。TheContractorshall,subjecttotheprovisionsoftheContract,andwithduecareanddiligenee,executeandmaintaintheWorksandprovidealllabor,includingthesupervisionthereof,materials,constructionalplantandallotherthings,whetherofatemporaryorpermanentnature,requiredinandforsuchexecutionandmaintenance.承包人應(yīng)當(dāng)根據(jù)合同的各項規(guī)定,認(rèn)真負(fù)責(zé)任,小心謹(jǐn)慎地進(jìn)行施工和維修,并提供所有勞務(wù),包括監(jiān)工,材料,施工設(shè)施備以及施工或維修,短期或長期的其他所有事項。Nosalaryshallbepaidandchargedagainsttheoperatingexpenses,providedthatthecommissionorbrokerageoftheSecondPartyshallbepaidandchargedasapartofoperatingexpenses.如果第二方的傭金或回扣作為營業(yè)費(fèi)用的一局部,營業(yè)費(fèi)用中將不含工資。IfthetechnicaldocumentationsuppliedbypartyBisnotinconformitywithClause9.1ofthecontract,PartyBshallbepaidandchargedasapartoftheoperatingexpenses.如果乙方提供的技術(shù)資料與合同中的條款9.1項不一致,乙方應(yīng)該支付給甲方一部分的營業(yè)費(fèi)用。TheSeller,providethatBuyersoagrees,mayretainthewholeorpartofthesaidincompleteequipment,fabricatedorunfabricatedparts,work-in-process, andothermaterialreferredtoinparagraph(D)ofthisArticleinwhichtheamounttobepaidbytheBuyershallbereducedbyasumequaltothevalueofthepropertysoretained.如果買方同意,賣方可以完全或局部保存上述提未完成的設(shè)備,已加工和未加工的零件,正在加工的產(chǎn)品,以及條款D中所提到的任何材料。在這個條款中,買方需支付 的費(fèi)用應(yīng)該減去賣方保存的物品的價格。Within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract,theBuyershallproceedtopaythepriceforthegoodstotheSellerbyopeninganirrevocableL/CforthefullamountofUSD30,000infavoroftheSellerthroughabankatexportpointsothatthesellermaydrawthesuminduetime.買方應(yīng)在合同簽字生效30天內(nèi),通過外匯銀行向賣方開具不可撤銷信用證,全額3萬美元,向賣方支付貨物價錢,以便賣方能夠如期收款。ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContractwiththeexceptionofforcemajeurespecifiedinClause18ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryOnconditionthattheSellershouldagreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.如果賣方不是由于合同中第18條細(xì)化的不可抗力未按照合同規(guī)定的期限按時交貨,那么只要賣方同意承當(dāng)違約金,買方應(yīng)該同意延期交貨。違約金應(yīng)在匯入行中從協(xié)議款項中扣除。Sellershallhavetheoptionofdelivering5%moreorlessontheContractquantity.Suchsurplusordeficiencyshallbesettledatthemarketpriceonthedayofthevessel 'sarrival,thevalueshallbefixedbyarbitration uniessmutuallyagreed.賣方有權(quán)按合同規(guī)定數(shù)量的5%溢短交貨。溢短局部應(yīng)以船抵之日的市場價計算。如果雙方有異議,其價格將由仲裁判定為準(zhǔn)。IncasetheContractisconcludedonCIFbasis,theinsura

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論