




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
口譯與聽力(自考本科)
一、口譯與聽力考試形式1.聽力考試:筆試,滿分50分;考試時間:25-30分鐘2.口譯考試:滿分50分;考試時間:15-20分鐘口譯題型:1)英譯漢:采用段落形式,各段落內(nèi)容可以不同,總量控制在200-300個詞內(nèi)。所需時間為7-10分鐘。2)漢譯英:采用單句形式,由10-15個單句組成。翻譯總量控制在350-450個漢字之內(nèi),所需時間為7-10分鐘。本課程考試采取面試形式,考生聽錄音或主考老師的講話,在停頓處開始口譯,可帶紙筆做筆記,錄音和講話只能聽一次,不予重復。二、口譯學習方法:口譯考試突出一個即時性,口譯中的問題往往出在英譯漢部分,大部分考生是全軍覆沒,聽不懂,以致一個字都翻譯不出來。這樣即使你漢譯英全對,口譯也是不及格。所以許多考生的問題出在英譯漢?,F(xiàn)對考生在口譯考試中出現(xiàn)的常見問題作如下歸納:3.對生詞放大。一段錄音中往往總是有一些詞對考生來說是陌生的,許多考生就“卡”住了,沒有跳過去聽完全文,而繼續(xù)停留在這一個詞上,根本沒聽完全部內(nèi)容,何談翻譯。4.臨場緊張。許多考生進了考場后,往往缺乏信心,給自己無形的壓力,感到十分緊張。如果一句話沒聽明白,就心灰意冷,表示放棄,這是沒有進行類似的考場環(huán)境訓練所致。針對這些問題,現(xiàn)將個人學習、實踐及教學經(jīng)驗中的一些心得與廣大考生共勉。學口譯考生要做到“過耳不忘”該課程要求考生較熟練地運用語言、技巧和背景知識,完成涉及文化、科技、金融等各方面內(nèi)容的中英文口頭轉(zhuǎn)換。學好口譯,考生要從聽力訓練、強化短期記憶、擴增知識面三方面努力,做到“過耳不忘”。精聽與泛聽結(jié)合
聽力是學口譯的基礎,只有聽懂了說話人的意思才能進行翻譯。精聽時考生對每一個詞、短語都不能有任何疏漏和不理解,對所遇到的陌生詞必須逐一解決。精聽與泛聽相輔相成,泛聽要求考生在聽力練習中以掌握文章的整體意思為目的,只要不影響對整體文章的理解,一個詞一個短語甚至是一個句子聽不懂也沒關系。這也提醒考生不要一味沉浸在解決某一個難懂的詞匯或語句中,而要適時跳出來,理解整篇文章的主要內(nèi)容。強化短期記憶
英語學習用幾個字概括起來就是聽、說、讀、寫、譯,由此也可看出,譯排在最后,是英語學習中較難的一部分,做翻譯時要在聽到某一段話后能夠很快辨別出其中主要意思,并能用另一種語言完整表述出來。因此,口譯不要求長期記憶,但要強化短期記憶。有的人可能連續(xù)說好幾分鐘,翻譯必許將這些內(nèi)容記住并即時翻譯出來??忌上葟挠浐唵蔚膸拙湓掗_始,然后一點點增加記憶較長的內(nèi)容。這個內(nèi)容學習沒有捷徑可走,考生必須踏踏實實才能學好。要學習好口譯與聽力必須有扎實的基礎,而這一積累要靠長年累月的苦學得來,正所謂“梅花香自苦寒來”。大家可以從幾方面著手:
積累基本知識。熟悉教材相關詞匯表達,廣泛閱讀中外報刊,在此我推薦《中國日報》和《環(huán)球時報》等報紙,擴大知識面和詞匯量,了解國內(nèi)外政治、經(jīng)濟、貿(mào)易、科技等領域的最新發(fā)展,最好邊看邊做視譯。利用中英文的廣播和電視節(jié)目,邊聽邊做筆記,聽完一段后用源入語或目的語復述出來,或者邊聽邊譯,提高反應能力。我認為,英語口譯不是以知識為主,而是以技能為主,尤其不能指望靠突擊的方式解決問題,要結(jié)合本人的情況和薄弱環(huán)節(jié)重點突破學習,而不是死記硬背以期望在考試中能考到,只有端正了態(tài)度,才能做到在平時長期堅持學習。聽力是“第四餐”。口譯過關最主要的是技能,其次才是技巧。聽力的訓練應該十分注重,每天都要聽,而且不要為聽而聽,要為譯而聽,要“耳聽會譯”,把聽和譯結(jié)合起來。鑒于口譯是針對一些正式場合的翻譯,建議考生選擇真實的環(huán)境,去聽各種各樣題材的口音,如CCTV-News對話節(jié)目,CRI、VOA、BBC等經(jīng)典英文廣播節(jié)目。當然,看記者招待會是最好的學習參照。另外多看翻譯的碟片,看的時候最好是一人獨自觀摩,最好不要看銀幕下的翻譯,嘗試自己理解。因為看碟片有助于學習者了解各種英語國家的口音,這在實踐中效果尤為明顯。Theonlycureforgriefisaction!預猜能力—口譯者必備技能。與漢語各地方言一樣,英語也有不同口音??荚囘^程中,口譯者并不要求能聽懂每一個單詞,關鍵在于能使原文意思清晰準確傳達出來。因此在口譯過程中,對原句意思的猜測是必不可少的??忌枰幸庾R改變以前強調(diào)聽懂每個單詞的習慣,將重點放在整句的翻譯上。也就是邏輯分析能力的培訓。Neversaydie!Thereisnothingintheworldyoucannotsurmount!英語口譯必備英語詞組Givethefloorto請…發(fā)言
Itisagreatpleasureformeto我很榮幸…
Relevantissues相關問題
Updatedresearchresult最新的調(diào)查結(jié)果
Attachtheimportanceto對…給予重視
Lead-edgetechnologies領先技術
MinisterCounselor公使
Naturalheritage自然遺產(chǎn)
Sharedconcern共同關心的問題
Well-deservedreputation良好的信譽
對…表示衷心的感謝expresssinceregratitudeto
請…講話Let’swelcome…togiveaspeech
雙邊會議bilateralconference
以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎proposethewarmestapplauseto
主辦單位sponsor
頒獎儀式theAwardCeremony
賀詞greetingspeech
隆重舉行observethegrandopeningof
請…頒獎Let’sinvite…topresenttheaward
取得圓滿成功achievecompleteceremony
全球慶典globalcelebrationceremony
宣布…結(jié)束declaretheclosingof
請全體起立,奏國歌Pleaseriseforthenationalanthem.
Collectivestewardship集體管理
Competitivejobmarket充滿競爭的就業(yè)市場
Financialinstitutions金融機構(gòu)
Forward-looking進取
GrossNationalProduct國民生產(chǎn)總值
Meetthechallenges迎接挑戰(zhàn)
Publicauthorities公共機構(gòu)
Regulatorymechanism法規(guī)機制
Thethresholdofourtransitionintothenewmillenium跨越新千年的門檻
UNCHS(UnitedNationsCentreforHumanSettlements)聯(lián)合國人居中心
Urbanresidents城市居民
為…而奮斗strivefor
嚴重缺水城市acityofseverewatershortage
有關單位unitsconcerned
與…比有差距comparedwith…,thereisstillsomewaytogo
預?!瓐A滿成功wishacompletesuccess
開源與節(jié)流并重broadensourcesofincome&reduceexpenditure
對外貿(mào)易港口seaportforforeigntrade
國內(nèi)生產(chǎn)總值GrossDomesticProducts
歡聚一堂merrilygather
活躍的經(jīng)濟帶vigorouseconomicregion
基礎雄厚solidfoundation
留下最美好的印象mayyouhaveamostpleasantimpression
盛世thegrandoccasion
祝愿…在…停留愉快wish…apleasantstay…
綜合性商港comprehensivecommercialseaport
春意盎然springisverymuchintheair
日程緊湊tightinschedule
callupon號召
conservationbenefits節(jié)水的好處
industrialreuseandrecycling工業(yè)中水利用
pollutionfines污染罰款
urbanwaterconservation城市節(jié)水
watersavingfixtures節(jié)水裝置
地區(qū)經(jīng)濟regionaleconomic
港口經(jīng)營多元化diversificationinportoperation
責任和義務performourdutiesandfulfillourobligations
地區(qū)行業(yè)盛會awell-knownregionaleventoftheindustry
發(fā)起港initiatingports
breakfree沖破藩籬
civilsociety民間團體
ethniclines種族
genuinepartnership真正的合作伙伴
空前膨脹unprecedentedlyinflated
控制增長勢頭curbthetrendofsteeprise
面臨嚴峻挑戰(zhàn)faceseverechallenges
清醒地看到acutelyaware
生態(tài)惡化ecologicaldeterioration
提高意識strengthentheawareness相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經(jīng)驗,拓展合作,立足當前,著眼未來respecteachother,seekthecommongroundwhileputtingasidedifference,enjoyequalityandmutualbenefits,complementeachother’sadvantages,learneachother’sexperience,expandthecooperation,standfromthepresentandlookforwardtothefuture以此會議為契機taketheopportunityofthisseminar
滯后lagbehind
轉(zhuǎn)軌建制過程緩慢thetransitionofmechanismisslow
總結(jié)經(jīng)驗教訓drawlessonsfromthepast
communitydevelopmentoriented以發(fā)展社區(qū)為宗旨的
deservedwinners當之無愧的獲獎者
ethnicminorities少數(shù)民族
gainfulemployment有報酬的
genderissues性別問題
扶貧幫困helpandsupportthepoor
公共綠地publiclawn
公用事業(yè)publicutilities
會展中心conventioncenter
基建規(guī)模infrastructurescale
精品意識consciousnessforthebest
精品住宅區(qū)modelhumansettlements
企業(yè)效益enterpriserevenue
文明乘車civilbusride
希望工程HopeProject
以人為本humancentered
主辦城市thehostcity
綜合治理comprehensivelyadminister
economicrecession經(jīng)濟蕭條
pressconference記者招待會
roughdiamond鉆坯
sophisticatedmachine先進機器
staggeringgrowth強勁的增長
tradeunion業(yè)界
umbrellaname統(tǒng)稱
瀕臨停產(chǎn)邊緣beclosetoproductioncollapse
反省reflecton
回報期periodofinvestmentreturn
痛定思痛recallapainfulexperience
臥薪嘗膽endurepresenthardshipstorevive
興旺期blossomperiod
developandflourish茁壯成長
expandingexportearner不斷擴展的出口創(chuàng)匯者
imposestringentrules定下嚴格規(guī)則
市場波動marketfluctuation
協(xié)會章程associationcharter
總經(jīng)營額totalbusinessrevenue
end-user用人單位
entry-level學徒期
fromsquareone從頭開始
high-caliber高水平的
instillorreinforce灌輸或強化
jobspecification工作性質(zhì)
localizationprograms本土化項目
performanceappraisal表現(xiàn)評估
不斷調(diào)整和日趨完善的階段thestageofconstantadjustmentandimprovement產(chǎn)學研一體化的辦學機制theeducationalmechanismofcombininglearningwithresearchandproduction
成人學歷教育,高等教育自學考試continuingeducationandself-studyexaminationofhighereducation
初露端倪revealitsimportanceforthefirsttime
翻譯導游touristinterpreter
復合型,應用型管理人才versatileandpracticalmanagementtalents
結(jié)構(gòu)性調(diào)整structuraladjustment
民俗風情customsandhabits
相伴而生beaccompaniedby
學術領域academicsector
應勢而生comeintoexistenceasthesituationrequires
在職培訓part-timetraining
專業(yè)方向professionalemphasis
資格考試qualificationtest
TOPICAL
TheEconomicCommissionforEurope歐洲經(jīng)濟委員會
Aworld-widereputation譽滿全球
Conferencecenter會議中心
TheworldHealthOrganization世界衛(wèi)生組織
Internationalcivilservants國際事務公務員
Internationalpresscenter國際新聞中心
Worksofart藝術品
Internationaltradingcenter國際貿(mào)易中心
Richculturalblend豐富多彩的文化交融
Holidayresort旅游勝地
Naturalreserves自然保護區(qū)
Feudaldynasty封建王朝
中國革命歷史博物館theMuseumoftheChineseRevolution
一座歷史豐碑a(chǎn)historicalmonument
快節(jié)奏的社會fast-temposociety
專題展覽exhibitionsonspecialsubject
實地考察on-the-spotinvestigation
經(jīng)歷了數(shù)千年的風吹雨打beingbeatenbytheelementsforthousandsofyears
古典藝術精品classicalarttreasures
世界文化遺產(chǎn)WorldCulturalHeritage
紫禁城theForbiddenCity
文物寶庫atreasurehouseofculturalrelics
私人收藏家personalcollector
securitiesexchanges證券交易所
stockexchanges股票交易所
systematicmarketprocess有組織的買賣過程
majorcorporation大公司
NewYorkStockExchange紐約證券交易所
Taxharmonization協(xié)調(diào)稅收
Hottopic熱門話題
EuropeanUnion歐盟
Drivingforce推動力
Contemplateontheharmonization統(tǒng)一的期望
國際貨幣組織InternationalMonetaryFund
國內(nèi)需求domesticdemand
經(jīng)濟全球化economicglobalization
雙邊渠道bilateralchannels
亞太經(jīng)合組織Asia-PacificEconomicCooperation
金融危機financialcrisis
廣泛關注arousewideconcern
國際社會internationalcommunity
公正合理的國際經(jīng)濟新秩序anewandreasonableinternationaleconomicorder
從大局出發(fā)proceedfromthewholesituation
財政政策financialpolicy
共同繁榮commonprosperity
貿(mào)易投資自由化tradeandinvestmentliberalization
日新月異progresswitheachpassingday
知識經(jīng)濟knowledgeeconomy
facultymembers教職工
subscribesto訂閱
journalsandperiodicals雜志期刊
recreationsandathleticfacilities娛樂體育設施
artsdepartment文科系
appliedscience應用科學
recipientsofNobelPrize諾貝爾獎金獲得者
intellectualandpersonalqualities文化和個人素質(zhì)
livingexpenses生活費
senseofcommunity團隊意識
成人教育學院continuingeducationschool
仿真實驗室simulationlaboratory
教育部MinistryofEducation
土木工程civilengineering
全國重點大學nationalkeyuniversity
信息技術informationtechnology
函授生correspondencestudent
外國留學生internationalstudent
教育展覽會EducationExhibition
組委會organizingcommittee
主要內(nèi)容maincomponent
熱點話題much-talked-abouttopic
共同關心的信息mutuallyconcernedinformation
freshwaterresource潔水資源
overthelastcoupleofdecades在過去的二十年里
landavailableforfarming適耕地
freshwateravailable可用清潔水
emergingeconomies新興經(jīng)濟
globalwarming全球變暖
ecologicalcrisis生態(tài)危機
pathtoprosperity通向繁榮之路
seizetheopportunity抓住機遇
remarkableenvironmentalprogress引人注目的環(huán)境
垃圾處理garbagedisposal
生活必需品thebarenecessitiesoflife
消費品consumergoods
消費習慣consuminghabit
捕魚量thevolumeoffishing
造紙業(yè)paper-makingindustry
木材儲量timberreserves
森林覆蓋面積forest-coveringarea
inwardinvestment對內(nèi)投資
entrepreneurship創(chuàng)業(yè)精神
paytributeto表示敬意
subsidiesandgrants津貼和撥款
problemofterrorism恐怖主義問題
gavetheirlivestothehighestcalling將生命獻給了最崇高的事業(yè)
targetofterrorism恐怖主義的目標
intensifiedoureffort加強力量
bringtojustice使歸案受審
國際條約internationaltreaties
世界知識產(chǎn)權組織WorldIntellectualPropertyOrganization
私營部門theprivatesector
知識產(chǎn)權intellectualproperty
總干事DirectorGeneral
在進入新的千年之際atthethresholdofthenewmillennium
成員國membercountries
綱領性文件programmaticdocument
基本人權fundamentalhumanrights
殖民枷鎖colonialistshackles
任重道遠theburdenisheavyandtheroadislong
internetphoneindustry網(wǎng)絡電話業(yè)
vastpotentialforfuturedevelopment廣闊的發(fā)展前景
telephonesoundquality電話音質(zhì)
instantaneoustransmission即時傳輸
GPS(GlobalPositioningSystem)全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)
Relaystation中繼站
Intelligenttrafficmanagementsystems智能交通管理系統(tǒng)
分子生物學Molecularbiology
能源綜合利用comprehensiveutilizationofenergy
認知科學cognitivescience
生產(chǎn)力productiveforce
推動力量drivingforce
相對論thetheoryofrelativity
行為科學behaviorscience
知識科學knowledgeeconomy
新興產(chǎn)業(yè)risingeconomy
層出不窮emergeoneafteranother
科教興國戰(zhàn)略thestrategyofeconomicdevelopmentthroughscience-technologyandeducation
可持續(xù)發(fā)展sustainabledevelopment
試點工程pilotprogram
嚴峻挑戰(zhàn)seriouschallenges
運行機制operationalmechanism
中國科學院ChineseAcademyofSciences
綜合國力theoverallnationalstrength
磁懸浮鐵路magneticsuspendedrailway
rootcauses根本原因
juvenilecrimebill青少年犯罪
idletalk閑聊
easyaccessto輕易接近
zerotolerance絕不容忍
balancedbudget預算平衡
stepuptoitsresponsibilities擔負起責任
lawenforcementprofessionals執(zhí)法者
debitcard提款卡
magneticstripe磁條
parkingmeter停車計費表
personalidentificationnumber密碼
pulldoubleduty具備雙重功能
electronicversions電子交易
chip-enhancedversions加強性芯片
behotfortheidea熱衷于這個主意
遙控器remotecontroller
無孔不入allpervasive
增強性能strengthentheproperty
減少故障toreducethebreakdown
原動力motivepower
高架鐵路aerialtrain
汽車廢氣的排放dischargeofautomobileexhaustfumes
毗鄰而居beadjacentto
state-of-theart最新型的,最優(yōu)良的
three-dimensional三維的,立體的
ground-breaking開拓性的,獨創(chuàng)的
organizingcommittee組委會
innovativeapproach創(chuàng)新方法
marketingpartner市場合作伙伴
agiantleapintothefuture走向未來的一次飛躍
cashforvotes用錢拉選票
briberyscandal賄賂丑聞
草地網(wǎng)球lawntennis
發(fā)球區(qū)servicecourt
處于執(zhí)牛耳的地位occupyaleadingposition
體育道德精神sportsmanship
以全體運動員的名義inthenameofalltheathletes
借助不正當?shù)氖侄蝦esorttounjustmeans
口譯:體育競賽常用英語創(chuàng)記錄e.g.
had
broken
or
chalked
up
495
world
records.
也可以說:
produce
a
total
of
495
world
records.
Set(up)/create/establish/make
a
new
record.2.刷新記錄
rewrite/renew/better/improve
the
world/one’s
own
record3.其它
e.g.equal/matcharecord
reacharecord
hold/keeptherecordfor...
4.得冠軍,得獎牌的表達方法
e.g.hadwon582worldchampionships
也可以說:
gainworldtitles/championships;
take/capture6titles;sweepallthe7titles;sweeptheboard(in…)
wrestthechampionshipfrom...
5.體育運動中的“實力”,“強項”怎么譯?
“實力”可譯作“strength””或“power”,如:
Chineseathletesshowedtheirtraditionalstrengthinsometrackandfieldevents.
“實力”也可能形容詞“powerful”或“strong”表達,如:
Chinesewomenbasketballplayersareverypowerful/strong.
“強項”可譯作“stronggame/sport”。Unit6OpeningandclosingceremoniesLessonone女士們,先生們,上午好!我很榮幸地代表戴比爾斯公司歡迎你們來到美麗的大連參加“中國鉆石節(jié)”。//借此機會我想介紹一下出席大會的代表們(介紹代表們的名字、職位和簡要背景)。//在隨后一天半的時間里,我們將有機會互相了解,并就影響鉆石業(yè)的相關問題進行討論。Unit6Openingandclosingceremonies//今天大會的宗旨是廣泛交流信息。//我們戴比爾斯公司將向你們介紹有關世界鉆石珠寶市場的最新調(diào)查結(jié)果。//更為重要的是介紹最近發(fā)布的有關中國鉆石珠寶業(yè)上的最新調(diào)查結(jié)果。//自從1992年我們進入中國市場以來,我們對中國的責任已大大加強。//過去的幾年,中國的形勢令人鼓舞,經(jīng)濟發(fā)展顯著,管理良好。Unit6Openingandclosingceremonies//我們滿懷希望期待著未來,期待你們——作為企業(yè)的負責人——在進一步發(fā)展鉆石珠寶市場中成為我們的合作者。//希望你們提出問題,開展對話。//我們相信在明后天我們共同相處的一天半時間中,戴比爾斯公司、你們及鉆石珠寶精兵成員們都會從中受益。我就不再羅嗦了,下面請瓊。布朗夫人發(fā)言。LessonTwo介紹
我代表薩斯爾大使和美國政府,歡迎大家參加這次討論會。//感謝你們抽出時間參加會議。//薩斯爾大使要我向你們解釋,他因陪同副總理兼外交部長錢其琛訪問華盛頓以及謁見克林頓總統(tǒng)而不能參加今天上午在這里舉行的會議。//不過美國駐北京大使館的兩名官員已經(jīng)來到了沈陽,他們是:公務公使喬治。比斯利,他今天上午就和我們在一起;商務公使艾蘭。特利先生,他一會兒就到。我還要感謝文省長、郭副省長、外事辦王主任及所有支持與協(xié)助這次會議的人。關系
請允許我談一下中美兩國間廣泛而多渠道的關系問題。//這對我們所有的人來說都具有非常重要的意義。//你們知道,美國經(jīng)濟是世界上規(guī)模最大的,也是世界上最有活力的經(jīng)濟之一。//中國擁有世界上最多的人口,經(jīng)濟增長最快。//兩國間的貿(mào)易增長迅速,盡管發(fā)展不平衡。其結(jié)果是兩國之間有著相互的共同利益。//上個月戈爾副總統(tǒng)成功訪華,這表明美國非常重視雙方所關心的一切問題的進展情況。//我們的雙邊合作對雙方都是至關重要的,其目的是使中國在環(huán)境方面保持敏感及可持續(xù)性發(fā)展。//這次會議體現(xiàn)了這一共同關心的問題。美國的進展
關于美國的經(jīng)驗我想強調(diào)幾點。//隨著美國逐步發(fā)展成為世界經(jīng)濟強國,我們的環(huán)境問題也在加劇,直至1963年通過了空氣清潔法,兩年后又通過了污染控制法,這一問題才得以解決。//二十八年前,我們就成立了環(huán)保局,從那時起,雖然仍面臨許多問題,但我們在環(huán)保方面卻取得了顯著進步。//過去三十年,我們y研發(fā)了很多領先技術用來消除環(huán)境危害、控制污染,以避免損傷我們的自然遺產(chǎn)。//美國各公司在環(huán)境方面很敏感,他們是很好的投資者和貿(mào)易伙伴,因為無論作為買方還是賣方,他們都不愿參與破壞環(huán)境或侵犯人權的買賣。//美國公司除了不引起環(huán)境問題外,還有著有效處理和防止污染的良好聲譽。//中國在這一領域有著廣泛的合作空間。東北的經(jīng)驗
我來東北前,也聽到一見到過有關這里環(huán)境情況的一些負面報導。//我感到驚喜的是中國官員千方百計、日益有效地改善環(huán)境的積極態(tài)度。//東北也有成功的經(jīng)驗,很值得推廣。//例如,大連在馬瀾江建造了一座12萬噸的廢水處理廠,污水得到凈化。//據(jù)沈陽市報道,它可以把每一萬元人民幣的經(jīng)濟產(chǎn)量所產(chǎn)生的工業(yè)廢水由127噸降到38噸。//近年來,沈陽及很多東北城市的空氣質(zhì)量已經(jīng)改善。//然而,還有很多工作要做。//希望我們在這方面繼續(xù)加強合作。討論會的目標這次討論會旨在使大家更好地了解別人在環(huán)境方面保持敏感的觀點及可持續(xù)性發(fā)展的前景。隨著會議的進展,我希望能更多地了解有關中國,尤其是東北在這方面的經(jīng)驗。謝謝!Unit6OpeningandclosingceremoniesLessonThreeTranslationforthetext(Allthoseontherostrumandthosepresenttooktheirseats.)Goodafternoon,representatives,distinguishedguests,ladiesandgentlemen!The1999globalcelebrationceremonyofWorldHabitatDayformallyopens.PleaserisefortheNationalAnthem.Sitdown,please.Now,allowmetointroducethedistinguishedleadersandguestspresentontherostrum:ActingExecutiveDirectorofUNCHS(UnitedNationsCentreforHumanSettlement)…Mr.xx;actingmayor
MinisterofChinaConstructionDepartment,Mr.xx;MayorofDalian,Mr.xx;ChairmanofEnglandConstructionandSocialHousingFundCommittee,Mr.xx;CoordinatorofUNCHS,Mr.xxLet’swelcomethemayorofDalian,Mr.xxtogivethewelcomespeech.(Themayorgivesthewelcomespeech.)Thankyou,Mr.Mayor.TheUNSecretaryGeneral,Mr.AnnanhassenthisgreetingspeechtotheHabitatDay.Pleaseprojecthisspeech.(SecretaryGeneralAnnan’sspeechisprojected.)WelcometheMinisterofConstructionDepartment,Mr.xxtogivehisspeech.(Theministermakeshisspeech.)WelcometheActingExecutiveDirectorofUNCHStogivehisWorldHabitatDayaddress.(TheDirectoraddresses.)ItistimefortheAwardCeremonyofthe1999UNHabitatPrizewhichissetbyUNasthehighesthonorprizeforthegovernments,organizations,individualsallovertheworldthathavemaderemarkablecontributionsinhabitatfield.Let’swelcomethecoordinatorofUNCHStoannounceandintroducethelistofprizewinners.(Thelistisannounced.)Let’sinvitetheActingExecutiveDirectorofUNCHStopresenttheaward.(Musicisplayed.)WelcometheEgyptianprizewinnerstocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcomeDalianMayor…tocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcometheIndianrepresentativetocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcomeColombianrepresentativetocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcomeSlovakianrepresentativetocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcomeAmericanrepresentativetocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcomeGhanaianrepresentativetocometotherostrumtoreceiveyourprize;WelcomeKenyanrepresentativetocometotherostrumtoreceiveyourprize(ThemusiccomesandendsLet’swelcometheChairmanofEnglandConstructionandSocialHousingFundCommitteetoannounceandintroducethe1999HabitatPrizesforindividuals.(Thelistisintroducedandannounced.)WelcomeMr.xxandMr.xxfromBritaintocometotherostrumtoreceiveyourprizes.Let’sinvitetheMinisterofChinaConstructionDepartmenttopresenttheaward.(Musicisplayed.)Today,weobservethegrandglobalcelebrationceremonyof1999WorldHabitatDayinDalian,whichhasachievedcompletesuccessundertheinstructionofUNCHSandwiththehelp
offriendsinallfields.Thecelebration,withCitiesforAllasitstheme,hasgreathistoricandrealisticsignificance.IthasupliftedtheactivityandobjectiveofWorldHabitatDaytoanewheightandhasgreatlypromotedtheurbanconstruction,thehabitatenvironmentandhousingconstructioninChina.Nowitismypleasuretodeclarethe1999globalcelebrationceremonyofWorldHabitatDayclosed.Thankyou!Unit6OpeningandclosingceremoniesLessonFourClosingSpeechoftheManagerofDalianPortBureauonthe9thPan-PacificPortsSeminarDistinguishedGuests,LadiesandGentlemen:The9thPan-PacificPortsSeminarhascompletelyaccomplisheditsgoalsasscheduled.Todayistheclosingday.First,pleaseallowmetoexpressourgratitudetoeverygentlemenaddressedontheseminarfortheirwittyremarksandbrilliantviewsimpressingusstrongly.Wealsofeelgratefultoeveryladyandgentlemanwhotookadvantageofvariousformstocommunicatefortheirspecialstylesandwaystoenrichthecontentoftheconference.What’smore,we’dliketothankChinesegovernmentfortheirfullsupportandassistancetotheconference,whichisessentialfortheconference’ssuccess.Ofcourse,weshouldnotforgetourfriendsfromallwalksoflifewhoservedtheconference.Thankstothem,theseminarcouldrunsmoothly.Withtheconcertedefforts,wehaveachievedthedesiredresult---exchanginginformationandpromotingunderstanding,cooperationandfriendshipbetweenus.Inclosing,wearerelievedtobelievewithoutdoubtthattheconferencewillplayanactiveroleinpromotingthecommunication,understandingandcooperationbetweentheportsofthepacificregion,portsandshippingcompany,portsandotherfields.Despitegettingalongwitheachotherforashorttime,theconferencehasenhancedourunderstandingandfriendship,leavingusagoldenmemory.Today,whenwesaygoodbye,Iwishusbloomingcareerandlastingfriendship.We’reeagerlywaitingtoseeeachotherinMelbournewhenthenewmillenniumcomes.Now,Ideclaretheclosingofthe9thPan-PacificPortsSeminar.Unit7WelcomeSpeechesLessonOne
聯(lián)合國人居中心執(zhí)行行政主任在世界居住日的講話(1)各位來賓,女士們,先生們:歡迎各位來到中國大連,很高興與諸位一起慶祝世界居住日.大連是慶祝這個節(jié)日的最佳地方,這座城市和這個國家都體現(xiàn)了迎接不斷變化,不斷城市化的世界所需的進取精神和奉獻精神.
今天我非常高興能來到這里,因為這個時刻標志著我們已跨越新千年的門檻.1999年,全球已經(jīng)或?qū)⒁鞘谢?有史以來居住在城市里的人口將首次超過一半以上.這次城市革命將為我們這個時代提供最大的機遇,同時它也向世界提出了嚴峻的挑戰(zhàn).
今年世界居住日的主題---全人類的城市---把我們的注意力集中在了所有的,被排除在享受城市生活樂趣之外的城市居民身上.這個現(xiàn)實可能是我們集體管理的最大失敗之一,它導致城市分化為:服務齊全的“高級城市”和一成不變的,貧窮的“低級城市”.
聯(lián)合國發(fā)展計劃署的人類發(fā)展報告顯示,13億人喝不到清潔的水,同樣數(shù)量的人每天生活費不足一美元,我們所目睹的完全是大規(guī)模的城市貧困化.與此同時,世界富人卻在創(chuàng)造新的記錄,人類發(fā)展計劃報告顯示,“1994年至1998年間世界最富有的200人的凈財富從4400億美元增長到一萬億美元以上,”這個數(shù)字相當于48個最不發(fā)達國家國民生產(chǎn)總值的總合.貧富之間的懸殊導致了多種形式的隔離.人們自身與環(huán)境隔離.無家可歸---貧困的最直接體現(xiàn),使得窮人難以行使自己的權利.而這些權利本應是其理所當然應該享有的,包括隱私權和家庭生活權.不及時、不可靠的公共交通無論對于正常人和殘疾人都是一種障礙;路燈的不足使得市民感覺在夜間很不安全,對婦女和兒童更是如此.隔離也是一種社會現(xiàn)象.無論是在發(fā)展中國家還是在發(fā)達國家的城市里,因種族,宗教或文化分歧而產(chǎn)生出隔閡.一些國家的法律,法規(guī)規(guī)定婦女不能擁有財產(chǎn)和房屋.更多的人把有限的錢財投資到建造住宅上,而又不被官方或金融機構(gòu)認可.城市的貧窮是經(jīng)濟隔離過程的最終結(jié)果.缺乏教育,培訓,充滿競爭的就業(yè)市場以及誤導性政策削弱了城市貧民層的生產(chǎn)能力,阻礙了那些非官方部門充分發(fā)揮其市場的潛力.最具影響的隔離形式之一就是政治隔離,教育的缺乏加上政治上的隔離使得窮人無法積極參與到影響他們生活的決定中去.LessonTwo
聯(lián)合國人居中心執(zhí)行行政主任在世界居住日的講話(2)女士們,先生們:世界居住日是一個傳統(tǒng)的緬懷過去的日子,這些數(shù)字值得我們深思.然而世界居住日也是激發(fā)靈感,致力行動的日子.對比之下,全能城市都有兩個特色.第一,他們?yōu)樗械木用裉峁┝顺鞘杏闷泛头?第二,他們允許所有的人參加制定方針政策.以此為背景,我想舉幾個例子,談談“全人類城市”的要素問題.這些例子選自650多個兩年一度的國際優(yōu)秀實踐獎.
這些實踐進一步證實創(chuàng)建一個全人類城市需要良好的城市管理,即有效的調(diào)配和利用資源.城市管理水平的提高有賴于策略性計劃,共同參與的城市管理以及倡導城市文化價值.這些實踐對保證土地和居民的安全起到了催化的作用.土地保有權有利于保障社會穩(wěn)定,改善生活條件,促進對住房,社會基礎設施以及商業(yè)的投資.
作為秘書長,科菲.安南先生在他的祝詞中說到:“無數(shù)例子說明人們一旦擁有了房地產(chǎn)持有權,就極有可能去投資建造更好的家園,更好的街區(qū),最終建成更好的社會.當?shù)卣挥姓嬲c公眾,包括城市里的居民結(jié)合起來,整個社會才會繁榮昌盛.基于這些原因,世界居住日大會組織不久將發(fā)起兩次世界性的運動.其一是促進良好的城市管理,其二是促進房地產(chǎn)持有權的實施.這些運動是包容城市的基礎,也是聯(lián)合國人居中心作為城市代理以及全球城市化焦點的新的,有戰(zhàn)略意義的關鍵性改革之一.這些運動提倡全球統(tǒng)一規(guī)范,同一標準,統(tǒng)一政策,并調(diào)動完成這些任務所需的開拓能力和實際操作的能動性.地方政府在全能城市建設中起著領導作用.然而,他們常常缺乏資金及政治上的自主權.“居住日大會”及“世界城市與地方政府協(xié)作大會”正在通力合作,促進關于“地方政府自治的世界憲章”能夠被通過.其目的僅僅是起草一個國際上可以認可的提綱來實施非集權化及地方民主.
我們的目標是根據(jù)這一提綱制定一個協(xié)議,并提請2001年的聯(lián)合國大會通過.歐洲,拉丁美洲及阿拉伯地區(qū)已成功地舉行了地區(qū)會議.東亞地區(qū)會議將在朝鮮舉行,現(xiàn)在正在準備過程中.我們期望大連在這次會議中起到積極的作用.女士們,先生們:1996年,國際社會目睹了一次前所未有的重大事件----第二次居住會議----聯(lián)合國第二次居住大會.這次大會樹立了兩個里程碑:第一,“居住議程”作為“全球行動計劃”已為177個國家所接受.它有兩個目標,即“人人有房住”和“保持城市發(fā)展.”第二,所有投資者都參與其中.由此開了一個先河.2001年6月,國際社會將再次集會,舉行一個聯(lián)合國大會特別會議,也叫伊斯坦布爾大會.此次特別會議將回顧改善人民生活環(huán)境所取得的進步,從優(yōu)良的實例和政策中吸取經(jīng)驗教訓,并根據(jù)表象及相關資料,分析發(fā)展趨勢和條件.我很高興地宣布今天已經(jīng)發(fā)行了國民活動及國家報告準則.一系列的準備會議也在進行之中.第一個是今年四月份在新加坡舉行的關于“模范城市”的會議,為2000年7月份在柏林舉行的“21世紀之城市”而鋪平道路.在柏林舉行的會議上,來自各國的代表將審查“21世紀之城市”的報告,并批準21世紀城市可持續(xù)發(fā)展前景的建議.這些建議隨后將會成為伊斯坦布爾會議的重要議題,為不斷發(fā)展的城市變革繪下藍圖,并且它將會指引我們走向更美好,可持續(xù)發(fā)展的未來世界,在這個世界里,分而治之的城市將會變成大家共同的城市.謝謝!LessonThree
TheVice-mayorofDalian’sWelcomeSpeechontheInternationalUrbanWaterConservationWorkshopDelegates,ladies,gentlemenandfriends:firstly,IwillextendoursincerecongratulationsontheopeningofInternationalUrbanWaterConservationWorkshoponbehalfofthegovernmentandthepeopleofDalian.Letusexpressourwarmlywelcometoallthefriendshomeandabroadtobepresentatthemeeting.Dalianisoneofthecitieswithaseverewatershortageproblem.Since1954,Dalianhasmadegreatcontributiontotheensuranceofthesafewatersupplytothecity.FortwiceDalianhasbeenconferredhonorableawardsonmodalcityofwaterconservationbythestate.Butcomparedwiththeadvancedcitieshomeandabroad,westillhavealongwaytogo.Thisworkshopprovidesuswithanexcellentopportunitytomodestlylearntheiradvancedexperiences,carefullycompareandfindourweakpointsandthuspromoteourwork.ThePeople’sGovernmentofDalianhaslistedthewaterproblemasoneoftheprioritiesOfurbandevelopmentoutline/sketchandwehavebeentakingeffectivemeasurestofurtherimprovethecity’swaterconservation.Whilebuildingwaterconservancyprojects,thecitygovernmentproposedtosticktothepolicyof“broadensourcesofincomeandreduceexpenditure.”we’llnotintheslightestdegree,neglecttheworkofwaterconservationinthemitigatorysituationofwatersupplyforthecity,andstriveforbuildingDalianintoacityofwaterconservation.Thisinternationalworkshophasgreatsignificancetopromoteourcity’swaterconservationwork.Ihopetheorganizingdepartmentandtheunitsconcernedwilldotheserviceworkwellandenthusiasticallyandtheseminarwillattaintheresultasexpected.Finally,IwishtheInternationalUrbanWaterConservationWorkshopacompletesuccess.Availoneslefofthisopportunity…LessonFour
WelcomeSpeechoftheVice-mayorofDalianontheReceptionofthe9thPan-PacificPortSeminarDistinguishedguests,LadiesandGentlemen:It’smygreatpleasuretohavethisopportunitytomerrilygatherwithallthefriendsfromtheport-shippingfieldofthePacificregion.AllofyougettogetherinthebeautifulcoastalcityofChina---Dalianfromafartoattendthe9thPortSeminarofthePacificregionandexploretogetherthemutuallyconcernedissuesoftheportfieldofthePacificregion.Thisisreallythegrandoccasionofthefield.Pleaseallowme,onbehalfofthePeople’sGovernmentofDalian,toextendourwarmestwelcometoallofthefriends.Ladiesandgentlemen:InthevigorouseconomicregionofChina,Dalianplaysanimportantrole.In1997,theNationalGrossProductsofDalianwere¥82.9billion,thegeneralimportandexportvaluesoftheself-managingproductswas$5.1billionandtheactuallyinvestedforeigncapitalwas$1.42billion.TheeconomyofDalianisdevelopedeconomyandhassolidfoundation,whichsuppliesavigoroussupporttotheport’sdevelopment.NowDalianporthasbecomethelargestcomprehensivecommercialseaport,thelargestimportandexportseaportofgrain,thelargesttransferseaportofpetroleumandfluidchemicalproductsandoneofthemostimportantseaportsforforeigntradeinthenortheastpartofChina.DalianisthewidestopencityinthenorthofChina.ThepeopleofDalianarereputedforhospitality.NowspringischangingintosummerinDalian,wherespringisverymuchintheairandfreshflowersarebrightandbeautiful.Itisfulloflife,vitalityandhope.Iwish
wholeheartedlyacompletesuccesstothe9thPortSeminarofthePacificRegion!WishallofyouapleasantstayinDalianandmayyouapleasantimpressiononit!Thankyou!UnitEightToastSpeechesLessonone
美國公使在“中美環(huán)境保護研討會”上的祝酒詞謝謝XX先生!女士們,先生們,晚上好!這是我十年來第一次訪問中國東北,感謝這次研討會給我提供機會來沈陽結(jié)識這么多關心環(huán)境和企業(yè)的貴賓.這次大會由遼寧政府與美國總領事館信息服務部共同主辦,非常感謝遼寧政府的合作.這是美國信息服務部第五次在中國組織經(jīng)濟發(fā)展研討會,但在東北舉辦這樣的研討會還是第一次.根據(jù)第一天會議我所觀察到的情況來看,可以肯定地說,我們今后的合作將會更加密切.這也是經(jīng)濟發(fā)展研討會首次側(cè)重環(huán)境問題,將其作為經(jīng)濟發(fā)展中心環(huán)節(jié)的一年.美國國務卿瑪?shù)氯R娜.奧爾布萊特把國際環(huán)境合作作為美國外交政策的一個重要因素.就在上個月她還發(fā)表了與“97地球日”相關的我們稱之為“環(huán)境外交”的年度報告的第一部分內(nèi)容.上周在她與副總理兼外交部長錢琪琛的會見中,我們雙方對環(huán)保所做出的努力已非常突出.中美作為兩個最大的廢氣排放國(這是導致全球變暖的原因),負有特殊的責任.要共同行動起來,減少對環(huán)境的威脅.你們東北已經(jīng)認真地承擔了這一責任,并體現(xiàn)了在環(huán)境方面進行合作的真誠愿望.作為中國的重工業(yè)樞紐,沈陽已采取重要措施保護環(huán)境.這些措施包括安裝抗污染設施,凈化南運河,增加森林覆蓋率及向市民灌輸環(huán)保意識,極大地促進了沈陽環(huán)境的改善.但是,作為重工業(yè)城市,隨著其經(jīng)濟和工業(yè)活動水平的提高,沈陽必將繼續(xù)提高警惕,保護環(huán)境,這將有助于避免產(chǎn)生嚴重的工業(yè)發(fā)展失控問題,即空氣污染和水污染.在美國,我們幾十年來一直在努力解決這些問題.因為這是長期積累起來的經(jīng)驗,所以我們共同舉辦這次研討會,希望通過分享我們所了解的信息,轉(zhuǎn)讓我們所發(fā)明的技術,能夠?qū)崿F(xiàn)我們雙方的愿望:給后代留下明朗的天空,清潔的河流和豐富的自然資源.這次會議為中美兩國的公司提供了一個寶貴的機會,那就是,為防止污染而并肩工作.在今天的討論中,我們有了一個良好的開端.我建議為我們未來的進一步合作干杯!謝謝!LessonTwo
LiaoningViceGovernor’sToastSpeechatthe“Sino-USEnvironmentalProtectionandEconomicDevelopmentSymposium”DistinguishedMinisterCounselor,Mr.…Ladies,gentlemen,friendsandcomrades:The“Sino-USEnvironmentalProtectionandEconomicDevelopmentSymposium”isheld/convenedsmoothlytoday.Onthisdelightfuloccasion,LiaoningProvincialGovern
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國塑料膨脹螺絲數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 【假期提升】五升六語文暑假作業(yè)(十六)-人教部編版(含答案含解析)
- 2019-2025年消防設施操作員之消防設備高級技能題庫檢測試卷A卷附答案
- 2019-2025年消防設施操作員之消防設備高級技能每日一練試卷B卷含答案
- 2025年軍隊文職人員招聘之軍隊文職管理學題庫檢測試卷B卷附答案
- 重新簽署終止合同范本(2篇)
- 酒吧資源部合同(2篇)
- 2023年國家公務員《行政職業(yè)能力測驗》試題(副省級)
- 電氣維保知識培訓課件
- 年度銷售目標與策略
- 2024-2025學年第二學期天域全國名校協(xié)作體高三3月聯(lián)考 地理試卷(含答案)
- 修理木橋施工合同范本
- 新教科版一年級科學下冊第一單元第6課《哪個流動得快》課件
- 屋面種植土垂直施工方案
- 2025年新人教PEP版英語三年級下冊全冊課時練習
- 《愛耳日課件》課件
- 2024年安徽中醫(yī)藥高等專科學校高職單招職業(yè)適應性測試歷年參考題庫含答案解析
- GB/T 45107-2024表土剝離及其再利用技術要求
- 2025年保密工作計劃(3篇)
- 2025年中國移動通信集團甘肅限公司校園招聘290人高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 5G優(yōu)化案例:5G波束配置優(yōu)化提升CQI優(yōu)良比案例
評論
0/150
提交評論