Unit 7 Family Ties課文翻譯大學(xué)體驗英語二_第1頁
Unit 7 Family Ties課文翻譯大學(xué)體驗英語二_第2頁
Unit 7 Family Ties課文翻譯大學(xué)體驗英語二_第3頁
Unit 7 Family Ties課文翻譯大學(xué)體驗英語二_第4頁
Unit 7 Family Ties課文翻譯大學(xué)體驗英語二_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit7FamilyTies課文翻譯大學(xué)體驗英語二Unit7FamilyTies課文翻譯大學(xué)體驗英語二Unit7FamilyTies課文翻譯大學(xué)體驗英語二資料僅供參考文件編號:2022年4月Unit7FamilyTies課文翻譯大學(xué)體驗英語二版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:Unit7FamilyTiesPassageAThingsILearnedFromDadThreesuccessfulpeoplerevealhowfathersshapetheirdestiny.RebeccaLobo:BeLovingIknew-evenwhenIwasveryyoung-justhowmuchmymomanddadlovedeachother.Wheneveroneofthemwentout,theykissedeachothergood-bye.Mybrother,sisterandIthoughtthiswasgross!ButwhenIgetmarried,IcanonlyhopethatIwillhavefoundsomeonewholovesmeasmuchasDadlovesMom.Becausetherewasalwayssomuchloveinthefamily,Igrewupwithanincrediblesecurityblanket.MombattledbreastcancerwhenIwasincollege.Despitehisworry,Dadwasapillarofstrengthforusandespeciallyforher.Afterhermastectomy,shedecidedagainsttheaddedtraumaofbreast-reconstructionsurgery.MomtoldmethatintheirentiremarriageDadneversuggestedthatsheevenchangeherhairstyle.Insteadhehasalwaystoldherhowbeautifulsheis.Andthat'swhyshethinksfightingcancerwasn'tashardasitcouldhavebeen.Sheknewthatnomatterwhat,Dadandhislovewouldbethere.RebeccaLobo,aformerCollegePlayeroftheYear,playsbasketballfortheWNBA'sNewYorkLiberty.RichardBranson:EncourageMysistersandIgrewupinalittlevillageinEngland.Ourfatherwasastrugglinglawyer,butIalwaysknewhewasspecial.Henevercriticized,butusedpraisetobringoutourbest.He'dsay,"Ifyoupourwateronflowers,theyflourish.Ifyoudon'tgivethemwater,theydie."IrememberasachildIsaidsomethingunkindaboutsomebody,andmyfathersaid,"Anytimeyousaysomethingunpleasantaboutsomebodyelse,it'sareflectionofyou."HeexplainedthatifIlookedforthebestinpeople,Iwouldgetthebestinreturn.I'vetriedtofollowthisprincipleinrunningmycompany.Dad'salsoalwaysbeenveryunderstanding.At15,Istartedamagazine.Itwastakingupagreatdealofmytime,andtheheadmasterofmyschoolgavemeachoice:stayinschoolorleavetoworkonmymagazine.Idecidedtoleave,andDadtriedtoswaymefrommydecision,asanygoodfatherwould.WhenherealizedIhadmadeupmymind,hesaid,"Richard,whenIwas23,mydadpersuadedmetogointolaw.AndI'vealwaysregrettedit.Iwantedtobeanarcheologist,butIdidn'tpursuemydream.Youknowwhatyouwant.Gofulfillthatdream."Asitturnedout,mylittlepublicationwentontobecomeStudent,anationalmagazineforyoungpeopleintheU.K.MywifeandIhavetwochildren,andI'dliketothinkwearebringingthemupinthesamewayDadraisedme.RichardBransonischairmanoftheVirginGroupofCompanies,whichownsVirginAtlanticAirways,VirginEntertainmentandVirginCola.JohnLewis:HaveHopeAsayoungboy,IusedtocomplainabouthavingtogetupsoearlytoworkonourfarminTroy,Ala.Onedaymyfathertookmeasideandsaid,"Son,wehavetodothisinordertomakethingsbetter.Hanginthereandthingswillimprove."Dadwasanoptimistbynature,andheinstilledinmethisconceptofhopeaboutthefuture.Healsotaughtusthatwecouldn'tjustbeconcernedaboutourowncircumstances.Wealsohadtobeconcernedaboutothers.Isawmyfatheralwaysgivingandalwayssharing.Wedidn'thavethatmuchtoshareortogive,buthehadfaiththatthingswouldworkout-evenundertremendouslydifficultconditions.TherewasalotoffearbacktheninAlabama.Segregationwasveryrigid.Waterfountainsforusweremarked"Colored,"andwecouldonlywalkononesideofthestreet.Butsomehowhesurvivedunderthesecircumstanceswithoutbecomingbitter,angryorhateful.Myfatherpassedawayin1977.ButifhehadlivedtoseemyelectiontoCongresshewouldhavebeenveryproudandhappy.I'dliketobelievethathe'slookingdownandwatchingmetoday.JohnLewisrepresentsGeorgia's5thDistrictintheU.S.HouseofRepresentatives.PA父親的教誨三位成功人士講述父親怎樣塑造我們的人生。瑞貝卡·洛伯:充滿愛心

自小我就知道,父親和母親深深相愛。只要單獨出門,他們總會吻別,我們兄妹幾個覺得挺肉麻的,可結(jié)婚時,我卻滿心希望所找到的這個人,能像父親愛母親那樣愛著我。在我家,愛無處不在,我成長的過程很有安全感,真是妙不可言。

我上大學(xué)時,母親在與乳腺癌作斗爭。父親自己憂心忡忡,卻是我們的精神支柱,對母親而言尤其如此。做了乳房切除術(shù)之后,母親決定不接受乳房再造術(shù),以免再受手術(shù)之苦,母親告訴我,在他們一起走過的日子里,父親甚至不曾叫她改變發(fā)型。相反,他總是對她說,她是多么的美麗動人。正因為這樣,與癌癥作斗爭,對她而言,倒也并不是多么可怕的事。她深知,不管發(fā)生什么事,父親和他的愛總是會和她在一起。

注:瑞貝卡·洛伯曾當(dāng)選全美“大學(xué)最佳球員”,曾是美國女子職業(yè)籃球協(xié)會的紐約自由女神隊球員。理查德·布蘭森:鼓勵我和幾個姐妹在英格蘭的一個小村莊長大。父親是個律師,為了生計而奔波,我卻一直就認(rèn)為他與眾不同。他從不指責(zé)我們,只是表揚,把我們的長處發(fā)揮出來。他會說:“給花澆水,花就會茂盛;不澆水,花就會死?!?/p>

我還記得我小的時候,說了別人幾句不好聽的話,父親便說,“說別人的壞話,反映的是你自身的品質(zhì)。”他還解釋說,看到旁人的長處,別人也會看我的長處。我在經(jīng)營公司時,一直盡量遵循這個原則。父親還一向通情達(dá)理。15歲那年,我辦了一本雜志,花了大量的時間,校長讓我自己作決定:要么繼續(xù)學(xué)業(yè),要么輟學(xué)去辦雜志。我決定輟學(xué)。父親很盡責(zé),他也曾勸我改變主意,后來發(fā)現(xiàn)我心意已決,就說,“理查德,我23歲那會兒,我爸爸勸我從事法律工作。我一直引以為憾。我本來想學(xué)考古,但我沒有去追求我的夢想。你知道自己要追求的目標(biāo)。去圓你的夢吧?!蔽业男‰s志繼續(xù)辦下去了,后來改名《學(xué)生》,成為全英發(fā)行的青年雜志。我和妻子有兩個孩子,我在想,我要用父親撫養(yǎng)我的方法來培養(yǎng)他們。注:理查德·布蘭森是維珍企業(yè)集團(tuán)董事長,該集團(tuán)擁有維珍大西洋航空公司,維珍娛樂公司以及維珍可樂公司。約翰·路易斯:希望小時候,我住在阿拉巴馬州的特洛伊,我經(jīng)常抱怨每天要起很早去農(nóng)場干活。一天,父親把我拉到一邊說:“孩子,我們這么做,也是為了日子好過呀。堅持一下,情況總會好起來的?!?/p>

父親生性樂觀,對未來滿懷希望,這種態(tài)度對我有潛移默化的影響。他還教導(dǎo)我們說,我們不能只顧自己,還應(yīng)該關(guān)心別人。

在我看來,父親總是在奉獻(xiàn),在分享。我們自己條件也不寬裕,沒有很多可供奉獻(xiàn)或分享,但父親堅信,一切都會好的,即使在極其艱難的條件下也會如此。當(dāng)年阿拉巴馬有許多事情令人可怕:種族隔離很厲害;我們用的噴泉式飲水器上面標(biāo)著“黑人使用”字樣;上街時我們只能走街道的一邊。但他挺過了這一切,沒有怨,沒有怒,沒有憎。

1977年,父親過世了。要是他還健在,能親眼看到我入選議會,他一定會引以為榮,滿心歡喜的。我相信,此時此刻,他就在天堂注視著我。

注:約翰·路易斯是美國參眾議院中代表喬治亞州第五選區(qū)的議員。PassageBLoveWorksaMiracle"TheregoesCruiseragain,"thoughtCindyDunlopwhensheheardasplashinthefamilyswimmingpool.Cruiser,aspringerspaniel,frequentlyjumpedintothepooljustforfun.Cindywasinthegaragearoundthecornerfromthepatio.Shewastalkingonthephonetoafriendwhohadcalledtochat.ButsuddenlyCindysensedthatsomethingwaswrong.Thesplashshehadheardwasfollowedbydeadsilence.QuicklyCindysaidgoodbyeandhungupthephone.Shehurriedaroundthecornerandsaw-toherhorror-her17-month-olddaughter,Kyla,floatingfacedowninthe15×30-footpool.Cruiserwasrunningbackandforthalongtheedgeofthepool,tryingtosavethechildbygrabbingKyla'sclothingwithhisteeth.Mostmotherswouldhavesimplyjumpedintothepoolandpulledtheirchildtosafety.ButCindyDunlopwasnotlikemostmothers.Shewasparalyzedfromthechestdownasaresultofanautomobilecrash12yearsbefore.Becauseofherdisability,Cindyhadbeenforcedtoadjusttolifeinawheelchair.At90pounds,Cindyswamregularlyforphysicaltherapybutneededassistancegettinginandoutofthepool.Now,onOctober7,1986,Kyla'sliferestedinhermother'shands.Cindydidn'thavetimetophoneforhelp.Therewasn'tanyonenearby,anyway.TheDunlopslivedintheisolateddeserttownofEIMirage,California.Cindy'shusband,Ron,hadgoneofftoworkseveralhoursearlier.Thenearestrescuesquadwas25milesaway.Andthenearestneighborwashalfamiledowntheroad.Knowingshecouldn'tgrabKylafromtheedgeofthepool,Cindyhadonlyonechoice.Shedroveherwheelchairstraightintothechillywater.Asthechairsank,CindybegantoswimovertoKyla,whowasstillfloating,facedown,25feetaway.WhenCindyreachedherdaughter,shemanagedtoflipherover.Thenshegrabbedherandtowedhertotheedgeofthepool.Kyla'seyeswereclosedandherlipswereblue.Shewasn'tbreathing.Franticwithfearandpanic,CindytriedtoliftKylaupandoutofthewaterwhileholdingontotheedgeofthepoolwithonearm."Shewassolimpandheavy,Icouldn't,"shelatersaid.CindyrealizedshewouldhavetofindanotherwaytogetKylaout.Shetookadeepbreathandletherselfsinktothebottomofthepool.WithherarmsunderKyla'sbodyandherfingertipsgrippingtheedgeofthepool,Cindyusedherheadtopushthechildupward.ShemanagedtoliftKylaoutofthewater,butcouldn'tgetherovertheedgeontotheconcrete.Whenshetried,thelittlegirlfellbackwardintothepool.Desperately,Cindykepttrying.Finally,bykeepingherheadstraighter,shewasabletorollKylaupandoutofthewater.Then,proppingherselfuponherelbowsattheedgeofthepool,CindyreachedoutandturnedKylatowardher.Herdaughterstillwasn'tbreathing.Withfeargrippingherheart,Cindypinchedthechild'snoseshutandbeganpuffingshortbreathsintohermouth.Atfirst,therewasnoresponse.AgainandagainCindypuffedbreathsintoKyla'smouth.Finally,Kyla'sbodylurched,andshebegantocoughandspitupwater.Thenthelittlegirlstartedtocry."Itwasthegreatestthingintheworldtohearthatscream,"Cindysaid.Cindycalled911,andsheandKylawererushedtoahospital.Cindy'sfeet,elbows,andhandswerebadlyscrapedfromcrawlingacrosstheconcrete.Kyla,however,wasfine.Beforelong,shewasgigglingandplayingasifnothinghadhappen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論