




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
四級翻譯的中國特色詞匯(一)一、中國朝代的那些事兒中華文明Chinesecivilization文明搖籃cradleofcivilization華夏祖先theChineseancestors秦始皇帝FirstEmperor,EmperorChin皇太后EmpressDowager漢高祖劉邦founderoftheHanDynasty(206BC-220AD)成吉思汗GenghisKhan;Temujin夏朝XiaDynasty
明清兩代(of)MingandQingdynasties朝廷使者royalcourtenvoy二、中國那些易錯的地名四川Sichuan,Szechwan,Szechuan陝西Shaanxi這兩個地名是經(jīng)常弄錯的呦,而且寫法也不同于拼音哦,請注意!三、四大發(fā)明的英文說法四大發(fā)明thefourgreatinventionsofancientChina火藥gunpowder印刷術(shù)printing造紙術(shù)paper-making指南針thecompass四級翻譯中的中國特色詞匯(二)一、漢語的那些秘密(爺爺從小就教會我的,一般人才不告訴他們!)小編啰嗦一句:漢語是世界上最美的文字,沒有之一漢字Chinesecharacter單音節(jié)singlesyllable漢語四聲調(diào)thefourtonesofChinesecharacters陽平leveltone陰平risingtone上聲falling-risingtone去聲fallingtone五言絕句five-characterquatrain七言律詩seven-characteroctave八股文eight-partessay;stereotypedwriting二、課本中的四書五經(jīng)你忘了嘛?四書五經(jīng)
TheFourBooksandTheFiveClassics1、四書theFourBooks《大學(xué)》TheGreatLearning《中庸》TheDoctrineoftheMean《論語》TheAnalectsofConfucius《孟子》TheMencius/TheWorksofMencius2、五經(jīng)
TheFiveClassics《春秋》theSpringandAutumnAnnals《詩經(jīng)》TheBooksofSongs;TheBookofOdes《易經(jīng)》(《周易》)IChing;TheBookofChanges《禮記》TheBookofRites《尚書》(《書經(jīng)》)
TheBooksofHistory四級翻譯中的中國特色詞匯(三)一、假期霸屏的那些中國四大名著《三國演義》ThreeKingdoms《西游記》JourneytotheWest;PilgrimagetotheWest《水滸傳》HeroesoftheMarshes;TalesoftheWaterMargin《紅樓夢》DreamoftheRedMansions二、那些我們耳熟能詳?shù)慕?jīng)典作品《史記》HistoricalRecords《資治通鑒》HistoryasaMirror;ComprehensiveHistoryRetoldasaMirrorforRulers《山海經(jīng)》TheClassicofMountainsandRivers《孝經(jīng)》BookofFilialPiety《孫子兵法》TheArtofWar《三字經(jīng)》TheThree-CharacterScripture;TheThree-WordChant《西廂記》TheRomanceofWestChamber《聊齋志異》StrangeTalesofaLonelyStudio;StrangeTalesfromMake-DoStudio四級翻譯中的中國特色詞匯(四)一、近現(xiàn)代大師的佳作《圍城》FortressBesieged《阿Q正傳》TheTrueStoryofAhQ《吾國吾民》MyCountryandMyPeople《京華煙云》MomentinPeking《駱駝祥子》Rickshaw/James《茶館》Teahouse《邊城》TheBorderTown《傾城之戀》
LoveinaFallenCity
《十八春》(《傾城之戀》)EighteenSprings二、中華文化遺產(chǎn)拾珠重要文化遺產(chǎn)majorculturalheritage優(yōu)秀民間藝術(shù)outstandingfolkarts文物culturalrelics中國畫traditionalChinesepainting書法calligraphy水墨畫Chinesebrushpainting;inkandwashpainting工筆traditionalChineserealisticpainting中國結(jié)Chineseknot旗袍Cheongsam中山裝Chinesetunicsuit唐裝traditionalChinesegarments(clothing),Tangsuit四級翻譯中的中國特色詞匯(五)一、藝術(shù)相關(guān)詞匯怎么說文人menofletters雅士refinedscholars表演藝術(shù)performingart現(xiàn)代流行藝術(shù)popularart,popart純藝術(shù)highart高雅藝術(shù)refinedart電影藝術(shù)cinematographicart戲劇藝術(shù)theatricalart才子佳人giftedscholarsandbeautifulladies二、國粹里的那些”術(shù)語“生(男性正面角色)male(thepositivemalerole)旦(女性正面角色)female(thepositivefemalerole)凈(性格鮮明的男性配角)asupportingmalerolewithstrikingcharacter丑(幽默滑稽或反面角色)aclownoranegativerole花臉paintedrole歌舞喜劇musical滑稽場面,搞笑小噱頭shtick滑稽短劇skit京劇人物臉譜PekingOperaMask四級翻譯中的中國特色詞匯(六)一、中國的那些戲劇文化皮影戲shadowplay;leather-silhouetteshow說書story-telling疊羅漢makeahumanpyramid折子戲operahighlights踩高蹺stiltwalk啞劇pantomime;mime啞劇演員pantomimist戲劇小品skit馬戲circusshow單口相聲monologuecomictalk,standupcomedy特技表演stunt相聲wittydialoguecomedy,comiccrosstalk雜技acrobatics京韻大鼓thetraditionalstory-tellinginBeijingdialectwithdrumaccompaniment秦腔Shaanxiopera二、那些中國特有的絕技&瑰寶習(xí)武健身practicemartialartforfitness氣功qigong,deepbreathingexercises篆刻sealcuttingupriteous工藝,手藝workmanship/craftsmanship卷軸scroll蠟染batik泥人clayfigure漆畫lacquerpainting唐三彩Trio-coloredglazedpotteryoftheTangDynasty景泰藍(lán)cloisonné文房四寶ThefourstationerytreasuresoftheChinesestudy---awritingbrush,aninkstick,aninkstoneandpaper四級翻譯中的中國特色詞匯(七)一、中國傳統(tǒng)文化民間傳說folklores寓言fable傳說legend神話mythology古為今用,洋為中用makethepastservethepresentandtheforeignservechina賦詩inscribeapoem對對聯(lián)matchinganantitheticalcouplet二、中國天干地支等陽歷solarcalendar公歷Gregoriancalendar陰歷lunarcalendar天干heavenlystem地支earthlybranch閏年leapyear二十四節(jié)氣thetwenty-foursolarterms四級翻譯中的中國特色詞匯(八)中國年&那些傳統(tǒng)節(jié)日十二生肖thetweleChinesezodiacsigns本命年one'syearofbirthconsideredinrelationtothe12TerrestrialBranches傳統(tǒng)節(jié)日traditionalholidays春節(jié)theSpringFestival元宵節(jié)theLanternFestival(15thdayofthefirstlunarmonth)清明節(jié)thePureBrightness
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于2025年度電力行業(yè)廉潔文化推廣方案
- 金融資產(chǎn)收益權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- 電力施工現(xiàn)場安全措施與應(yīng)急方案
- 商業(yè)區(qū)園林綠化施工管理措施
- 程序員觀看榜樣技術(shù)分享的心得體會
- 幼兒園疫情期間教師培訓(xùn)活動計劃
- 幼兒園中班家庭教育合作措施
- 科技發(fā)展與現(xiàn)代舞蹈藝術(shù)的創(chuàng)新互動
- 科技企業(yè)網(wǎng)絡(luò)視頻營銷實(shí)踐與效果評估
- 科技創(chuàng)新與知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的雙重保障
- 安徽省六安市裕安區(qū)六安市獨(dú)山中學(xué)2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期11月期中生物試題(含答案)
- 低血糖的護(hù)理查房
- GB/T 44718-2024城市軌道交通無障礙運(yùn)營服務(wù)規(guī)范
- DB41T 2567-2023 消防技術(shù)服務(wù)機(jī)構(gòu)服務(wù)規(guī)范
- 音樂鑒賞與實(shí)踐 第一單元第四課音樂的力量(下)
- 《外科護(hù)理學(xué)(第七版)》考試復(fù)習(xí)題庫-上(單選題)
- 92槍械課件教學(xué)課件
- 追覓科技在線測評邏輯題
- (人教PEP2024版)英語一年級上冊Unit 1 教學(xué)課件(新教材)
- 凝中國心鑄中華魂鑄牢中華民族共同體意識-小學(xué)民族團(tuán)結(jié)愛國主題班會課件
- 2024義務(wù)教育2022版《道德與法治課程標(biāo)準(zhǔn)》真題庫與答案
評論
0/150
提交評論