高考文言文翻譯方法公開(kāi)課 課時(shí)一_第1頁(yè)
高考文言文翻譯方法公開(kāi)課 課時(shí)一_第2頁(yè)
高考文言文翻譯方法公開(kāi)課 課時(shí)一_第3頁(yè)
高考文言文翻譯方法公開(kāi)課 課時(shí)一_第4頁(yè)
高考文言文翻譯方法公開(kāi)課 課時(shí)一_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2023/1/311文言翻譯2023/1/312第一招:字字落實(shí)第二招:文從句順。明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。文言文翻譯的兩大招數(shù)2023/1/313翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。

譯:

趙惠文王十六年,廉頗作為趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國(guó)。

2.得楚和氏璧

譯:得到了楚國(guó)的和氏璧。

人名、年號(hào)人名地名官名與現(xiàn)代漢語(yǔ)義同器物名2023/1/3143.已而有識(shí)者日:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令損毀。”譯:不久有能辨識(shí)古物的人告訴我:“這是五代、宋時(shí)的古董,年代很久了,應(yīng)該小心的把它當(dāng)作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。

朝代名留4.明年,復(fù)攻趙,殺二萬(wàn)人。

譯:第二年,秦國(guó)再次攻趙,殺死二萬(wàn)人。

數(shù)量詞字字落實(shí)第一式:凡國(guó)名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代等專有名詞或現(xiàn)代漢語(yǔ)也通用的詞,皆保留不動(dòng)。2023/1/315翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣

譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。

譯:道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人,不被事物所拘束,而能夠和世事轉(zhuǎn)變

(自己的想法)。

結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去發(fā)語(yǔ)詞,刪去助詞,表提頓,刪去語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去2023/1/3163.蓋忠臣執(zhí)義,無(wú)有二心。

譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒(méi)有二心。

4.一夫不耕,或受之饑譯:一個(gè)男子不耕作,(就)有人要挨餓

助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去音節(jié)助詞,刪去字字落實(shí)第二式:刪把無(wú)意義或沒(méi)必要譯出的虛詞刪去。2023/1/317翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王

譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原

2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱

。

通“剃”詞類活用,形作動(dòng)。

2023/1/318字字落實(shí)第三式:換4.余意其怨我甚,不敢以書(shū)相聞。

譯:我猜測(cè)他非常怨恨我,不敢寫(xiě)信給他。

詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。2023/1/319字字落實(shí)文言翻譯第一招分三式留刪換

文言翻譯第二招文從句順2023/1/3110翻譯下列句子:1.拜送書(shū)于廷

譯:在殿堂上(恭敬地)拜送國(guó)書(shū)

2.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,也沒(méi)有強(qiáng)健的筋骨。

定語(yǔ)后置句介詞結(jié)構(gòu)后置句3.安在公子能急人之困也!

譯:公子能幫助別人擺脫危難又表現(xiàn)在哪里呢!

賓語(yǔ)前置主謂倒裝句2023/1/3111

文從句順第一式:調(diào)

把文言句中的謂語(yǔ)前置句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求調(diào)整過(guò)來(lái)。2023/1/3112翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受,曰:……

譯:公子聽(tīng)說(shuō)了這個(gè)人,就派人去拜見(jiàn),并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說(shuō):……

2.不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國(guó)

省略主語(yǔ):侯嬴3.又因厚幣用事者靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。

譯:又用豐厚的禮物賄賂(楚國(guó))當(dāng)權(quán)的靳尚,(讓他)在懷王的寵姬鄭袖面前編造謊言。省略謂語(yǔ):賂省略兼語(yǔ):之,他2023/1/31134.私見(jiàn)張良,具告以事。

譯:私下會(huì)見(jiàn)了張良,把事情全都告訴了他

省略賓語(yǔ):之,他文從句順第二式:

補(bǔ)在文言文翻譯時(shí),補(bǔ)出省略的成分。練習(xí)延伸一、根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文東安一士人善畫(huà),作鼠一軸,獻(xiàn)之邑令。令初不知愛(ài),漫懸于壁。旦而過(guò)之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫(huà)為逼真。

(選自曾敏行《獨(dú)醒雜志》)參考譯文:東安有一個(gè)讀書(shū)人擅長(zhǎng)做畫(huà),作了一幅題材為老鼠的畫(huà),獻(xiàn)給縣令??h令開(kāi)始不知道愛(ài)惜它,很隨意地把這幅畫(huà)掛在墻壁上。每天早晨走過(guò)掛畫(huà)的地方,那幅鼠畫(huà)總是落在地上,多次掛上去多次落下地??h令對(duì)這種情況感到很奇怪。一天黎明時(shí)候縣令起來(lái)察看,發(fā)現(xiàn)畫(huà)落在地上,而有一只貓蹲在畫(huà)的旁邊。等到縣令把畫(huà)拿起來(lái),貓就跟著跳起來(lái)追趕那幅鼠畫(huà)??h令就用這幅畫(huà)來(lái)試其他的貓,結(jié)果沒(méi)有一只不是這樣的。到這時(shí)候,才知道這幅鼠畫(huà)是畫(huà)得很逼真的,值得愛(ài)惜。練習(xí)延伸二、根據(jù)對(duì)文言的理解,翻譯下面一段文言文(王冕)七八歲時(shí),父命牧牛壟上,入學(xué)舍,聽(tīng)諸生誦書(shū);聽(tīng)已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽(tīng)其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜?jié)摮?,坐佛膝上。?zhí)策映長(zhǎng)明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。參考譯文:(王冕)七八歲時(shí),父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地跑進(jìn)學(xué)堂,聽(tīng)學(xué)生們讀書(shū);聽(tīng)完,就默記在心。晚上回家,忘了牽牛。------父親憤怒地打了他,但不久又像以前一樣了,母親說(shuō);“兒子是這樣一心一意,何不聽(tīng)?wèi){他去干想做的事!”于是王冕離開(kāi)家投靠和尚廟而居住。晚上偷偷出來(lái),坐在佛的膝蓋上,在佛像前晝夜不熄的燈照著書(shū)讀,響亮的讀書(shū)聲一直到天亮。2023/1/3118翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

譯:做官的人見(jiàn)識(shí)淺陋,不能做長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。2.意北亦尚可以口舌動(dòng)也?!吨改箱浐笮颉纷g:考慮到元軍也許還能夠用言語(yǔ)來(lái)打動(dòng)。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語(yǔ)3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來(lái)告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”2023/1/3119

譯:魏忠賢也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動(dòng)。

譯:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑?,趙國(guó)成了秦國(guó)的一個(gè)郡。借代:代指魏忠賢借代:代指趙國(guó)

(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。4.大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā)。5.洎牧以讒誅,邯鄲為郡?!读鶉?guó)論》2023/1/3120翻譯下列句子:1.廉者不受嗟來(lái)之食。

譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍

2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉(cāng)皇北顧

。譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績(jī),卻落得個(gè)望著北方追來(lái)的敵軍而倉(cāng)皇南逃的下場(chǎng)

。用典:指侮辱性的施舍

指劉義隆北伐事指霍去病攻打匈奴事2023/1/3121給老師的翻譯找錯(cuò)誤①晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)對(duì)晉國(guó)無(wú)禮。

②(虎)斷其喉,盡其肉,乃去。老虎咬斷驢子的喉嚨,吃完驢子的肉,才到樹(shù)林中去。

③以相如功大,拜為上卿。以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

④師道之不傳也久矣。從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。

⑤甚矣,汝之不惠。太嚴(yán)重了,你的不聰明。2023/1/3122解析:(1)不需翻譯的勉強(qiáng)翻譯。(2)以今義當(dāng)古義,且無(wú)中生有。(3)該譯的詞沒(méi)有譯出來(lái)。(4)該刪除的詞語(yǔ)仍然保留。(5)譯句不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則。2023/1/3123一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)

就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達(dá):雅:

就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。

就是優(yōu)美,即要求譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。2023/1/3124字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。二、文言文翻譯的原則直譯:意譯:指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。指著眼于表達(dá)原文的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。2023/1/3125三、文言文翻譯的考點(diǎn)《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。”

1、積累性的:關(guān)鍵詞語(yǔ)(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)

2、規(guī)律性的:語(yǔ)法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)2023/1/31261、對(duì)(對(duì)譯法)

五、文言句子翻譯的方法

就是以原來(lái)的單音節(jié)詞為一個(gè)語(yǔ)素,另外再加一個(gè)語(yǔ)素,組成一個(gè)雙音節(jié)詞來(lái)解釋。

2023/1/3127例2:憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

譯文:憂慮辛勞可以國(guó)家使興盛,安逸享樂(lè)可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。

譯文:/

/

/

/

/

/

/

/

/

/

疑難問(wèn)題老師,(是)用來(lái)

的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答2023/1/31281、請(qǐng)略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國(guó)之間的交往呢?請(qǐng)讓我大略地陳述(自己)固塞鄙陋(的意見(jiàn))。翻譯下列句子,注意翻譯方法。3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。這(就是)求學(xué)的人不可以不深入地思考并謹(jǐn)慎地選取它的緣故。4、及得召見(jiàn),遂見(jiàn)親信。(吳漢)到獲得(皇帝)召見(jiàn),便受到(皇帝)親近信任

2023/1/3129

保留古今意義完全相同的專有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。2、留(保留法)

2023/1/3130例3:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。例4:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,陰歷三月的開(kāi)初,(我們)在會(huì)稽山陰縣的蘭亭聚會(huì)。2023/1/3131翻譯下列句子,注意翻譯的方法。1、慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。慶歷四年的春天,滕子京被貶官到巴陵郡做太守。2、越王勾踐棲于會(huì)稽之上。越王勾踐駐守在會(huì)稽山上。3、張儉字元節(jié),山陽(yáng)高平人,趙王張耳之后也,父成,江夏太守張儉字元節(jié),山陽(yáng)高平人,是趙王張耳的后人,他的父親張成,做過(guò)江夏太守。4、《水經(jīng)》云:彭蠡之口有石鐘山焉。《水經(jīng)》上說(shuō):澎蠡湖的入口處,有一座石鐘山。2023/1/3132

文言中有些虛詞的用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論