版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
一、《國(guó)際金融》課程雙語(yǔ)教學(xué)的必要性隨著我國(guó)利率市場(chǎng)化和匯率市場(chǎng)化的改革以及人民幣國(guó)際化進(jìn)程的推動(dòng),我國(guó)金融世界化的進(jìn)程在加速,這勢(shì)必產(chǎn)生了對(duì)金融國(guó)際化人才的客觀(guān)需求。高校金融學(xué)專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)具有國(guó)際視野、熟悉國(guó)際金融事務(wù)、通曉國(guó)際金融規(guī)則、具備跨文化交流溝通水平的人才迫在眉睫。從本科層面來(lái)看,一般認(rèn)為國(guó)際化人才培養(yǎng)的主要模式是中外合作辦學(xué),即以22或31的模式對(duì)學(xué)生實(shí)行聯(lián)合培養(yǎng)。除此以外,國(guó)際化人才的培養(yǎng)還能夠通過(guò)一些具體的方法及途徑得以實(shí)現(xiàn),如:留學(xué)交換、雙語(yǔ)教學(xué)(全英教學(xué))、外籍教師授課或講座、組織或鼓勵(lì)學(xué)生參加國(guó)際比賽和會(huì)議等。其中,雙語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)國(guó)際化人才的重要途徑之一。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)是指部分或全部使用外語(yǔ)(主要是英語(yǔ))實(shí)行學(xué)科教育。多數(shù)高校對(duì)雙語(yǔ)課程的要求是:必須使用外文教材或者講義,教師所用課件(包括PPT、板書(shū)等)必須使用外文,教師用外語(yǔ)授課的課時(shí)必須達(dá)到教學(xué)內(nèi)容的50%以上,期末考試試卷必須使用外文命題?!秶?guó)際金融》是金融學(xué)專(zhuān)業(yè)的一門(mén)核心課程,是一門(mén)理論性、實(shí)踐性和時(shí)代性很強(qiáng)的課程。在本課程的學(xué)習(xí)中,學(xué)生學(xué)習(xí)的都是開(kāi)放經(jīng)濟(jì)條件下國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的一般規(guī)律,需要學(xué)生通過(guò)各種媒體(尤其是英文網(wǎng)站)獲取國(guó)際金融的最新信息和動(dòng)態(tài);同時(shí),在經(jīng)濟(jì)世界化和金融一體化發(fā)展的背景下,很多學(xué)生畢業(yè)后在從事金融領(lǐng)域的工作時(shí),需要在工作場(chǎng)合用英語(yǔ)對(duì)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、基本原理與實(shí)務(wù)實(shí)行規(guī)范表達(dá),從而有效地與外國(guó)人溝通和協(xié)作。所以,本課程非常適合采用雙語(yǔ)教學(xué)。二、《國(guó)際金融》課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐(一)教學(xué)對(duì)象特點(diǎn)2013年-2014年,北京聯(lián)合大學(xué)管理學(xué)院金融學(xué)專(zhuān)業(yè)首次針對(duì)實(shí)驗(yàn)班三年級(jí)本科生實(shí)施《國(guó)際金融》課程的雙語(yǔ)教學(xué)。該班學(xué)生具有以下特點(diǎn):1.學(xué)習(xí)基礎(chǔ)較好。實(shí)驗(yàn)班學(xué)生全部來(lái)自一本生源,全班70%的同學(xué)平均績(jī)點(diǎn)(GPA)在3.0以上。2.英語(yǔ)基礎(chǔ)較好。在三年級(jí)初,大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)通過(guò)率100%,六級(jí)通過(guò)率60%。(3)對(duì)考研和出國(guó)的訴求較高。據(jù)調(diào)查,班上約有三分之二的同學(xué)準(zhǔn)備考研或出國(guó)。該班學(xué)生良好的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和英語(yǔ)水平為《國(guó)際金融》雙語(yǔ)課程的開(kāi)設(shè)提供了保證。(二)教材的選擇當(dāng)前,國(guó)內(nèi)引進(jìn)了很多國(guó)際金融方面的原版教材(見(jiàn)表1),這些教材的內(nèi)容更新快,信息量大,既有理論、又有案例與數(shù)據(jù),教輔資料十分豐富。使用原版教材有利于學(xué)生學(xué)習(xí)原汁原味的專(zhuān)業(yè)知識(shí),有效避免一些中文教材因翻譯帶來(lái)的信息失真和概念混淆。①但是,國(guó)內(nèi)外對(duì)國(guó)際金融學(xué)科的定位有差異。在國(guó)外大學(xué),若國(guó)際金融課程開(kāi)設(shè)在經(jīng)濟(jì)學(xué)院,則課程內(nèi)容偏重于開(kāi)放經(jīng)濟(jì)的宏觀(guān)經(jīng)濟(jì)學(xué)部分;若該課程開(kāi)設(shè)在商學(xué)院,則內(nèi)容偏重于跨國(guó)公司金融部分。而在國(guó)內(nèi),國(guó)際金融課程的教學(xué)試圖融合這兩部分,這就給本課程雙語(yǔ)教學(xué)教材的選擇提出了挑戰(zhàn)。多數(shù)原版教材的內(nèi)容要么側(cè)重于跨國(guó)公司金融部分,要么側(cè)重于國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)部分,并且缺乏中國(guó)視角,很難找到非常適合的教材。經(jīng)多方比較,本校雙語(yǔ)課程的教材選擇的是邁克爾梅爾文寫(xiě)的《國(guó)際貨幣與金融》(InternationalMoneyandFinance),其主要特點(diǎn)是內(nèi)容比較全面,既介紹了外匯市場(chǎng)、國(guó)際收支和跨國(guó)公司金融的基本知識(shí),而且討論了相關(guān)匯率決定、開(kāi)放經(jīng)濟(jì)宏觀(guān)經(jīng)濟(jì)學(xué)的最新研究成果,更為重要的是,該教材通過(guò)刪減影印,只有280頁(yè)左右,有利于教師在一學(xué)期48學(xué)時(shí)內(nèi)完成教學(xué)內(nèi)容。(三)教學(xué)環(huán)節(jié)安排課前,教師給學(xué)生提供專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文詞匯表、英文課程提綱等,要求學(xué)生提前預(yù)習(xí)、熟悉專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文表達(dá),以提升課堂教學(xué)效率。課堂上,教師會(huì)根據(jù)課程內(nèi)容的難度來(lái)確定中英文教學(xué)的比例,在講授匯率基礎(chǔ)知識(shí)、外匯市場(chǎng)、國(guó)際收支基礎(chǔ)知識(shí)、國(guó)際貨幣體系等相對(duì)簡(jiǎn)單的內(nèi)容時(shí),英語(yǔ)的比重較大,約在90%左右;而在講授匯率決定理論、國(guó)際收支理論、匯率風(fēng)險(xiǎn)管理、內(nèi)部均衡與外部均衡的沖突與協(xié)調(diào)等較復(fù)雜的理論和實(shí)務(wù)內(nèi)容時(shí),英文的比重會(huì)小一些,約在50%左右?;趯W(xué)生英語(yǔ)水平的差異,教師的PPT是以英漢對(duì)照的形式體現(xiàn)的。課后,會(huì)給學(xué)生布置相對(duì)應(yīng)的英文作業(yè),并將相關(guān)的中英文文獻(xiàn)資料(包括學(xué)術(shù)文章、視頻資料等)上傳到網(wǎng)絡(luò)學(xué)堂,提升學(xué)生的英文閱讀水平,擴(kuò)展知識(shí)面,引領(lǐng)學(xué)生課外自主學(xué)習(xí),滿(mǎn)足學(xué)生多樣化學(xué)習(xí)需求。為增強(qiáng)師生互動(dòng),在每一章結(jié)束之后,會(huì)組織學(xué)生就本章的熱點(diǎn)內(nèi)容通過(guò)小組合作式學(xué)習(xí)實(shí)行英文討論和個(gè)人展示,以提升學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)表達(dá)水平。課程考核注重過(guò)程考核,平時(shí)成績(jī)占50%(包括出勤、課堂討論、小組展示、作業(yè)等),期末英文閉卷考試成績(jī)(占50%)。(四)教學(xué)內(nèi)容在教學(xué)內(nèi)容上,注重為學(xué)生搭建課程的知識(shí)結(jié)構(gòu)體系,讓學(xué)生既見(jiàn)森林,又見(jiàn)樹(shù)木。通過(guò)構(gòu)建知識(shí)網(wǎng)絡(luò),從宏觀(guān)上把握國(guó)際金融課程的框架和內(nèi)容,掌握教學(xué)內(nèi)容結(jié)構(gòu)體系中各組成要素之間的內(nèi)在聯(lián)系,從微觀(guān)上掌握每個(gè)具體的知識(shí)點(diǎn),學(xué)會(huì)融會(huì)貫通。同時(shí),為了補(bǔ)充外國(guó)教材缺少中國(guó)視角的不足,本課程以案例或?qū)n}講座的形式向?qū)W生介紹了中國(guó)國(guó)際金融的熱點(diǎn)問(wèn)題,如人民幣匯率制度改革、人民幣國(guó)際化問(wèn)題、人民幣跨境結(jié)算問(wèn)題、人民幣離岸金融市場(chǎng)問(wèn)題、資本項(xiàng)目開(kāi)放問(wèn)題、國(guó)際收支雙順差問(wèn)題、外匯儲(chǔ)備問(wèn)題等,相關(guān)英文資料主要來(lái)源于英文期刊、ChinaDaily以及中國(guó)經(jīng)濟(jì)網(wǎng)、人民網(wǎng)、央視網(wǎng)的英文版,實(shí)在找不到相對(duì)應(yīng)的英文資料,就用中文給學(xué)生介紹。(五)教學(xué)效果在該學(xué)期結(jié)束之際,我們對(duì)《國(guó)際金融》課程雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果實(shí)行了問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查顯示,53%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)讓他們實(shí)現(xiàn)了雙贏,即在學(xué)習(xí)了專(zhuān)業(yè)知識(shí)的基礎(chǔ)上提升了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用水平;31%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的收獲總體大于成本,他們認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)在較小水準(zhǔn)上防礙了他們對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解,但總體來(lái)說(shuō)還是能夠的;而16%的學(xué)生認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的收獲總體小于成本,他們認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)在較大水準(zhǔn)上防礙了他們對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解。但對(duì)通過(guò)英語(yǔ)六級(jí)的學(xué)生來(lái)說(shuō),上述“雙贏、收獲大于成本、收獲小于成本”的比例分別為60%、35%、5%;而對(duì)通過(guò)英語(yǔ)四級(jí)的學(xué)生來(lái)說(shuō),上述“雙贏、收獲大于成本、收獲小于成本”的比例分別為42%、25%、33%。顯然,學(xué)生英語(yǔ)水平的高低直接影響到雙語(yǔ)教學(xué)的效果。三、展開(kāi)《國(guó)際金融》雙語(yǔ)教學(xué)的思考(一)雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)一般來(lái)說(shuō),用中文講解的課程的教學(xué)目標(biāo)包括知識(shí)層面、水平層面和思維層面。那么,雙語(yǔ)課程的教學(xué)目標(biāo)需要在這些層面的基礎(chǔ)上加進(jìn)語(yǔ)言目標(biāo),即學(xué)生能讀懂該學(xué)科領(lǐng)域的外文資料,能用外語(yǔ)就學(xué)科的問(wèn)題實(shí)行口頭和書(shū)面表達(dá),能根據(jù)交流對(duì)象和所處環(huán)境的需要在母語(yǔ)和外語(yǔ)之間實(shí)行自由切換。鑒于上述目標(biāo),雙語(yǔ)課程的外文使用量(無(wú)論是在課堂上,還是在課后)必須達(dá)到一定的比例,甚至達(dá)到全英文狀態(tài)。但需要指出的是,當(dāng)學(xué)科知識(shí)目標(biāo)和語(yǔ)言目標(biāo)出現(xiàn)沖突時(shí),要遵循學(xué)生學(xué)習(xí)的一般規(guī)律,重視對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)內(nèi)容的傳授,而不能追求形式上的高英文比例,因?yàn)殡p語(yǔ)課程區(qū)別于一般意義上的英語(yǔ)課程,也區(qū)別于專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程。(二)授課語(yǔ)言策略的選擇雙語(yǔ)教學(xué)需要教師在教學(xué)過(guò)程中同時(shí)使用外語(yǔ)和母語(yǔ),但在什么情況下用外語(yǔ)、什么情況下用母語(yǔ),這是一個(gè)授課語(yǔ)言策略的問(wèn)題。一個(gè)合適的授課語(yǔ)言策略可促使雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。授課語(yǔ)言策略指的是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換策略,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)是指在同一段會(huì)話(huà)中交替使用多樣化的語(yǔ)言。②首先,教師在授課中,遇到重要的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí),為避免引起誤解或歧義,能夠即時(shí)用母語(yǔ)來(lái)協(xié)助學(xué)生理解,如在《國(guó)際金融》課程中,“futures”是“期貨”的意思,如果不給學(xué)生做出中文解釋?zhuān)芏鄬W(xué)生會(huì)理解成日常英語(yǔ)的“將來(lái)”,從而影響他們對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解和掌握;其次,在講解難度較大的理論和模型時(shí),可采用句外語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,即在用英語(yǔ)詳細(xì)講解之后,再用漢語(yǔ)解釋理論或模型的重點(diǎn)和難點(diǎn),注意不要做成翻譯。這樣做的目的是不降低授課內(nèi)容的難度,有利于后續(xù)專(zhuān)業(yè)課的跟進(jìn)和滿(mǎn)足學(xué)生考研的需求。最后,需根據(jù)學(xué)生對(duì)課堂效果的反饋動(dòng)態(tài)調(diào)整授課語(yǔ)言。(三)雙語(yǔ)教學(xué)教師的成長(zhǎng)雙語(yǔ)教學(xué)的順利實(shí)施有賴(lài)于“教師、教材、學(xué)生”三個(gè)環(huán)節(jié),其中教師英語(yǔ)水平的高低是雙語(yǔ)教學(xué)能否成功的最關(guān)鍵因素。雙語(yǔ)教學(xué)需要教師既精通專(zhuān)業(yè),又有較高英語(yǔ)水平。在現(xiàn)實(shí)中,純英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師缺少專(zhuān)業(yè)知識(shí),而專(zhuān)業(yè)教師的英語(yǔ)綜合水平又比較低,很多專(zhuān)業(yè)教師的英語(yǔ)閱讀水平和寫(xiě)作水平較強(qiáng),因?yàn)樗麄冊(cè)谧鲅芯繒r(shí)需要閱讀很多英文文獻(xiàn),以便即時(shí)掌握學(xué)科發(fā)展的前沿,有些教師甚至能在國(guó)外期刊上發(fā)表英語(yǔ)文章。但在雙語(yǔ)教學(xué)中,需要專(zhuān)業(yè)教師有很強(qiáng)的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)水平,而這對(duì)教師來(lái)說(shuō)是一個(gè)非常大的挑戰(zhàn)。當(dāng)前來(lái)看,高校中擔(dān)任雙語(yǔ)教學(xué)的教師大都具有海外留學(xué)經(jīng)歷或進(jìn)修經(jīng)歷。對(duì)于國(guó)內(nèi)一流大學(xué)來(lái)說(shuō),它們具備吸引海外留學(xué)人才的諸多優(yōu)勢(shì),從而能更好地實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué);但對(duì)于很多二類(lèi)、三類(lèi)院校來(lái)說(shuō),具有海外留學(xué)經(jīng)歷的教師會(huì)比較少,承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)的教師更多的是具有海外進(jìn)修經(jīng)歷的教師,這些教師即使有海外進(jìn)修經(jīng)歷,但畢竟不是在海外接受過(guò)長(zhǎng)期、系統(tǒng)的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練,所以他們亟待需要切實(shí)可行的雙語(yǔ)教學(xué)方法論指導(dǎo)。一般認(rèn)為,雙語(yǔ)教學(xué)有兩種模式。模式一:中文為主,穿插專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)詞匯和術(shù)語(yǔ);模式二:英語(yǔ)為主,穿插中文解釋。對(duì)于初次開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程的教師來(lái)說(shuō),可選擇模式一,隨著教師英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)水平的提升,可逐步過(guò)渡到模式二,甚至全英教學(xué)③。雙語(yǔ)教師的成長(zhǎng)需要一個(gè)過(guò)程,需要長(zhǎng)期不懈地通過(guò)各種渠道實(shí)行規(guī)范化的訓(xùn)練,如參加出國(guó)培訓(xùn)或訪(fǎng)學(xué)、國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)機(jī)構(gòu)的培訓(xùn)、校內(nèi)組織的培訓(xùn)等,同時(shí)學(xué)校需要在政策上支持雙語(yǔ)教學(xué),如對(duì)于學(xué)時(shí)數(shù)相同的中文課程和雙語(yǔ)課程,給予雙語(yǔ)教師更多的工作量,提升雙語(yǔ)教師課酬,在職稱(chēng)評(píng)定上有一定的傾斜政策等。(四)根據(jù)學(xué)生英語(yǔ)水平和意愿實(shí)行選課制雙語(yǔ)教學(xué)并不適合所有的學(xué)生。對(duì)于英語(yǔ)水平較高的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們更愿意接受雙語(yǔ)教學(xué),并從中受益;而對(duì)英語(yǔ)水平較低的學(xué)生來(lái)說(shuō),他們對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)有畏難情緒,影響其對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解與掌握。留學(xué)國(guó)外本科的語(yǔ)言條件一般是雅思(IELTS)達(dá)到6分以上或托福(TOEFL)達(dá)到80分以上,因?yàn)殡p語(yǔ)教學(xué)中允許使用母語(yǔ),所以對(duì)學(xué)生英語(yǔ)水平的要求能夠略低一些,一般通過(guò)英語(yǔ)6級(jí)考試或相當(dāng)于6級(jí)水平比較合適。④所以,基于“以生為本”的原則,各專(zhuān)業(yè)在開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課時(shí),有必要同時(shí)開(kāi)設(shè)該課程的中文課,實(shí)行選課制,使學(xué)生能根據(jù)自己的英語(yǔ)水平和意愿實(shí)行選擇,從而提升教學(xué)質(zhì)量與效果。(五)教學(xué)方法的改進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)不但僅是語(yǔ)種的改變,更重要的是教學(xué)方法要與國(guó)際接軌。長(zhǎng)期以來(lái)中國(guó)的課堂是以教師為主體的“知識(shí)灌輸式”模式,這不利于生自主學(xué)習(xí)水平和批判性思維的養(yǎng)成。而國(guó)外大學(xué)的課堂是以學(xué)生為主體的模式,主要使用課堂討論、案例教學(xué)、合作學(xué)習(xí)、項(xiàng)目教學(xué)、角色扮演、個(gè)人展示、辯論、實(shí)地調(diào)查等多種教學(xué)方法和組織形式,以激發(fā)和調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。而這些教學(xué)方法的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年借款協(xié)議:權(quán)利與義務(wù)詳細(xì)規(guī)定
- 天然氣開(kāi)采業(yè)的安全生產(chǎn)與職業(yè)健康考核試卷
- 廣告消費(fèi)與消費(fèi)者觸達(dá)考核試卷
- 2024年公積金貸款還款說(shuō)明合同
- 2024年二手房定金合同中的合同附件與補(bǔ)充協(xié)議
- 建車(chē)棚子合同模板
- 2024年伊春市生態(tài)旅游區(qū)建設(shè)施工合同
- 城市軌道交通通信網(wǎng)絡(luò)優(yōu)化與升級(jí)考核試卷
- 生物質(zhì)燃?xì)獍l(fā)電設(shè)備的智能維護(hù)方案考核試卷
- 抵債房產(chǎn)出售合同模板
- 小清新個(gè)人簡(jiǎn)歷求職動(dòng)態(tài)PPT模板
- 胸痹心痛PPT課件
- 天然藥物化學(xué)重點(diǎn)筆記總結(jié)
- 工業(yè)企業(yè)總平面設(shè)計(jì)規(guī)范
- 超星爾雅學(xué)習(xí)通《大學(xué)生心理健康教育(蘭州大學(xué)版)》章節(jié)測(cè)試含答案
- 第十一章 橋涵設(shè)計(jì)流量及水位推算.
- 減速機(jī)基礎(chǔ)知識(shí)
- 選礦工藝礦物學(xué)
- 藥理學(xué)案例分析
- 投資決策 投資決策實(shí)務(wù)(課堂PPT)
- 橋梁下部墩柱、蓋梁施工工藝(1)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論