標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 18207.1-2008 防震減災(zāi)術(shù)語 第1部分:基本術(shù)語》相比于其前版《GB/T 18207.1-2000 防震減災(zāi)術(shù)語 第1部分:基本術(shù)語》,主要在以下幾個(gè)方面進(jìn)行了調(diào)整和更新:

  1. 術(shù)語增補(bǔ)與修訂:2008版標(biāo)準(zhǔn)對防震減災(zāi)領(lǐng)域的術(shù)語進(jìn)行了全面的審查,新增了一批反映技術(shù)進(jìn)步和理論發(fā)展的術(shù)語,同時(shí)對原有部分術(shù)語的定義進(jìn)行了修訂和完善,以更準(zhǔn)確地表達(dá)概念,提升術(shù)語的科學(xué)性和實(shí)用性。

  2. 定義精確性提升:針對一些關(guān)鍵術(shù)語,2008版標(biāo)準(zhǔn)提供了更加精確和詳細(xì)的定義說明,有助于減少理解上的歧義,增強(qiáng)術(shù)語在實(shí)際應(yīng)用中的統(tǒng)一性和準(zhǔn)確性。

  3. 術(shù)語分類優(yōu)化:對術(shù)語的分類結(jié)構(gòu)進(jìn)行了優(yōu)化調(diào)整,使之更加系統(tǒng)化、邏輯性更強(qiáng),便于用戶查找和使用。

  4. 標(biāo)準(zhǔn)化一致性:2008版標(biāo)準(zhǔn)在制定過程中,更加注重與國際相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的接軌,確保術(shù)語的表述和定義與國際通行標(biāo)準(zhǔn)保持一致或兼容,提高了我國防震減災(zāi)領(lǐng)域術(shù)語的國際交流能力。

  5. 語言表述清晰化:在語言表述上,新版標(biāo)準(zhǔn)力求簡潔明了,避免專業(yè)術(shù)語的過度堆砌,使得非專業(yè)人員也能較好地理解和應(yīng)用這些術(shù)語。

  6. 更新技術(shù)信息:考慮到科技進(jìn)步和研究深入,標(biāo)準(zhǔn)中涉及的技術(shù)參數(shù)、方法或概念依據(jù)最新的研究成果進(jìn)行了更新,確保了標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容的時(shí)效性和先進(jìn)性。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2008-06-06 頒布
  • 2008-10-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 18207.1-2008防震減災(zāi)術(shù)語第1部分:基本術(shù)語_第1頁
GB/T 18207.1-2008防震減災(zāi)術(shù)語第1部分:基本術(shù)語_第2頁
GB/T 18207.1-2008防震減災(zāi)術(shù)語第1部分:基本術(shù)語_第3頁
GB/T 18207.1-2008防震減災(zāi)術(shù)語第1部分:基本術(shù)語_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余16頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 18207.1-2008防震減災(zāi)術(shù)語第1部分:基本術(shù)語-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

犐犆犛91.120.25

犘15

中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)

犌犅/犜18207.1—2008

代替GB/T18207.1—2000

防震減災(zāi)術(shù)語

第1部分:基本術(shù)語

犜犲狉犿犻狀狅犾狅犵狔狅犳狆狉狅狋犲犮狋犻狀犵犪犵犪犻狀狊狋犪狀犱

犿犻狋犻犵犪狋犻狀犵犲犪狉狋犺狇狌犪犽犲犱犻狊犪狊狋犲狉狊—

犘犪狉狋1:犅犪狊犻犮狋犲狉犿狊

20080606發(fā)布20081001實(shí)施

中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

發(fā)布

中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

犌犅/犜18207.1—2008

目次

前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅲ

1范圍!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

2規(guī)范性引用文件!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

3地震!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

4地震監(jiān)測預(yù)報(bào)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!3

5地震災(zāi)害預(yù)防!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5

6地震應(yīng)急與救援!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!7

7震后救災(zāi)與重建!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!7

中文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!9

英文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

犌犅/犜18207.1—2008

前言

GB/T18207《防震減災(zāi)術(shù)語》分為二個(gè)部分:

———第1部分:基本術(shù)語;

———第2部分:專業(yè)術(shù)語。

本部分為GB/T18207的第1部分。

本部分代替GB/T18207.1—2000《防震減災(zāi)術(shù)語第1部分:基本術(shù)語》。

本部分與GB/T18207.1—2000相比有如下變化:

a)依據(jù)《中華人民共和國防震減災(zāi)法》修訂工作的需要和頒布實(shí)施的《地震監(jiān)測管理?xiàng)l例》增加了

地震災(zāi)害等級(jí)、地震監(jiān)測等方面的術(shù)語和定義14條;

b)刪除了不適于納入本部分的術(shù)語10條;

c)修改和完善了32條術(shù)語的定義。

本部分由中國地震局提出。

本部分由全國地震標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC225)歸口。

本部分起草單位:中國地震局地球物理研究所、中國地震局地震預(yù)測研究所、中國地震臺(tái)網(wǎng)中心。

本部分主要起草人:陳運(yùn)泰、張國民、孫其政、孫士軦、陳鑫連、劉錫薈、杜瑋、曹學(xué)鋒、黎益仕、

馮義鈞、肖承鄴。

本部分所代替標(biāo)準(zhǔn)的歷次版本發(fā)布情況為:

———GB/T18207.1—2000。

犌犅/犜18207.1—2008

防震減災(zāi)術(shù)語

第1部分:基本術(shù)語

1范圍

GB/T18207的本部分規(guī)定了防震減災(zāi)的基本術(shù)語,適用于防震減災(zāi)有關(guān)工作及制定防震減災(zāi)有

關(guān)法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn),也適用于科研、教學(xué)、新聞、出版。

2規(guī)范性引用文件

下列文件中的條款通過GB/T18207的本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文

件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵(lì)根據(jù)本部分達(dá)成

協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本

部分。

GB17740—1999地震震級(jí)的規(guī)定

GB/T17742中國地震烈度表

JGJ/T97—1995工程抗震術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)

3地震

3.1

地震犲犪狉狋犺狇狌犪犽犲

大地震動(dòng)。包括天然地震(構(gòu)造地震、火山地震)、誘發(fā)地震(礦山采掘活動(dòng)、水庫蓄水等引發(fā)的地

震)和人工地震(爆破、核爆炸、物體墜落等產(chǎn)生的地震)。一般指天然地震中的構(gòu)造地震。

3.2

震源犲犪狉狋犺狇狌犪犽犲狊狅狌狉犮犲;狊犲犻狊犿犻犮狊狅狌狉犮犲

產(chǎn)生地震的源。

3.3

震級(jí)犿犪犵狀犻狋狌犱犲

對地震大小的相對量度。

[GB17740—

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論