英語中級職稱課文_第1頁
英語中級職稱課文_第2頁
英語中級職稱課文_第3頁
英語中級職稱課文_第4頁
英語中級職稱課文_第5頁
已閱讀5頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Unit1UFOs

Notlongago,anaeroplanewasflyingoverNewzealand.Therewasatelevisioncameracrewonboard.Suddenly,outinthenightsky,a

brightspherecameintoview.Everyoneonboardsawitandeveryonethought,“UFO"—unidentifiedflyingobject.Thecameracrewwent

intoactionandstartedfilming.Thatweekpeopleallovertheworldsawthefilmofthismysteriouslightontheirtelevisionscreens.

Whatwasit?Wasitaspaceshipfullofvisitorsfromanotherplanet?Thecaptainoftheaeroplaneandthefilmcrewbelieveditwas.

Otherobservershadmanydifferentexplanations.Somesaiditwasvenus.Otherssaiditwasjustatrickoflight.

不久以前,有一架飛機在新西蘭上空飛過。機上有個電視攝制組。突然,機外的夜空中有個發(fā)光的圓球映入眼簾。機內(nèi)的人都目睹這一景象,大家都

認為這就是不明飛行物。攝制組人員立即行動起來,進行拍攝。在那一周內(nèi),全世界的人都在電視屏幕上看到這一神秘發(fā)光體的鏡頭。這究竟是什么

東西呢?是來自其他星球的滿載旅客的宇宙飛船嗎?機長和攝制組人員認為是的。另一些目擊者則眾說紛紜,有些人說這是金星,另一些人認為這不

過是光造成的幻覺而已。

Anairtrafficcontrolleralsosawitonhisradarscreen.Hethoughtthataflockofbirdswascausingdotsonhisradarscreenwhen

the“UFO”appeared.

一個機場導(dǎo)航員在雷達屏幕上也看到了這個不明飛行物。當(dāng)這個不明飛行物在他的雷達屏幕上出現(xiàn)時,他以為這是一群鳥在他的屏幕上形成的光點。

Mostastronomersnowbelievethatwhatthesepeoplesawwasalmostcertainlytheplanetvenus.Atthattimeofyearitisverybright

andeasytosee.Andfromamovingaeroplaneitcanappeartobemovingfast.SofarthereisnoproofthatUFOsorspaceshipsfrom

otherplanetsdoexist.TheseyearsinvestigatorsofUFOshaveinvestigatedthousandsofsightings-oroccasionswhenpeoplesaidthey

sawaUFO.Ninetypercentoftheseturnedouttohaveasimpleexplanation.

大多數(shù)天文學(xué)家現(xiàn)在都認為這些人所看到的幾乎肯定是金星。在每年的這個時候,金星正好十分明亮,容易看到。而且從飛行著的飛機上看去,金星

可能象在快速運行。究竟有沒有不明飛行物或來自其他行星的宇宙飛船,到目前為止尚無法證實。這些年來,不明飛行物的研究者對成千上萬起人們

自稱親眼目睹的事例進行了調(diào)查。結(jié)果是對其中百分之九十都能作簡單的解釋。

However,it'sagoodideatokeepanopenmind.Scientistsinsomecountriesaretryingtopersuadetheirgovernmentstohelpthemstudy

UFOs.Andtheyareplanningtoco-operateinternationallyonreportingandinvestigatingsightingsofUFOs.

Afterall,itisquitepossiblethatthereislifeoutthereintheuniverse.Andifsomethingisalive,itisquitepossiblethatit

willcometovisitus

不過,對這個問題最好是不抱偏見。有些國家的科學(xué)家們正在努力勸說各自的政府為研究不明飛行物提供幫助。他們計劃在報告和調(diào)查不明飛行物的

行蹤方面進行國際合作。

總之,在外層空間很可能存在著生物。而如果真有某種生物存在的話,那就完全有可能來訪問我們。

(A)FlyingSaucers

Amaterialhasfallenfromtheskiesinmanyplaces.Thismaterialiswhite,anditsometimesfallsinstripsabouttenmetreslong.

Itdisappearscompletelyinaveryshorttime.Itissaidthatthismaterialoftenfallssoonafterflyingsaucersareseen.Forthis

reasonmanypeoplebelievethatitcomesfromflyingsaucers.Butsomepeoplethinkthatitismaterialblownfromaclothfactory.

在許多地方有一種物質(zhì)從空中飄落下來。這種物質(zhì)是白色的。它有時形成十米左右的長帶飄然下降,很快就消失得無影無蹤。據(jù)說這種物質(zhì)往往是在

飛碟出現(xiàn)之后不久降落的,因此許多人認為它是從飛碟上落下來的。但是有些人則認為那是從織布廠刮過來的物質(zhì)。

OnNovember9,1965acompleteblackoutoflightscoveredthenortheasternpartofAmerica.Millionsofpeoplewerewithoutlightsfrom

lateafternoonuntilthenextmorning.Itwasasifagreatblackblankethadbeenthrownoverallthecities,towns,andhomes.Some

peoplewerereportedtohaveseenflyingsaucersthatsameevening.Theybelievedthatflyingsaucerswererealflyingthingscontrolled

byintelligentbeings,andcamefromanotherplanet.

1965年11月9日,美國東北部電燈完全熄滅。數(shù)百萬人從接近傍晚的時候一直到第二天早晨都沒有電燈,好象是一條巨大的黑色毯子覆蓋在所有的城

鎮(zhèn)和住戶的上空。據(jù)報道,有些人就在當(dāng)天晚上看到了飛碟。他們認為飛碟是一種來自另一行星的由智慧生物操縱的真實飛行器。

Somescientiststhinkthatpeopleshouldbetaughtaboutthingsthattheyseeintheskies.Since95percentofthefindingsonunidentified

flyingobjectshavebeenexplainedassignsofnature,thesesignsshouldbeexplainedtopeople.Theythinkthatteachingpeopleto

understandthesethingswillbeagreattaskforthescientists.

有些科學(xué)家認為,必須使人們對他們在天空中所見到的東西有所了解。既然百分之九十五的有關(guān)不明飛行物的發(fā)現(xiàn)被解釋為自然征兆,那么就該向人

們解釋這些征兆。他們認為,教人們理解這些現(xiàn)象將是科學(xué)家的一項巨大任務(wù)。

Otherscientistsfeelthatmoreresearchisnecessarybeforeanydefiniteconclusionsarereached.

其他一些科學(xué)家認為,需要進行更多的研究才能得出確切的結(jié)論。

(B)LifeintheUniverse

Oneofthemostexcitingquestionstowhichscientistsareseekinganansweris,uaretherelivingthingsanywhereintheuniverse?

Istheearththeonlyinthewholeenormousuniversewherehumanbeingsoranythinglikehumanbeingsexist?”

(B)宇宙中的生命

科學(xué)家們正在尋求解答的最為激動人心的問題之一是:“宇宙中是否有生物存在?在無邊無際的宇宙中,地球是不是有人類和類似人類的生物存在的唯

一天體?”

Livingthings,likeeverythingelse,aremadeupofatoms,andtheseatomsaregroupedintomolecules.Themoleculesoflivingthings

aremadeupofhundredsorthousandsofatomsarrangedindifferent,complicatedpatterns.

Iftheybecometoohot,thesecomplicatedmoleculesoflivingthingsbreakupintotheirseparateatomsandceasetobeliving.Therefore

therecannotbelifeonthesunoranyofthestars.

生物和別的東西一樣,是由原子組成的,而這些原子乂集合成分子。生物的分子則由兒百或兒千個原子按各不相同的復(fù)雜的方式排列而成。

如果生物的這些復(fù)雜分子溫度太高,它們就分裂成單個的原子而不再生存。因此在太陽或任何恒星上不可能有生命。

Livingthingsneedenergytogrowormove.Onearthplantsandanimalsgettheirenergyfromthelightandheatofthesun.Therefore

planetsthatareveryfarfromthesunandextremelycoldarenotplaceswherelivingthingscouldexist.

生物需要能量才能生長和運動。地球上的動植物從太陽的光和熱中獲得能量。因此遠離太陽和極端寒冷的行星不是生物可以生存的地方。

Allplantsandanimalscanliveonlyonplanetsthathaveasuitableatmosphere.ButneithermarsnorVenushasasuitableatmosphere.

Itseemsthattherearenointelligentbeingsinoursolarsystemexceptontheearth.

一切動植物只能在有適當(dāng)大氣層的行星上生存。但是不論是在火星上還是在金星上都沒有這種適宜的大氣層。因此在我們的太陽系中,看來除了在地

球上以外,是不會有智慧生物的。

Butifthereareplanetsroundthesun,whyshouldtherenotbeplanetsaroundotherstars?Maynotsomeofthesebeplaced,likethe

earth,atjusttherightdistancefromtheirsuntohaveasuitableatmosphereandtobeneithertoohotnortoocoldforlife?Somewhere

inspace,millionsandmillionsofmilesaway,theremaybeothercreatures,withbrainsaswell-developedasours,whoarealsoreaching

outinspacetodiscoverwhatelseexistsinthiswonderfuluniverse.

但是既然太陽周圍有行星,為什么在其他恒星周圍不能有行星呢?難道不可能有一些行星和地球一樣,距離它們的太陽不遠不近,既有合適的大氣層,

又不冷不熱,適宜于生物生存嗎?在億萬英里以外的太空中,有可能存在著智力和我們一樣發(fā)達的其他生物,他們也正在太空中四處探索,想要查明

在這個奇妙的宇宙中是否還存在著什么其他生物。

Unit2Anewlightintheworld

In1960anAmericanphysicistbuiltaninterestingnewapparatustoproduceaverystrongbeamoflight.Thisnewlightwasnamed“l(fā)aser”.

Theprincipleofthelaseristhattheatomsofacrystalliketherubycrystalcanbeexcitedbystronglightandcanthenstorethis

light,amplifyitandemitanimmenselypowerfulbeam.Thislightisparticularlypowerfulbecauseittravelsincoherentwaves,that

is,waveswhichareallthesamelengthandwhichmoveinstep.Forthisreason,too,thislightconsistsofonlyonecolour,andnot

ofmanycolourslikesunlight.

UNIT2激光

I960年有一位美國物理學(xué)家制成了一種有趣的新型儀器,來產(chǎn)生很強的光束,這種新的光源被命名為“激光”。

激光的原理是:有些晶體(如紅寶石)的原子可以受強光激發(fā),然后把這種光儲存起來,加以放大,并發(fā)射出功率極為強大的光束。這種光束的功率

之所以特別強大是因為它是以相干波的形式傳輸?shù)?。所謂相干波是所有波的波長均相同,而且同步。也由于這一原因,這種光只有一種顏色,而不象

太陽光那樣有許多顏色。

Lightofthisstrengthcanbeveryusefulandhasalreadyfoundmanydifferentapplicationsinscience.Oneimportantuseoflasers

istomeasuredistances.TheastronautsononeApollomissionsetupareflectoronthemoonto"catch“l(fā)aserbeamsprojectedfrom

theearthandtoreturnthemtoourplanet.Bymeasuringthetimethebeamtakestogotothemoonandcomeback,scientistscancalculate

theprecisedistance.

這種高強度的光非常有用,并已在科學(xué)上有多種不同用途。激光的一個重要用途是測距。有一次執(zhí)行阿波羅飛行任務(wù)的宇航員曾經(jīng)在月球上安裝了一

個反射器,用來“撲捉”從地球上發(fā)射出去的激光束??茖W(xué)家通過測量激光在地球與月球之間往返一次的時間,就能計算出地球與月球之間的精確距

離。

Anotheruseoflasersistomeasuretime.Thefactthatlaserbeamsaresocoherentmeansthattheirpulsescanbeusedtodividea

singlesecondintofantasticallysmal1parts.Infact,pulsesoflaserlightthatlastonlyonepico-secondhavealreadybeenproduced.

激光的另一用途是測時。激光束相干性極好的意義在于激光的脈沖可以用來把一秒鐘分割為無數(shù)極小的瞬間。事實上人們現(xiàn)在已能產(chǎn)生僅僅持續(xù)一微

微秒的激光脈沖。

Laserbeamscanalsobeusedincommunications.Alaserbeamtravellingthroughanenclosedtubecancarryasmuchinformationas80

millionTVchannels!

Laser,likeradioandTVbeforeit,willprobablychangemanyaspectsofourlivesbeforetheendofthetwentiethcentury.

激光束也可用于通訊。在一個封閉管道中傳輸?shù)募す馐軅魉投噙_八千萬個電視頻道的信.息。

激光,和在它以前的收音機、電視機一樣,在本世紀結(jié)束之前大概會使我們生活的許多方面發(fā)生變化。

(A)ForGoodorEvil

Aquiteimportantapplicationoflasersisinholography(theproductionofthree-dimensionalphotographs),inventedbyaHungarian-born

scientistin1948,beforelaser.Somepeoplehavesuggestedthathologramsshouldbemadeofallfamousworksofart.Thentheholograms

couldbeexhibited,lookingjustthesameastheoriginal,whichwouldbestoredinasafeplace.Ourworksofartwouldcertainlybe

safer,butperhapswewouldnotfeelthesameifweknewwewerelookingatahologram!

(A)是造福還是作惡

激光的一個十分重要的用途是用在全息(拍攝立體照片)方面。全息攝影是在激光發(fā)明以前由一位匈牙利出生的科學(xué)家在1948年發(fā)明的。有人建議把

所有著名的藝術(shù)品拍攝成全息照相。然后,可以把這些全息照相在展覽會上展出,它們看上去與原作一-模一樣。而原作可以珍藏在安全的地方。這樣,

我們的藝術(shù)品當(dāng)然要安全多了,但是,如果我們知道我們所看到的只是全息照相,感受或許就會不一樣了。

However,thehologramisalreadybeingusedinDisneyland,inCalifornia,toamusepeople.TherearesomeroomsinDisneylandwhich

arefullofsurprisingpeople-flying,eating,talking,someofthemtoobigandotherstoosmall-andtheyareallgreen!Althoughyou

canwalkthroughthem,youcannottouchthem.Theyarehologramsprojectedintotheroomsfromoutside.

然而,全息照相已經(jīng)在美國加利福尼亞州的狄斯耐游樂場中用來供人們娛樂了。在狄斯耐游樂場里有兒個房間,里面全是一些令人驚奇的人物-有的在

飛,有的在吃東西,有的在談話,有些人大得出奇,有些人小得驚人-而他們都是綠色的。雖然你能夠在他們中間走過去,但你卻摸不到他們。他們都

是從房間外面投射到房間里去的全息照相。

Thelaserisreallyanimportantscientificdiscoveryinman,shistory.Itcanbeveryuseful,butitcouldalsobeakillingweapon.

Alreadylasergunsarebeingdevelopedwhichcouldkillanenemy,orbringdownanairplaneoramissileatagreatdistance.Perhaps

thisisthe“deathray”,whichweoftenreadaboutinsciencefiction.Onceagain,manwillhavetodecidewhetherheusesaninvention

forgoodorevil.

激光在人類歷史上實在是一項極為重要的科學(xué)發(fā)現(xiàn)。它可以有很多用處,但也可能成為一種殺人的武器。能在遠處殺死敵人、擊落飛機或?qū)椀募す?/p>

炮已在研制之中,這也許就是我們在科學(xué)幻想小說里經(jīng)常讀到的那種“死光”。人類再一次不得不作出決定:把一項發(fā)明用于造福還是用于作惡。

(B)LightWavesthatWorkMiracles

Theimportantthingaboutlaserlightisthatitiscoherent.Itsraysareallofthesamewavelengthorcolour,andareallinstep.

Whenlightwavestravelinstep,theycanworkmiracles.Thereasonisthattheirenergyisconcentratedasthebeamtravels.

(B)創(chuàng)造奇跡的光波

激光的重要特性在于它是一種相干光。這些光線的波長或顏色都相同,而且同步。當(dāng)激光器發(fā)出的光波同步傳播時,它們就能創(chuàng)造奇跡。原因是當(dāng)光

束向外傳播時,這些光波的能量集中了。

Threeofthemanywonderfulapplicationsofthelasershowhowthepropertiesofcoherentlightcanbeputtowork.

Sinceitslightdoesnotspreadoutevenatgreatdistancesalasercanlightthesurfaceofthemoonwithonlyatwo-mile-widecircle

oflight.

Sinceitsenergyisconcentratedataverysmallpoint,itcansendalightintothehumaneyeballtoweldtheretinabackintoplace.

Andsinceitsradiationissointense,itcanburnholesinasteelplate0.125mmthickatadistanceofseveralfeet.

在激光的許多奇妙用途中,有三個用途都說明可以怎樣利用相干光的這些特性:

激光即使經(jīng)過很遠的距離也不會擴散,因此它照射在月球表面上的光照范圍只是一個直徑為兩英里的圓。

激光的能量集中在非常小的一點上,因此它能把光射入人的眼球,熔接視網(wǎng)膜使其復(fù)位。

激光輻射十分強烈,因此在幾英尺以外就能把0.125毫米厚的鋼板燒出洞來。

Thesepropertiesmakelaserlightveryuseful.Forexample,inouterspace,wherethereisnoatmospheretoabsorbthelight,thelaser,

likeradio,willbeusedforspacecommunication.Laserscancutmetalandothermaterials.Theyarebeingusedinmachiningmetals.

Alasercanalsoweldmetals.Buthere,itsuseisforprecisework,asinmakingmicro-electroniccircuits.

這些性質(zhì)使得激光非常有用。例如,在外層空間沒有大氣吸收光線,激光和無線電一樣可用于太空通訊。激光能切割金屬和其他材料,但是激光決不

能取代車床。激光正用于金屬的機械加工,也用于焊接金屬,但是這類用途僅限于精密加工,如制造微電子電路等方面。

Unit3ManorMachine?

Formtimetotimewehavetodorathertrickyjobsandfeelthatoneofourfingersisgettingintheway.Wesaythatweare”all

thumbs”,meaningthatourfingersseemtobetooclumsyforthework.Itispossiblethatontheseoccasionsaspeciallydesignedartificial

limbwouldbemoreefficient.

Scientistsinmanycountriesarestudyingwaysofincreasingthepowerofthehumanlimb,orratherofitsmuscles.Knownasa

uman-amplifier,,,amachineunderdevelopmentatanAmericanaeronauticallaboratoryconsistsofaframeworkorsuitwhichtheoperator

wears.Everymovementhemakesisrepeatedbythesteelframeworkheiswearing,butthepowerwhichmovesthepartsoftheframecomes

fromhydraulicmotors.

UNIT3人,還是機器?

我們常常需要干些復(fù)雜的工作,這時往往會覺得某個手指礙事。我們常說自己“笨手笨腳”,意思是說我們的手指太笨拙,干不了某件工作。在這種情

況下,采用一種特別設(shè)計的人工肢體可能會有效一些。

許多國家的科學(xué)家正在研究增加四肢能力,更確切地說,是增加四肢肌肉能力的方法。美國一所航空實驗室正在研制?臺機器,叫做“人力放大器”。

這臺機器由一個供操作人員套的框架結(jié)構(gòu)或稱操作服構(gòu)成。操作人員所套著的鋼鐵框架能重復(fù)他的一舉一動,不過驅(qū)動框架各部件的動力是由液壓發(fā)

動機供給的。

Iftheoperatorbendsdowntopicksomethingup,themachinerepeatshismovement,liftingasheavyaweightas450kilogramsineach

hand.

Anothermachineisbeingmadewithfeetandlegs,whichwillenableitsusertowalkacrossthecountrysideveryquicklyasthestride

ofthiswalkingmachineismuchgreaterthananordinaryman,s.Besidesmilitaryuses,suchdeviceswillobviouslybeusefultoastronauts

workingonthemoon.

假如操作人員彎腰拾東西,那機器就重復(fù)這一動作,每只手提起重達450公斤的重物。

另外一臺正在制造中的機器,有腳有腿,它能幫助使用者迅速穿越鄉(xiāng)村田野,因為這類步行機的步子比一般人的大得多。除了軍事用途外,這種機器

顯然對在月球上工作的宇航員很有用處。

Justastheoperationsofadistantunmannedspacecraftcirclingthemooncanbecontrolledbyradiosignals,sosuchdevices,properly

designed,canberadio-controlled.Anastronautexploringanunknownplanetcandopartofhisexplorationwithoutleavinghisspacecraft.

Hecansendoutarobotwhichwillworkontheunknownplanet,collectingrocksandminerals,puttingupapermanentobservationstation

ortravellingfarandwide.

正如遠在太空繞月球飛行的無人駕駛宇宙飛船可用無線電信號操縱一一樣,這種專門設(shè)計的裝置,也可以用無線電操縱。探索陌生行星的宇航員不用離

開飛船就能進行部分考察工作,他可以派出機器人在這顆陌生的行星上工作,收集巖石和礦物;建立永久性觀察站,或到四面八方去走動。

(A)TheyAreAllRobots

Youseerobotsatworkaroundyourhomeeverydayalthoughyoumaynothavethoughtofthemassuch.But,accordingtoonedefinition,

washingmachineselectricheaters,etc.Areallrobots.Robotscanalsobedesignedtodothedangerousworkinresearchlaboratories

orinouterspace.

(A)它們都是機器人

你每天看到機器人在你家里到處工作,雖然你也許沒想到它們是機器人。但是,按照某種意義來說,洗衣機、電爐等都是機器人。也可以設(shè)計出一些

機器人,在科研實驗室和外層空間里從事危險工作。

Allthesatelliteslaunchedintoouterspacehavehadrobotsonboard.Theserobotshavesentbacktotheirmastersonearth,byway

ofradio,suchimportantinformationonspaceastemperature,radiation,andsoon.Fromtheirhighpositioninspacetheyhaveeven

takenphotographsoftheearthandotherplanets.

WhenthefirstspaceshiplandsonmarsandVenus,itwillprobablyhaveonboardrobotsratherthanhumanbeings.Robotscanmapthe

surfacesoftheseheavenlybodies,makenecessarygeologicalstudies,exploreunknownplaces,andevenbuildlandingareasforfuture

spaceships.

發(fā)射到外層空間去的所有衛(wèi)星上都有機器人。這些機器人通過無線電將宇宙中的溫度、輻射等重要資料發(fā)回給它們地球上的主人。它們甚至可以從空

中居高臨下地拍攝地球和其它行星的照片。

當(dāng)?shù)谝凰绎w船在火星和金星上著陸時,飛船上將很可能只有機器人而沒有真人。機器人能繪制這些天體表面的地圖,進行必要的地質(zhì)研究,探索陌生

地區(qū),甚至還可以未來的飛船建造著陸場地。

Ofalltherobotsthatwehavewithustoday,thosewithelectronicbrains,calledcomputers,areplayingthemostwonderfulpartin

revolutionizingourwayoflife.Computerswerefirstdevelopedtohelpinthesolutionofcertainscientificproblems,andnowthey

haveturnedouttobesogenerallyusefulthattheyarebeingusedinmanydifferenttypesofwork.Theyhavefreedhumansfromheavy

workandoffermuchmorefreetimetotheirhumanmasters.

在我們今天所擁有的機器人中,那些裝有電腦(即計算機)的機器人在徹底改革我們的生活方式方面正起著極為奇妙的作用。計算機最初是為了幫助

人們解決某些科學(xué)問題而研制出來的,現(xiàn)在卻變得用途極為廣泛,以致正在被用來做許多不同類型的工作。這些機器人使人們擺脫了繁重的勞動,給

它們的主人提供了更多的空閑時間。

(B)ReadingMachineSpeaksInStyle

ABritishinstitutefortheblindistotestanewmachinethatturnsthewrittentextofabookintospeech.Themachinecontainsa

voicesynthesizerthat“speaks“l(fā)ikeaperson.

(B)有腔有調(diào)的閱讀機

英國一個為盲人服務(wù)的研究所計劃試驗一種能把書中的文字轉(zhuǎn)換為言語的新機器。這種機器帶有一架能象人一樣“說話”的語音合成器。

Thereadingmachinecontainsfourparts-thebookscanner,acomputer,akeyboardcontrolandaloudspeaker.Thepagetobereadis

placedfacedownonaglassplateontopofthescannerandacamerascansitfromunderneath.Thescanningsystemturnsletterson

thepagetodigitalsignalsthatarefedtothecomputer.Thenthesignalscanbeturnedintospeechbymeansoftheelectronicvice

synthesizer.

這種閱讀機包括四個部分-書本掃描器、計算機、鍵盤控制器和揚聲器。把要讀的?頁書面朝下放在掃描器頂部的玻璃上,攝影機便從下面對其進行掃

描。掃描系統(tǒng)把這一頁的字母轉(zhuǎn)換成數(shù)字符號輸入計算機,然后信號通過電子語音合成器轉(zhuǎn)換為言語。

Thesystemstressesparticularsoundsaccordingtotheirrelationshiptoothersounds.Forexample,itwouldsoundthe"e"in"read”

differentlyfromthesameletterin“red”.Thecomputercontainssome2,500pronunciation“rules“thatdeterminehowtosoundwords

andphrasesinspeech.

Thecomputercanalsodeterminewheretoemphasizesomewordsmorethanotherstomake“normal“speech.

這種系統(tǒng)按照一些特定的音和其他音之間的關(guān)系,來對這些音加以重讀。例如,這個系統(tǒng)能把read和red中的同一字母e有區(qū)別地讀出來。這種計算

機包含有大約2,500條說話時詞和詞組發(fā)音的規(guī)則。

計算機還能決定在哪些地方某些單詞應(yīng)該比其它詞讀得重一些,以形成“正常的”言語。

Besides,thesynthesizercanspeakforeignlanguageswithadifferentprograminthecomputer,andcanincreaseitsoutputtoabout

300wordsaminute,abouttwicethespeedofnormalspeech,tolettrainedpeoplehearabookatagreatspeed.

此外,假如計算機采用另一種程序,合成器就能說外語;它還能夠把輸出增加到大約每分鐘300個單詞,即大約為正常講話速度的兩倍,從而使經(jīng)過

訓(xùn)練的人能以很快的速度聽完一本書。

Theblindpersonusingthemachinecontrolsthespeedatwhichit“talks”withthekeyboard.Healsodetermineswhichpartofthe

pagethescannerreads.Ifawordisnotclearlypronounced,theusercanaskthemachinetorepeatit,or,ifawordisdifficult,

hecanevenaskittospellthewordoutletter.

使用這種機器的盲人可以用鍵盤控制它“講話”的速度。他還能決定掃描器閱讀一頁書的哪一部分。如果有一個單詞的音發(fā)得不清楚,使用者可以要

求機器重復(fù)一遍?;蛘撸绻粋€單詞很難,他甚至可以要求機器把這個單詞一個字母一個字母地拼讀出來。

Unit4LifewithoutElectricity

Thereisascience-fictionstoryinwhichbeingsfromanotherplanetconquertheeartheasilybecausetheyhaveamachinetoturnoff

alltheelectricity.Well,whatwouldbetheeffectofsuchamachine?Acenturyago,nobodybutafewscientistswouldhaveobserved

anydifference;mostpeoplewouldsimplyhavecontinuedtheirlives.Inourday,however,eventhefarthestcornersoftheworldare

beingconqueredbyelectricity,atleastbythetransistorradio.

如果生活中沒有電

有一篇科學(xué)幻想小說,說到從另一個行星上來的生物輕而易舉地征服了地球,因為他們有一種機器能切斷所有的電源。那么,這樣一臺機器會造成什

么后果呢?若是一個世紀以前,除了少數(shù)科學(xué)家之外,大概不會有人注意到有什么兩樣,大多數(shù)人會照樣生活下去??墒牵诋?dāng)代,即使是地球上最

偏僻的角落也離不開電,至少離不開晶體管收音機。

Mostofthetroubleofalifewithoutelectricity,however,wouldcometothehighlyindustrializednations,many,ifnotall,ofour

industrieswouldceaseproduction;allwheelswouldstopbecausethemotorsthatpowerthemachineswouldfail.Theworld,stransport

systemswouldfallapartwithoutasupplyofelectricity.Electrictrainsandtramsobviouslydependonelectriccurrent,butmotor

vehiclescouldnotbeoperated,either;theycouldneitherbestarted(exceptwithahand-crank)norwouldtherebeanyignition.For

thesamereason,aeroplanescouldnotfly.

然而,如果沒有電,高度工業(yè)化的國家所遇到的困難最多。許多(縱使不是全部)工業(yè)都要停止生產(chǎn),所有機輪部分將停止轉(zhuǎn)動,因為供給機器能量

的電動機將停止工作。全世界的運輸系統(tǒng)也將因沒有電力供應(yīng)而陷于癱瘓。電氣火車和電車固然要依靠電流,但汽車沒有電也不能開動:它們既不能

發(fā)動(除非用搖手柄),也不能點火。由于同樣的理由,飛機也不能飛行。

Probablytheworsteffectwouldbefeltontheworld,scommunicationsystems.Thetelephone,radio,televisionandradarwouldbecome

inventionsofstrictlytheoreticalinterest.Theworld'sleaderswouldholdmeetingsandinformthepeople;buthowwouldpeopleever

learntheresultsofthesediscussions,witheventheprintingpressesoutofservice?Inthemeantime,scientistswouldtrytofind

awaytoturntheelectricityonagainorperhapstodiscoverasubstancethatwouldreplaceit.

受影響最嚴重的也許是全世界的通訊系統(tǒng)。電話、收音機、電視、雷達都只能變成紙上談兵的發(fā)明。世界各國的首腦可能會召開會議,成立各種委員

會,來討論這種形勢,并向人民發(fā)布消息。但是如果連印刷機也停止工作了,人民將如何獲悉這些討論的結(jié)果呢?在此期間,科學(xué)家們將致力于尋求

一種把電流重新接通的方法,或是設(shè)法發(fā)現(xiàn)一種物質(zhì)來代替電。

(A)TheComingofElectricity

Electricityplaysaverygreatpartinthelivesofmostofus.Theelectricagehasbeenwithusformanyyears,andperhapsitwill

nevercompletelydisappear.Butthiselectricity,whichwealluse,isamystery.

(A)電的產(chǎn)生

電在我們多數(shù)人的生活中起著非常大的作用。我們生活在電氣時代已經(jīng)多年,這個時代也許永遠不會結(jié)束。但是,這個人人使用的電卻還是一種不可

思議的東西。

Weknowwhatelectricitycando:lightourhouses,driveourtrains,carryourmessagesthroughspace,workcomputers,countthepeople

whoareenteringanexhibitionorthecarsthatarepassingalongaroad,showustheinsideofourbodies,andsoon.Butnooneknows

whatelectricityreallyis.

我們知道電能夠做的事情:照亮房屋、開動火車、通過空間傳送信息、操縱計算機、計算進入展覽會的人數(shù)或路上駛過的車輛,顯示人體的內(nèi)部結(jié)構(gòu)

等等。但是誰也不知道電究竟是什么東西。

Mostoftheelectricitywhichweuseisproducedbymachines.Electriccurrentcanbeprovidedbybatteries,whichusechemicalaction;

butsuchacurrentisveryweakhadcostsalotofmoney.Mostelectricpowertodayisprovidedbypowerstations.

Theoriginalsourceofpowermaybecoal,oiloratomicenergy.Eachofthesecanbemadetoheatwaterandturnitintosteam.The

steamcandriveturbineswhichwillturnalternatorstomakeelectricpower.

我們所用的電大部分是發(fā)電機發(fā)的。電也可以利用化學(xué)作用的電池提供。但這樣的電流很弱,而且成本很高。今天,大部分的電力是由發(fā)電站提供的。

電力的來源可以是煤、石油或原子能。這幾種能源都可以用來給水加熱,并把水變成蒸汽。蒸汽驅(qū)動渦輪機,再由渦輪機轉(zhuǎn)動交流發(fā)電機發(fā)電。

Anothersourceofpowerismovingwater,butthisisnotusedinquitethesamewaybecausethewaterisnotheated.Arivermaybe

dammedandwhenthatisdonealargepressureofwaterisbuiltupbehindthedam.Thewaterisallowedtopassthroughpipestowater

turbines,whichturnthealternators.Inafewplacesbytheseatheriseandfallofthetideisusedforthesamepurpose.Itwould

bepossible,also,touseastrongwindtoturnwindmillswhichcouldturnalternators;andperhapsthisforce,mostofwhichiswasted

atthepresenttime,willbebroughtintoman'sserviceinthefuturemorefullythanitisnow.

電力的另一種來源是流水,但使用這種來源的方法和上面的方法并不完全相同,因為流水是不加熱的。河流上可以筑攔河壩,壩建成后,壩后就會形

成一股強大的水壓。然后讓高壓水通過管道沖動水力渦輪機,再由渦輪機帶動交流發(fā)電機。在有些靠海的地方,人們利用潮水的漲落來發(fā)電。此外,

還可以利用強大的風(fēng)力轉(zhuǎn)動風(fēng)力發(fā)動機,從而帶動交流發(fā)電機發(fā)電。目前.,大部分風(fēng)力都浪費掉了,但在將來,風(fēng)力或許將會比現(xiàn)在較為充分地用來

為人類服務(wù)。

(B)CommunicationFromADistance

Telecommunicationsmeans,simply,communicationfromadistance.Itmaybebycableorradio,orbytheuseofelectricalorelectronic

signals.Inthiswaymillionsofpeopleallovertheworldarekeptintouchwitheachother.

(B)遠距離通訊

簡單說來,電訊就是遠距離通訊,它可以通過有線電或無線電進行,或者利用電或電子信號進行。世界上千千萬萬人就是用這樣的方式保持相互聯(lián)系

的。

Thefirstworldtelegraphcablesystemwasstartedoveracenturyago,whichwaslaterdevelopedintotheworldradioandtelephone

cablenetworkssowell-knowntoday.Asearlyas1857,peopletriedtolayanunderseacableacrosstheAtlanticocean,buttheymet

withalotofdifficulties.Half-wayacrosstheAtlanticthecablebroke,andtheshipthatwaslayingithadtoreturn.Itwasnot

until1866thatthefirstcablewassuccessfullylaidbyoneofthestrongestshipsthathadeverbeenbuilt.Thecablelinehadbrought

thetwocontinentssonearthatpeoplecouldbegintotalktoeachotheracrosstheAtlanticinafractionofasecond.

世界上第一個有線電報系統(tǒng)是在一百多年前啟用的,它后來發(fā)展成為今天盡人皆知的世界無線電和有線電話電纜網(wǎng)。早在1857年,人們就曾嘗試鋪設(shè)

一條橫穿大西洋的海底電纜,但遇到了許多困難。電纜在橫越大西洋一半的地方斷了,那艘鋪設(shè)電纜的船只得返航。直到1866年,第一條海底電纜才

鋪設(shè)成功。鋪設(shè)電纜的那艘船是當(dāng)時最堅固的船只之一。這條電纜縮短了兩大洲的距離,從而使人們開始能夠在一剎那的時間內(nèi)隔著大西洋和對方通

話。

Themoderninternationaltelecommunicationssystemlinkstheworldthroughsatellites.Thislatestandmostwonderfulwayofsending

anelectronicsignalfromonesideoftheworldtoanotheristo“bounce”itfromanearthstationtoasatelliteinspaceandback

againtoanotherearthstation.Eachsignalgoesup22,300miles,andcomesdownagainthesamedistance.Everywordspokenonthetelephone,

everymessagesent,makesthisjourneyandcoversthe44,600milesinasplitsecond.

現(xiàn)代的國際通訊系統(tǒng)通過衛(wèi)星把世界聯(lián)系起來,這種把電子信號從世界的一端傳送到另一端的最先進也最巧妙的方法,是使信號從地面站“彈”到空

中的衛(wèi)星上,再從衛(wèi)星上回到另一個地面站。每個信號向上發(fā)射到二萬二千三百英里的高空,再向下經(jīng)過同樣的距離。在電話上說的第句話,傳遞的

每個信息,都在一剎那間走過四萬四千六百英里的旅程

ThefirstearthstationonascensionislandintheAtlantichelpedtoputthefirstastronautsonthemoonandisstillanimportant

linkintheAmericanspaceprogramme.Nowearthstationsarebeingbuiltindifferentpartsoftheworld.

Telecommunicationsmeanssomuchinmodernlifethatwithoutitourmodernworldwouldbeimpossible.

位于大西洋的阿森松島上的第一衛(wèi)星地面站曾幫助把第一?批宇航員送上了月球,它至今仍是美國空間計劃中重要的通訊線路?,F(xiàn)在世界各地都在建造

衛(wèi)星地面站。

電訊在現(xiàn)代生活中至關(guān)重要。沒有它,就不可能有我們的現(xiàn)代世界。

Unit5Energyfromwithintheearth

Somescientistsestimatethatatthepresentrateofuse,theworld,sknownoildepositscouldrunoutinfrom10to15years.Even

takingintoaccountpossiblenewd

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論