點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析_第1頁
點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析_第2頁
點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析_第3頁
點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析_第4頁
點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析1

原文:

病起懨懨,畫堂花謝添憔悴。

亂紅飄砌。

滴盡胭脂淚。

惆悵前春,誰向花前醉。

愁無際。

武陵回睇。

人遠波空翠。

譯文:

大病初起,精神困倦,畫堂里落花滿地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。

春天匆忙而逝,人也別離,與誰在花前共舞?愁緒如海,無邊無際。轉(zhuǎn)首回望那駐春的好地方,而人在千里之外,只有碧波照舊濃翠。

賞析:

宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮(zhèn)北州,一日病起,作《點絳唇》小詞。〞由此可知,此詞是北鎮(zhèn)大名等地時,病起觀景而作。詞中抒發(fā)了病體初愈、徘徊香徑時,悼惜春殘花落、感傷年華消逝的惘悵和哀愁?!安∑皎暰洌毖圆◇w初愈,精神不振?!爱嬏猫暰洌粌H點出了暮春的節(jié)候特征,而且亦花亦人,花人兼寫:“憔悴〞,既是寫凋謝的花,也是寫老病的人;人因“病起懨懨〞,而覺得花也憔悴;而花的凋謝也更增加了病人心理上的'“懨懨〞?!皝y紅〞兩句,緊承“畫堂〞句,進一步描繪物象,渲染氣氛。有“畫堂花謝〞,即有“亂紅飄砌〞。“砌〞應(yīng)“畫堂〞,“亂紅〞應(yīng)“花謝〞,連環(huán)相扣,正是用筆縝密之處。“滴盡胭脂淚〞,則情濃意切,極盡渲染之能事。“胭脂淚〞,形象地描繪“亂紅〞的飄墜,給予落花以傷感的人情,同地也包含了自己的傷感。

詞的上片,情景交融,辭意凄婉。下片轉(zhuǎn)入懷人念遠?!般皭潹晝删洌郧按喝巳?,無人在花前共醉,只有“惆悵〞而已。“惆悵〞之至,轉(zhuǎn)而為“愁〞,愁且“無際〞,足見其懷人之深。最終兩句,更以特出之筆,抒發(fā)此情。“武陵回睇〞,即“回睇武陵〞,回睇,轉(zhuǎn)瞬而望?!拔淞戗暎山Y(jié)句的“波空翠〞看,應(yīng)是指《桃花源記》中的武陵溪??赡苁怯裳矍暗摹皝y紅飄砌〞而聯(lián)想到“落英繽紛〞的武陵溪,而那里正是駐春的好地方。但這里并非是實指,而是借以代指所懷念的人留連之地。不過,人在遠方,雖凝睇翹首,終是懷而不見,望中徒有翠波而已?!翱炸曌謧魃瘢瑯O能表現(xiàn)那種悵惘、空虛的心情。

由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時事身世之慨,全詞閑筆婉妙,深情幽韻,若不能自勝。這種情調(diào)與政治舞臺上剛毅英偉、喜怒不見于色的韓琦絕不相類。蓋因詞之初起,便以抒情為上,《花間》之后,便形成了婉約的傳統(tǒng),在韓琦生活的那個時代,詞還沒有突破這個傳統(tǒng)。

點絳唇·病起懨懨原文翻譯及賞析2

點絳唇·病起懨懨

病起懨懨,畫堂花謝添憔悴。亂紅飄砌,滴盡胭脂淚。

惆悵前春,誰向花前醉?愁無際。武陵回睇,人遠波空翠。

古詩簡介

《點絳唇·病起懨懨》是宋代大臣韓琦的詞作。此詞通過對剛剛病愈后徘徊香徑時所見所感的描述,抒發(fā)了悼惜春光將盡殘花凋落、感傷年華消逝與懷人不見的惘悵和哀愁之情。全詞由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時事身世之慨,筆鋒婉妙,情韻幽深。

翻譯/譯文

大病初起,精神困倦,畫堂里落花滿地,使我平添了幾許愁緒。凋零的花瓣在空中飛舞,墜落到石階上,如簌簌而落的胭脂淚,讓人心碎。

春天匆忙而逝,人也別離,與誰在花前共舞?愁緒如海,無邊無際。轉(zhuǎn)首回望那駐春藏人的好地方,而人在千里之外,只有碧波照舊濃翠。

解釋

⑴點絳唇:詞牌名?!肚逭婕啡搿跋蓞握{(diào)〞,元北曲同,但平仄句式略異,今京劇中猶常用之。雙調(diào)四十一字,前片三仄韻,后片四仄韻。

⑵懨懨:形容精神萎靡不振的樣子。一本作“厭厭〞。

⑶砌:臺階。

⑷武陵:這里指武陵溪,語出陶淵明《桃花源記》。回睇:轉(zhuǎn)瞬而望。

創(chuàng)作背景

韓琦是北宋大臣、名將,官至同中書門下平章事、昭文館大學(xué)士,累封魏國公。此詞當(dāng)作于宋神宗熙寧元年〔1068年〕之后韓琦的晚年時期。宋吳處厚《青箱雜記》卷八載:“韓魏公晚年鎮(zhèn)北州,一日病起,作《點絳唇》小詞。〞韓魏公即韓琦,所謂“晚年鎮(zhèn)北州〞,指韓琦從熙寧元年〔1068年〕至熙寧五年〔1072年〕任河北路安撫使、判大名府之職。由此可知,此詞是北鎮(zhèn)大名等地時,病起觀景而作。作此詞的當(dāng)時,王安石正大刀闊斧推行新法,反對新法的大臣紛紛遭貶。韓琦對新法是不滿的,熙寧三年〔1070年〕二月,他曾上書請罷青苗法,與王安石發(fā)生了尖銳矛盾,王安石曾為此稱疾不朝,韓琦也因此被解除了河北安撫使的職權(quán)。此后,他心情苦悶,憔悴多病,同時也很懷念被貶出朝廷的那些同僚,因此寫下此詞感懷。

賞析/鑒賞

此詞抒發(fā)了病體初愈、徘徊香徑時,悼惜春殘花落、感傷年華消逝的惘悵和哀愁。

詞的上片,情景交融,辭意凄婉。“病起懨懨〞,即《青箱雜記》所說的“一日病起〞,這句是實寫當(dāng)時的狀況。由于生病,心緒愁悶,故見畫堂前正在凋謝的花枝,也似乎更增添了幾分憔悴。“畫堂〞句,不僅點出了暮春的節(jié)候特征,而且亦花亦人,花人兼寫:“憔悴〞,既是寫凋謝的花,也是寫老病的人;人因“病起懨懨〞,而覺得花也憔悴;而花的凋謝也更增加了病人心理上的“懨懨〞?!皝y紅〞兩句,緊承“畫堂〞句,進一步描繪物象,渲染氣氛。有“畫堂花謝〞,即有“亂紅飄砌〞。“砌〞應(yīng)“畫堂〞,“亂紅〞應(yīng)“花謝〞,連環(huán)相扣,正是用筆縝密之處。“滴盡胭脂淚〞,則情濃意切,極盡渲染之能事。“胭脂淚〞,形象地描繪“亂紅〞的飄墜,給予落花以傷感的人情,同時也包含了自己的傷感。

下片轉(zhuǎn)入懷人念遠。“惆悵〞兩句,寫前春人去,無人在花前共醉,只有“惆悵〞而已?!般皭潹曋粒D(zhuǎn)而為“愁〞,愁且“無際〞,足見其懷人之深。最終兩句,更以特出之筆,抒發(fā)此情?!拔淞昊仨?,即“回睇武陵〞,由結(jié)句的“波空翠〞看,當(dāng)是由眼前的`“亂紅飄砌〞而聯(lián)想到“落英繽紛〞的武陵溪,而那里正是駐春藏人的好地方。但這里并非是實指,而是借以代指所懷念的人留連之地。不過,人在遠方,雖凝睇翹首,終是懷而不見,望中徒有翠波而已。“空〞字傳神,極能表現(xiàn)那種悵惘、空虛的心情。

由落花而傷春,由傷春而懷人,暗寄時事身世之慨,全詞閑筆婉妙,深情幽韻,若不能自勝。這種情調(diào)與政治舞臺上剛毅英偉、喜怒不見于色的韓琦絕不相類。同樣的狀況,還有范仲淹、司馬光等,皆一時名德重望,他們都寫過艷麗的小詞。其實,這倒是一種正?,F(xiàn)象,如楊慎《詞品》所說:“人非太上,未免有情。〞唐韓偓《流年》詩有云:“雄豪亦有流年恨,況是離魂易黯然。〞再者,這與詞的進展特點有關(guān)。詞之初起,便以抒情為上,《花間》之后,便形成了婉約的傳統(tǒng),韓琦生活的那個時代,詞還沒有突破這個傳統(tǒng)。

名家點評

邱鳴皋、秋如春:這首詞很可能有其特定的寓意?!獬撕颖卑矒崾沟穆殭?quán)后,他〔韓琦〕心情苦悶,憔悴而多病,同時也特別懷念那些貶出朝廷的志同道合的同僚。凡此,皆與詞中所表現(xiàn)的氣氛與感情極相符合。只是他的這種思想感情,由于當(dāng)時形勢所迫,動輒得咎,不得不借助于傷春懷人的傳統(tǒng)手法表達罷了。

吳處厚《青箱雜記》:文章

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論