孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析(6篇)_第1頁(yè)
孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析(6篇)_第2頁(yè)
孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析(6篇)_第3頁(yè)
孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析(6篇)_第4頁(yè)
孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析(6篇)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩36頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析(6篇)孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析1

原文

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不行不學(xué)!〞蒙辭以軍中多務(wù)。

權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。〞蒙乃始就學(xué)。

及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

——宋代·司馬光撰《孫權(quán)勸學(xué)》

譯文及解釋

譯文

當(dāng)時(shí),孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你如今當(dāng)權(quán)管事,不行以不學(xué)習(xí)!〞呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我莫非想要你討論儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我常常讀書,自己覺得獲益頗多。〞呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。

等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分驚訝地說:“你如今軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒有才學(xué)的阿蒙了!〞呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就應(yīng)當(dāng)用新的目光看待,長(zhǎng)兄你知曉事情怎么這么晚呢?〞于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

解釋

初:當(dāng)時(shí),起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春〔浙江富陽(yáng)〕人,黃龍?jiān)辍补?22年〕稱王于武昌〔今湖北鄂城〕,國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),〔今江蘇南京〕。229年稱帝。

謂……曰:謂,告知;連用表示“對(duì)……說〞。

呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂〔今安徽省阜南縣東南〕人。

卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

今:當(dāng)今。

當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?,?dāng)權(quán)。

掌事:掌管政事。

辭:推托。

以:介詞,用。

務(wù):事務(wù)。

孤:古時(shí)王侯的自稱。

豈:莫非。

治經(jīng):討論儒家經(jīng)典。治,討論?!敖?jīng)〞指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

邪〔yé〕:通“耶〞,語(yǔ)氣詞,表示反問或疑問的語(yǔ)氣。

但:只,僅。

當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

涉獵:粗略地閱讀。

見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

孰若:與……相比方何;誰像〔我〕。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

益:好處。

乃:于是,就。

始:開始。

就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為從事。

及:到了……的時(shí)候。

過:到。

尋陽(yáng):縣名,在湖北黃梅西南。

論議:商量議事。

大:特別,十分。

驚:詫異。

者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

才略:軍事方面或政治方面的才能和謀略。

非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾〞。士,讀書人。

即:就。

更〔gēng〕:另,另外。

刮目相待:另眼相看,用新的目光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

何:為什么。

見事:知曉事情。

乎:啊。表感嘆或反問語(yǔ)氣。

遂:于是,就。

拜:拜見。

別:離開。

道理啟示

〔1〕我們不要忙一成不變的看法看待他人,要忙開放的目光看待事物。

〔2〕不能因?yàn)槭虑榉泵σ苑艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

〔3〕要擅長(zhǎng)聽取他人好的建議或意見并去做。

〔4〕告知我們一個(gè)人只要廣泛涉獵以會(huì)學(xué)有所成。

〔5〕不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

〔6〕勸人要講究策略。

〔7〕不要找借口不聽從別人。

〔8〕只要發(fā)奮學(xué)習(xí),以能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

〔9〕讀書給人忙樂趣,給人忙光彩,給人忙才能。

〔10〕一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正看法,刻苦努力,以能學(xué)到學(xué)問,并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

〔11〕求知可忙轉(zhuǎn)變?nèi)说奶煨?。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你情愿,你以會(huì)成活并成長(zhǎng)。

孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析2

原文

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不行不學(xué)!〞蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。〞蒙乃始就學(xué)。

及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

翻譯

當(dāng)時(shí),孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你如今當(dāng)權(quán)管事,不行以不學(xué)習(xí)!〞呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我莫非想要你討論儒家經(jīng)典當(dāng)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰像我一樣事務(wù)多呢?我常常讀書,自己覺得獲益許多。〞于是呂蒙開始學(xué)習(xí)。到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅特別驚訝地說:“以你如今的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳下〔的老大粗〕阿蒙了!〞呂蒙說:“讀書人分別了幾天,就應(yīng)重新用新的目光來看待,長(zhǎng)兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!〞于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

解釋

1、初:當(dāng)時(shí),起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春〔如今浙江富陽(yáng)〕人,黃龍?jiān)辍补?22年〕稱王于武昌〔今湖北鄂城〕,國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),〔今江蘇南京〕。229年稱帝。

3、謂:告知,對(duì)……說,常與“曰〞連用。

4、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂〔今安徽阜南呂家崗〕人。

5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

6、今:如今。

7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?;涂,道?/p>

8、掌事:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)

9、辭:推辭,推托。

10、以:介詞,用。

11、務(wù):事務(wù)。

12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

13、豈:莫非。

14、治經(jīng):討論儒家經(jīng)典。治,討論,專攻。“經(jīng)〞指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官.

16、邪[yé]:通“耶〞,語(yǔ)氣詞。

17、但:只,僅。

18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

19、涉獵:粗略地閱讀。

20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

21、耳:同“爾〞,語(yǔ)氣詞,罷了。

22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

23、孰若:與……相比方何;誰像〔我〕。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

24、益:好處。

25、乃:于是,就。

26、始:開始。

27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。

28、及:到了……的時(shí)候

29、過:到。

30、尋陽(yáng):縣名,如今湖北黃梅西南。

31、與:和。

32、論議:商量議事。

33、大:特別,十分。

34、驚:詫異。

35、者:用在時(shí)間詞后面,無翻譯。

36、才略:軍事方面或政治方面的才能和謀略。

37、非復(fù):不再是。復(fù):再。

38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

39、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“少〞〔與常見的“多〞的解釋不同〕。

40、即:就。

41、更:重新。

42、刮目相待:另眼相看,新的目光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

43、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

44、何:為什么。

45、見事:認(rèn)清事物。

46、乎:啊。表感嘆語(yǔ)氣。

47、遂:于是,就。

48、拜:拜見。

49、別:離開。

50、為:成為

51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

賞析

〔1〕我們不要以一成不變的看法看待他人,要以開放的目光看待事物。

〔2〕不能因?yàn)槭虑榉泵头艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

〔3〕要擅長(zhǎng)聽取他人好的建議或意見并去做。

〔4〕告知我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì)學(xué)有所成。

〔5〕不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

〔6〕勸人要講究策略。

〔7〕不要找借口不聽從別人。

〔8〕只要發(fā)奮學(xué)習(xí),就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

〔9〕讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才能。

〔10〕一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正看法,刻苦努力,就能學(xué)到學(xué)問,并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

〔11〕求知可以轉(zhuǎn)變?nèi)说奶煨?。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你情愿,你就會(huì)成活并成長(zhǎng)。

孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析3

孫權(quán)勸學(xué)

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不行不學(xué)!〞蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。〞蒙乃始就學(xué)。

及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

翻譯

當(dāng)時(shí),孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你如今當(dāng)權(quán)管事,不行以不學(xué)習(xí)!〞呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我莫非想要你討論儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我常常讀書,自己覺得獲益頗多。〞呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。

當(dāng)魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分驚訝地說:“你如今軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)的沒有才學(xué)的阿蒙了!〞呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就用新的目光看待,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?〞于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

解釋

初:當(dāng)時(shí),起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春〔浙江富陽(yáng)〕人,黃龍?jiān)辍补辍撤Q王于武昌〔今湖北鄂城〕,國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),〔今江蘇南京〕。年稱帝。謂……

曰:謂,告知;連用表示“對(duì)……說〞。

呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂〔今安徽省阜南縣東南〕人。

卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

今:當(dāng)今。

當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?,?dāng)權(quán)。

掌事:掌管政事。

辭:推托。

以:介詞,用。

務(wù):事務(wù)。

孤:古時(shí)王侯的自稱。

豈:莫非。

治經(jīng):討論儒家經(jīng)典。治,討論。

經(jīng):指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

邪:通“耶〞,語(yǔ)氣詞,表示反問或疑問的語(yǔ)氣。

但:只,僅。

當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

涉獵:粗略地閱讀。

見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

孰若:與……相比方何;誰像〔我〕。

孰:誰,哪個(gè);

若:比得上。

益:好處。

乃:于是,就。

始:開始。

就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為從事。

及:到了……的時(shí)候。

過:到。

尋陽(yáng):縣名,在湖北黃梅西南。

論議:商量議事。

大:特別,十分。

驚:詫異。

者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

才略:軍事方面或政治方面的才能和謀略。

非復(fù):不再是。

復(fù):再,又。

吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

士別三日:與讀書的人分別幾天。

三:幾天,這里指“幾〞。士,讀書人。

即:就。

更:重新。

刮目相待:另眼相看,用新的目光看待。

刮目:擦擦眼。

待:看待。

大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

何:為什么。

見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識(shí)別。

乎:啊。表感嘆或反問語(yǔ)氣。

遂:于是,就。

拜:拜見。

別:離開。

文言學(xué)問

通假字

孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

邪:通“耶〞,語(yǔ)氣詞。表反問語(yǔ)氣。

卿今當(dāng)涂掌事。

當(dāng)涂:“涂〞通“途〞,道路,仕途。亦作當(dāng)權(quán)。

詞類活用

1.蒙辭以軍中多務(wù)辭:狀語(yǔ)后置,名詞作動(dòng)詞。

2.大兄何見事之晚乎之:主謂取獨(dú)。

一詞多義

以:

蒙辭以軍中多務(wù)?!步樵~,用〕

自以為大有所益。〔認(rèn)為〕

當(dāng):

但當(dāng)涉獵。〔應(yīng)當(dāng)〕

當(dāng)涂掌事。〔掌管〕

見:

見往事耳?!擦私狻?/p>

大兄何見事之晚乎?!舱J(rèn)清〕

古今異義

〔蒙辭以軍中多務(wù)〕辭:

古義:推辭。

今義:告辭,不接受,解雇。

(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〕孤:

古義:古時(shí)候王侯的自稱,我。

今義:?jiǎn)为?dú),孤獨(dú)。

〔孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〕治:

古義:討論。

今義:治理。

〔孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〕博士:

古義:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

今義:學(xué)位的最高一級(jí)

〔及魯肅過尋陽(yáng)〕及:

古義:到了······的時(shí)候

今義:以及。

〔及魯肅過尋陽(yáng)〕過:

古義:到。

今義:經(jīng)過。

〔即更刮目相待〕更:

古義:重新。

今義:更加。

〔但當(dāng)涉獵〕但:

古義:只。

今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

〔但當(dāng)涉獵〕涉獵:

古義:粗略的閱讀

今義:捕捉獵物

〔見往事耳〕往事:

古義:歷史。

今義:過去的事。

〔自以為大有所益〕大:

古義:很。

今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強(qiáng)度、力量超過一般或超過所比較的對(duì)象。

(蒙乃始就學(xué)〕就:

古義:從事。

今義:就。

〔大兄何見事之晚乎〕見:

古義:認(rèn)清。

今義:觀察。

特別句式

倒裝句

蒙辭以軍中多務(wù)。

即:蒙以軍中多務(wù)辭。〔介詞結(jié)構(gòu)后置〕

反問句:

孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〔嗎〕!

卿言多務(wù),孰若孤?

文章結(jié)構(gòu)

1.孫權(quán)勸學(xué)

2.呂蒙始學(xué)

3.魯肅贊學(xué):"非復(fù)吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別"

道理啟示

〔1〕我們不要以一成不變的看法看待他人,要以開放的目光看待事物。

〔2〕不能因?yàn)槭虑榉泵头艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

〔3〕要擅長(zhǎng)聽取他人好的建議或意見并去做。

〔4〕告知我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì)學(xué)有所成。

〔5〕不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

〔6〕勸人要講究策略。

〔7〕不要找借口不聽從別人。

〔8〕只要發(fā)奮學(xué)習(xí),就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

〔9〕讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才能。

〔10〕一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正看法,刻苦努力,就能學(xué)到學(xué)問,并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

〔11〕求知可以轉(zhuǎn)變?nèi)说奶煨?。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你情愿,你就會(huì)成活并成長(zhǎng)。

創(chuàng)作背景

三國(guó)時(shí)期,孫權(quán)大將周瑜和劉備在赤壁之戰(zhàn)中大破曹操軍隊(duì),不久后周瑜病死。魯肅代替周瑜成為孫權(quán)的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強(qiáng)國(guó)力,孫權(quán)勸呂蒙多學(xué)習(xí)?!皩O權(quán)勸學(xué)〞的故事就發(fā)生了。

寫作特色

本文注重以對(duì)話表現(xiàn)人物。對(duì)話言簡(jiǎn)意豐,生動(dòng)傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語(yǔ),就使人感受到三位人物各自說話時(shí)的語(yǔ)氣、神態(tài)和心理。

孫權(quán)勸學(xué),先一語(yǔ)破的,向呂蒙指出“學(xué)〞的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事〞的重要身份而“不行不學(xué)〞;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)〞的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)〞。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)懷和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙〞,是情不自禁的贊美,可見魯肅十分詫異的神態(tài),以他眼中呂蒙改變之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)〞而使才略有了令人難以置信的驚人進(jìn)步。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可說明呂蒙的進(jìn)步的確非同一般。“士別三日,當(dāng)刮目相待,大兄何見事之晚乎?〞是呂蒙對(duì)魯肅贊美的奇妙接應(yīng)?!叭炸曅稳輹r(shí)間很短,“刮目〞是擦拭眼睛,表示十分詫異、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當(dāng)之無愧的坦然看法,說明自己才略進(jìn)步之快之大。孫權(quán)的話是仔細(xì)相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

在本文中,寫魯肅、呂蒙對(duì)話,一唱一和,相互打趣,顯示了兩人的真實(shí)性情和融洽關(guān)系,說明在孫權(quán)勸告下呂蒙“就學(xué)〞的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。

鑒賞

此文記敘了三國(guó)時(shí)期呂蒙在孫權(quán)勸告下開始學(xué)習(xí),而使才略有了驚人的進(jìn)步,并令魯肅為之嘆服、與之“結(jié)友〞的故事,說明了人應(yīng)當(dāng)好學(xué)、只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習(xí)重要性。

此文雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保存了從前史書中原文的精華和故事的完好性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇?jiǎng)倮母膶懼鳌6渲饕囆g(shù)特色主要表現(xiàn)為以下幾個(gè)方面。

對(duì)白傳神,以“話〞塑人

文章篇幅短小,通篇主要記錄人物的幾次對(duì)白,卻傳神生動(dòng)地塑造出了兩個(gè)藝術(shù)形象。先看孫權(quán)。作為吳國(guó)之主,他能夠關(guān)懷下屬,鼓舞呂蒙要多學(xué)習(xí):“卿今當(dāng)涂掌事,不行不學(xué)!〞語(yǔ)氣比較堅(jiān)決有力。當(dāng)呂蒙找借口推辭時(shí),他不急不惱推心置腹地說:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。〞先聲明要求他讀書的目的并非使他棄武從文,成為書生,而是在博覽群書中了解歷史,從中汲取閱歷教訓(xùn),增加自己的見識(shí)與才智,這種循循善誘的親切語(yǔ)氣已令人特別感慨之后他又針對(duì)呂蒙所謂“軍中多務(wù)〞的借口,進(jìn)一步開導(dǎo),現(xiàn)身說法:“卿言多務(wù),孰若孤?〞這是明擺著的事實(shí)“孤常讀書,自以為大有所益。〞用自己的親身感受來勸導(dǎo)呂蒙。整個(gè)對(duì)話之中,孫權(quán)絲毫未擺當(dāng)權(quán)者的架子,不以威壓的方式逼迫呂蒙去讀書,這一番娓娓道來的談話卻更令人信服。他的談話是親切的,朋友式的,具有長(zhǎng)者而非王者的風(fēng)范。再看呂蒙。讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。

側(cè)面烘托,展示改變

除正面記言外,此文對(duì)呂蒙這一形象還運(yùn)用了側(cè)面烘托及對(duì)比的手法。從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。由文中可知,魯肅正是一個(gè)跳出廬山的旁觀者,呂蒙讀書的成效是通過他的話從側(cè)面呈現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙〞又將呂蒙的過去與如今進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變〞的結(jié)論,而呂蒙之“變〞的核心正是“才略〞的猛增。

言簡(jiǎn)意賅,表現(xiàn)有力

此文以對(duì)話為主,人物的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而傳神,極富表現(xiàn)力,毫無冗繁之處。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)狀況,僅以“蒙乃始就學(xué)〞一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功的只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議〞來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。此外,對(duì)話外的其他語(yǔ)言也特別簡(jiǎn)省而意賅,如其中的“吳下阿蒙〞、“刮目相待〞更是因其言簡(jiǎn)意豐而流傳運(yùn)用至今。還有,在情節(jié)進(jìn)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待〞的自信之語(yǔ),上下文環(huán)環(huán)相扣,連接自然,前因后果,井然有序。

賞析

該文是依據(jù)從前的史書改寫的。因從前的史書已有較細(xì)致的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以文章是依據(jù)從略的原則對(duì)從前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保存了原文的精華和故事的完好性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇?jiǎng)倮母膶懼?。記敘了三?guó)時(shí)期呂蒙在孫權(quán)勸告下開始學(xué)習(xí),而使才略有了驚人的進(jìn)步,并令魯肅為之嘆服、與之“結(jié)友〞的故事,說明了人應(yīng)當(dāng)好學(xué)、只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習(xí)重要性。

該文以對(duì)話為主,其他內(nèi)容均簡(jiǎn)說或不說。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)狀況,僅以“蒙乃始就學(xué)〞一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議〞來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的支配極其精當(dāng)。除對(duì)話外的其他語(yǔ)言也特別簡(jiǎn)省而意賅。情節(jié)進(jìn)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待〞的自信之語(yǔ),上下文連接自然,前因后果,井然有序。

該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸告下“乃始就學(xué)〞。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)〞的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事〞的重要身份而“不行不學(xué)〞;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)〞的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)〞。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)懷和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙〞,是情不自禁的贊美,可見魯肅十分詫異的神態(tài),以他眼中呂蒙改變之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)〞而使才略有了令人難以置信的驚人進(jìn)步。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可說明呂蒙的進(jìn)步的確非同一般?!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?〞是呂蒙對(duì)魯肅贊美的奇妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然看法,說明自己才略進(jìn)步之快之大。孫權(quán)的話是仔細(xì)相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的進(jìn)步而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友〞的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步,突出了學(xué)習(xí)重要性。

讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的成效是通過魯肅的與呂蒙的對(duì)話從側(cè)面呈現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙〞又將呂蒙的過去與如今進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變〞的結(jié)論,而呂蒙之“變〞的核心正是“才略〞的猛增。

呂蒙的虛心好學(xué),魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯的文筆功架之深厚。

孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析4

原文:

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不行不學(xué)!〞蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。〞蒙乃始就學(xué)。

及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

譯文

當(dāng)時(shí),孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你如今當(dāng)權(quán)管事,不行以不學(xué)習(xí)!〞呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我莫非想要你討論儒家經(jīng)典,成為博士〔專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官〕嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我〔事務(wù)多〕呢?我常常讀書,自己覺得獲益許多。〞呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分驚訝地說:“你如今的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳縣的〔沒有學(xué)識(shí)的〕阿蒙了!〞呂蒙說:“志士〔君子〕分別幾天,就重新另眼看待了,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?〞于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

解釋

1、初:當(dāng)時(shí),起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春〔浙江富陽(yáng)〕人,黃龍?jiān)辍补?22年〕稱王于武昌〔今湖北鄂城〕,國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),〔今江蘇南京〕。229年稱帝。

3、謂……曰:謂,告知;連用表示“對(duì)……說〞。

4、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂〔今安徽省阜南縣東南〕人。

5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

6、今:當(dāng)今。

7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?,?dāng)權(quán)。

8、掌事:掌管政事。

9、辭:推托。

10、以:介詞,用。

11、務(wù):事務(wù)。

12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

13、豈:莫非。

14、治經(jīng):討論儒家經(jīng)典。治,討論?!敖?jīng)〞指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

16、邪〔yé〕:通“耶〞,語(yǔ)氣詞,表示反問或疑問的語(yǔ)氣。

17、但:只,僅。

18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

19、涉獵:粗略地閱讀。

20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

21、耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

23、孰若:與……相比方何;誰像〔我〕。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

24、益:好處。

25、乃:于是,就。

26、始:開始。

27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為從事。

28、及:到了……的時(shí)候。

29、過:到。

30、尋陽(yáng):縣名,在湖北黃梅西南。

31、論議:商量議事。

32、大:特別,十分。

33、驚:詫異。

34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

35、才略:軍事方面或政治方面的才能和謀略。

36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾〞。士,讀書人。

39、即:就。

40、更〔gēng〕:重新。

41、刮目相待:另眼相看,用新的目光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

42、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

43、何:為什么。

44、見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識(shí)別。

45、乎:啊。表感嘆或反問語(yǔ)氣。

46、遂:于是,就。

47、拜:拜見。

48、別:離開。

賞析:

道理啟示

〔1〕我們不要以一成不變的看法看待他人,要以開放的目光看待事物。

〔2〕不能因?yàn)槭虑榉泵头艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

〔3〕要擅長(zhǎng)聽取他人好的建議或意見并去做。

〔4〕告知我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì)學(xué)有所成。

〔5〕不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

〔6〕勸人要講究策略。

〔7〕不要找借口不聽從別人。

〔8〕只要發(fā)奮學(xué)習(xí),就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

〔9〕讀書給人以樂趣,給人以光彩,給人以才能。

〔10〕一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正看法,刻苦努力,就能學(xué)到學(xué)問,并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

〔11〕求知可以轉(zhuǎn)變?nèi)说奶煨?。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你情愿,你就會(huì)成活并成長(zhǎng)。

創(chuàng)作背景

三國(guó)時(shí)期,孫權(quán)大將周瑜和劉備在赤壁之戰(zhàn)中大破曹操軍隊(duì),不久周瑜病死了。魯肅代替周瑜成為孫權(quán)的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強(qiáng)國(guó)力,孫權(quán)勸呂蒙多學(xué)習(xí)?!皩O權(quán)勸學(xué)〞的故事就發(fā)生了。

寫作特色

本文注重以對(duì)話表現(xiàn)人物。對(duì)話言簡(jiǎn)意豐,生動(dòng)傳神,富于情趣。僅寥寥數(shù)語(yǔ),就使人感受到三位人物各自說話時(shí)的語(yǔ)氣、神態(tài)和心理。

孫權(quán)勸學(xué),先一語(yǔ)破的,向呂蒙指出“學(xué)〞的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事〞的重要身份而“不行不學(xué)〞;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)〞的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)〞。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)懷和期望,而又不失人主的身份?!扒浣裾卟怕?,非復(fù)吳下阿蒙〞,是情不自禁的贊美,可見魯肅十分詫異的神態(tài),以他眼中呂蒙改變之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)〞而使才略有了令人難以置信的驚人進(jìn)步。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可說明呂蒙的進(jìn)步的確非同一般?!笆縿e三日,當(dāng)刮目相待,大兄何見事之晚乎?〞是呂蒙對(duì)魯肅贊美的奇妙接應(yīng)?!叭炸曅稳輹r(shí)間很短,“刮目〞是擦拭眼睛,表示十分詫異、難以置信的樣子。并且,他還很愛才。從呂蒙的答話中可見他頗為自得的神態(tài),他以當(dāng)之無愧的坦然看法,說明自己才略進(jìn)步之快之大。孫權(quán)的話是仔細(xì)相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。

在本文中,寫魯肅、呂蒙對(duì)話,一唱一和,相互打趣,顯示了兩人的真實(shí)性情和融洽關(guān)系,說明在孫權(quán)勸告下呂蒙“就學(xué)〞的結(jié)果,從側(cè)面表現(xiàn)了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。

賞析

該文是依據(jù)從前的史書改寫的。因從前的史書已有較細(xì)致的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以文章是依據(jù)從略的原則對(duì)從前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保存了原文的精華和故事的完好性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇?jiǎng)倮母膶懼鳌?/p>

該文以對(duì)話為主,其他內(nèi)容均簡(jiǎn)說或不說。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)狀況,僅以“蒙乃始就學(xué)〞一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議〞來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的支配極其精當(dāng)。除對(duì)話外的其他語(yǔ)言也特別簡(jiǎn)省而意賅。情節(jié)進(jìn)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待〞的自信之語(yǔ),上下文連接自然,前因后果,井然有序。

該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸告下“乃始就學(xué)〞。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)〞的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事〞的重要身份而“不行不學(xué)〞;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)〞的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)〞。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)懷和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙〞,是情不自禁的贊美,可見魯肅十分詫異的神態(tài),以他眼中呂蒙改變之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)〞而使才略有了令人難以置信的驚人進(jìn)步。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可說明呂蒙的進(jìn)步的確非同一般?!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?〞是呂蒙對(duì)魯肅贊美的奇妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然看法,說明自己才略進(jìn)步之快之大。孫權(quán)的話是仔細(xì)相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的進(jìn)步而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友〞的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步,突出了學(xué)習(xí)重要性。

讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的成效是通過魯肅的與呂蒙的對(duì)話從側(cè)面呈現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙〞又將呂蒙的過去與如今進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變〞的結(jié)論,而呂蒙之“變〞的核心正是“才略〞的猛增。

呂蒙的虛心好學(xué),魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯的文筆功架之深厚。

孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析5

原文:

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不行不學(xué)!〞蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。〞蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

譯文

當(dāng)時(shí),孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你如今當(dāng)權(quán)管事,不行以不學(xué)習(xí)!〞呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我莫非想要你討論儒家經(jīng)典,成為博士〔專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官〕嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我〔事務(wù)多〕呢?我常常讀書,自己覺得獲益許多。〞呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分驚訝地說:“你如今的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳縣的〔沒有學(xué)識(shí)的〕阿蒙了!〞呂蒙說:“志士〔君子〕分別幾天,就重新另眼看待了,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?〞于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

解釋1、初:當(dāng)時(shí),起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春〔浙江富陽(yáng)〕人,黃龍?jiān)辍补?22年〕稱王于武昌〔今湖北鄂城〕,國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),〔今江蘇南京〕。229年稱帝。

3、謂……曰:謂,告知;連用表示“對(duì)……說〞。

4、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂〔今安徽省阜南縣東南〕人。

5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

6、今:當(dāng)今。

7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

8、掌事:掌管政事。

9、辭:推托。

10、以:介詞,用。

11、務(wù):事務(wù)。

12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

13、豈:莫非。

14、治經(jīng):討論儒家經(jīng)典。治,討論?!敖?jīng)〞指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

16、邪〔yé〕:通“耶〞,語(yǔ)氣詞,表示反問或疑問的語(yǔ)氣。

17、但:只,僅。

18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

19、涉獵:粗略地閱讀。

20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

21、耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

23、孰若:與……相比方何;誰像〔我〕。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

24、益:好處。

25、乃:于是,就。

26、始:開始。

27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為從事。

28、及:到了……的時(shí)候。

29、過:到。

30、尋陽(yáng):縣名,在湖北黃梅西南。

31、論議:商量議事。

32、大:特別,十分。

33、驚:詫異。

34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

35、才略:軍事方面或政治方面的才能和謀略。

36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾〞。士,讀書人。

39、即:就。

40、更〔gēng〕:重新。

41、刮目相待:另眼相看,用新的目光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

42、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

43、何:為什么。

44、見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識(shí)別。

45、乎:啊。表感嘆或反問語(yǔ)氣。

46、遂:于是,就。

47、拜:拜見。

48、別:離開。

通假字

孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

邪:通“耶〞,語(yǔ)氣詞。表反問語(yǔ)氣。

卿今當(dāng)涂掌事。

當(dāng)涂:“涂〞通“途〞,道路,仕途。亦作當(dāng)權(quán)。

詞類活用

1.蒙辭以軍中多務(wù)辭:狀語(yǔ)后置,名詞作動(dòng)詞。

2.大兄何見事之晚乎之:主謂取獨(dú)。

一詞多義

以:

蒙辭以軍中多務(wù)?!步樵~,用〕

自以為大有所益?!舱J(rèn)為〕

當(dāng):

但當(dāng)涉獵?!矐?yīng)當(dāng)〕

當(dāng)涂掌事?!舱乒堋?/p>

見:

見往事耳?!擦私狻?/p>

大兄何見事之晚乎?!舱J(rèn)清〕

古今異義

〔蒙辭以軍中多務(wù)〕辭:

古義:推辭。

今義:告辭,不接受,解雇。

(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〕孤:

古義:古時(shí)候王侯的自稱,我。

今義:?jiǎn)为?dú),孤獨(dú)。

〔孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〕治:

古義:討論。

今義:治理。

〔孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〕博士:

古義:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

今義:學(xué)位的最高一級(jí)

〔及魯肅過尋陽(yáng)〕及:

古義:到了······的時(shí)候

今義:以及。

〔及魯肅過尋陽(yáng)〕過:

古義:到。

今義:經(jīng)過。

〔即更刮目相待〕更:

古義:重新。

今義:更加。

〔但當(dāng)涉獵〕但:

古義:只。

今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

〔但當(dāng)涉獵〕涉獵:

古義:粗略的閱讀

今義:捕捉獵物

〔見往事耳〕往事:

古義:歷史。

今義:過去的事。

〔自以為大有所益〕大:

古義:很。

今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強(qiáng)度、力量超過一般或超過所比較的對(duì)象。

(蒙乃始就學(xué)〕就:

古義:從事。

今義:就。

〔大兄何見事之晚乎〕見:

古義:認(rèn)清。

今義:觀察。

特別句式

倒裝句

蒙辭以軍中多務(wù)。

即:蒙以軍中多務(wù)辭?!步樵~結(jié)構(gòu)后置〕

反問句:

孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪〔嗎〕!

卿言多務(wù),孰若孤?

文章結(jié)構(gòu)

1.孫權(quán)勸學(xué)

2.呂蒙始學(xué)

3.魯肅贊學(xué):"非復(fù)吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別"

賞析

該文是依據(jù)從前的史書改寫的。因從前的史書已有較細(xì)致的記載,而又無新的.史料可以補(bǔ)充,所以文章是依據(jù)從略的原則對(duì)從前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保存了原文的精華和故事的完好性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇?jiǎng)倮母膶懼鳌?/p>

該文以對(duì)話為主,其他內(nèi)容均簡(jiǎn)說或不說。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)狀況,僅以“蒙乃始就學(xué)〞一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議〞來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的支配極其精當(dāng)。除對(duì)話外的其他語(yǔ)言也特別簡(jiǎn)省而意賅。情節(jié)進(jìn)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待〞的自信之語(yǔ),上下文連接自然,前因后果,井然有序。

該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸告下“乃始就學(xué)〞。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)〞的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事〞的重要身份而“不行不學(xué)〞;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)〞的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)〞。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)懷和期望,而又不失人主的身份?!扒浣裾卟怕?,非復(fù)吳下阿蒙〞,是情不自禁的贊美,可見魯肅十分詫異的神態(tài),以他眼中呂蒙改變之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)〞而使才略有了令人難以置信的驚人進(jìn)步。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可說明呂蒙的進(jìn)步的確非同一般?!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?〞是呂蒙對(duì)魯肅贊美的奇妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然看法,說明自己才略進(jìn)步之快之大。孫權(quán)的話是仔細(xì)相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的進(jìn)步而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友〞的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有進(jìn)步,突出了學(xué)習(xí)重要性。

讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!〞呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!〞話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的成效是通過魯肅的與呂蒙的對(duì)話從側(cè)面呈現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙〞又將呂蒙的過去與如今進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變〞的結(jié)論,而呂蒙之“變〞的核心正是“才略〞的猛增。

呂蒙的虛心好學(xué),魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯的文筆功架之深厚。

孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論