考研英語長難句分析詳解-必考點名師版_第1頁
考研英語長難句分析詳解-必考點名師版_第2頁
考研英語長難句分析詳解-必考點名師版_第3頁
考研英語長難句分析詳解-必考點名師版_第4頁
考研英語長難句分析詳解-必考點名師版_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語長難句分析詳解及閱讀解析,必考點[名師版]句一:Scientificpublishersroutinelyreportprofitmarginsapproaching40%ontheiroperations,atatimewhentherestofthepublishingindustryisinanexistentialcrisis.本句總共包含25個單詞,整體結(jié)構(gòu)上,我們可以發(fā)現(xiàn)這個句子包括一個由從屬連詞when引導(dǎo)的定語從句和approaching40%.....動詞短語構(gòu)成的后置定語。接下來我們將具體展開討論該句:1.Scientificpublishersroutinelyreportprofitmarginsapproaching40%ontheiroperations,routinely:例行地,照例地,常規(guī)地,profitmargins:利潤率;approaching40%ontheiroperations為動詞ing短語做后置定語,修飾前面的名詞profitmargins,理解為:在他們的運營下接近百分之四十的利潤率理解:科學(xué)(類別)的出版商一如既往地匯報在他們的運營下接近于40%的利潤率atatimewhentherestofthepublishingindustryisinanexistentialcrisis.在整個句子中,atatime.....充當(dāng)?shù)氖菚r間狀語的成分,此處包含了一個由從屬連詞when引導(dǎo)的定語從句,when定語從句修飾限定前面的名詞timeexistential:存在主義的,有關(guān)存在的,publishingindustry:出版業(yè)理解為:在一個出版業(yè)其他出版商都在處于生存危機(jī)的一個時期整句:當(dāng)其他出版商都還在處于生存危機(jī)的時候,科學(xué)的出版商照常匯報自己的經(jīng)營利潤率將近40%。句二:TheDutchgiantElsevier,whichclaimstopublish25%ofthescientificpapersproducedintheworld,madeprofitsofmorethan£900mlastyear,whileUKuniversitiesalonespentmorethan£210min2016toenableresearcherstoaccesstheirownpubliclyfundedresearch;本句總共包含43個單詞,整個句子包括一個由which引導(dǎo)的定語從句和while引導(dǎo)的讓步狀語從句,本句主干為TheDutchgiantElseviermadeprofitsofmorethan£900mlastyear。*Elsevier是科技醫(yī)學(xué)出版商和分析服務(wù)提供商,擁有包括《柳葉刀》、《細(xì)胞》等頂尖醫(yī)學(xué)期刊在內(nèi)的3萬多本圖書和2500多本學(xué)術(shù)期刊,以及二次文獻(xiàn)和引文數(shù)據(jù)庫Scopus;Dutch荷蘭,主干部分理解:荷蘭巨頭Elsevier去年盈利達(dá)9億多英鎊1.whichclaimstopublish25%ofthescientificpapersproducedintheworld定語從句由從屬連詞which引導(dǎo),which在從句中充當(dāng)主語的成分,修飾Elsevier;從句中producedintheworld為動詞過去分詞短語做名詞scientificpapers的后置定語,全球產(chǎn)出的科學(xué)論文;理解為:宣稱出版了全球25%產(chǎn)出的文章2.whileUKuniversitiesalonespentmorethan£210min2016toenableresearcherstoaccesstheirownpubliclyfundedresearch:while引導(dǎo)讓步狀語從句,publiclyfundedresearch:公共資助的研究;理解為:然而2016年僅僅是英國的大學(xué)就花了超過2.1億英鎊讓其研究人員獲得他們自己的公共資助研究。整句:荷蘭巨頭Elsevier,宣稱發(fā)表了全球25%的科學(xué)論文,去年盈利達(dá)9億多英鎊,然而在2016年僅僅是英國的大學(xué)就花了超過2.1億英鎊讓其研究人員獲得他們自己的公共資助研究成果。2022-(47)ItlistedmanydocumentsincodethathadbeencapturedfromtheFrencharmyofSpain,andwhosesecretshadbeenrevealedbytheworkofoneGeorgeScovell,anofficerinBritishheadquarters..【詞匯】listv.列舉,列出;documentn.文檔,文件;coden.密碼,編碼;capturev.俘獲,繳獲;revealv.揭露,揭示;headquartern.總部?!窘Y(jié)構(gòu)】面對比較長的句子,可以考慮先斷句,把句子分成幾個長度適中的語法結(jié)構(gòu),分別理解,我們可以根據(jù)標(biāo)點(逗號)和從屬連詞(that)將這句話分成四個結(jié)構(gòu):結(jié)構(gòu)1:Itlistedmanydocumentsincode結(jié)構(gòu)2:thathadbeencapturedfromtheFrencharmyofSpain,結(jié)構(gòu)3:andwhosesecretshadbeenrevealedbytheworkofoneGeorgeScovell,結(jié)構(gòu)4:anofficerinBritishheadquarters這句話的斷句比較明顯,逗號和從屬連詞斷句,結(jié)構(gòu)4可斷可不斷,如長度不影響理解,可以將結(jié)構(gòu)4并入結(jié)構(gòu)3中。結(jié)構(gòu)1為句子主句,理解起來比較直觀,“Itlistedmanydocuments”分別為主謂賓結(jié)構(gòu),意為“它列出了許多文件”,incode為介詞短語修飾名詞documents,可翻譯至documents之前,整個部分意為“它列出了許多密碼文件”。結(jié)構(gòu)2和結(jié)構(gòu)3為并列的兩個從句,分別由that和whose引導(dǎo),可以觀察他們的位置,都在名詞“密碼文件”之后,因此兩從句都為定語從句,修飾documents。翻譯時可以靈活處理,既可以將定語從句翻譯至名詞前,也可以順譯單獨成句。結(jié)構(gòu)2意為“從西班牙的法軍那里繳獲”,因此可前置翻譯為“從西班牙的法軍那里繳獲的密碼文件?!苯Y(jié)構(gòu)3為whose做關(guān)系詞引導(dǎo)的定語從句,修飾documents,指“這些文件的秘密被喬治·斯科維爾的工作所揭露”,需注意whose的使用表明documents和secrets之間形成從屬關(guān)系,指的是“這些文件的秘密”。結(jié)構(gòu)4為同位語解釋前面的人名,意為“英國總部的一位軍官”。【翻譯】將以上四部分的翻譯進(jìn)行整合和調(diào)整,最終譯文為:它列出了從西班牙的法軍那里繳獲的許多密碼文件,而英國總部的一位軍官喬治·斯科維爾的工作揭露了這些文件的秘密。1.EffortsinCanadaandelsewherehavebeenarguablylanguidatbest,//andhavegivenusasituation//wherewefrequentlyhearofemployersbeggingforworkers,//evenattimesandinregions//whereunemploymentishigh.(2021英二text1)【斷句分析】利用標(biāo)點+連詞斷句。1.第一個逗號可斷開;2.第一個where為從屬連詞,可斷開;3.第二個逗號后還有連詞even,也可斷開;4.第二個where同樣為從屬連詞,可斷句。【語法要點】介詞短語作后置定語;定語從句;讓步狀語從句【難點分析】1.本句主干部分為并列結(jié)構(gòu):Effortshavebeenarguablylanguidatbestandhavegivenusasituation。2.其他內(nèi)容則為修飾部分:①inCanadaandelsewhere為后置定語修飾主語efforts(判斷方式:主謂之間通常為定語)。②wherewefrequentlyhearofemployersbeggingforworkers為定語從句修飾名詞situation(where作定語從句,修飾名詞必須為地點名詞,可以是具體地點,也可以是抽象地點)。③evenattimesandinregionswhereunemploymentishigh為even(即使)引導(dǎo)的讓步狀語從句。④在最后的even從句中,where又一次為地點狀語從句,修飾的先行詞為名詞短語timesandaregions。【詞匯積累】arguably(常用于形容詞比較級或最高級前)按理;可以說languid無精打采的;遲緩無力的atbest最多;最好的情況下;充其量frequently頻繁地begfor請求;乞求【參考譯文】加拿大和其他地方付出的努力充其量可以說是遲緩無力的,這也帶給了我們一種情況——即使處于失業(yè)率很高的時期和地區(qū),我們也會頻繁聽到雇主急需員工。2.ThatseemstobethecaseinSweden://Whenforcedtofurlough90percentoftheircabinstaff,//ScandinavianAirlinesdecidedtostartupashortretrainingprogram//thatreskilledthelaid-offworkerstosupporthospitalstaff.【斷句分析】1.利用標(biāo)點冒號和逗號斷句。2.利用從屬連詞that斷句。【語法要點】介詞短語作后置定語;時間狀語;定語從句;目的狀語【難點分析】1.第一部分為一個完整句子,結(jié)構(gòu)為主系表,其中inSweden為后置定語,修飾名詞case。2.第二部分為when引導(dǎo)V-ed短語的時間狀語,該狀語本質(zhì)為省略主語(ScandinavianAirlines北歐航空)的時間狀語從句,因為從句主語和主句主語一致,故省略從句主語,最終以短語作狀語形式體現(xiàn)。3.第三部分為冒號后的主句,屬于主謂賓結(jié)構(gòu)。4.第四部分為that引導(dǎo)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論