英文電子郵件E-mail-的100個(gè)范例_第1頁(yè)
英文電子郵件E-mail-的100個(gè)范例_第2頁(yè)
英文電子郵件E-mail-的100個(gè)范例_第3頁(yè)
英文電子郵件E-mail-的100個(gè)范例_第4頁(yè)
英文電子郵件E-mail-的100個(gè)范例_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩84頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

...wd......wd......wd...Email:100個(gè)范例前言目錄No.1首次發(fā)電子郵件No.2這么快就回信,謝謝你……No.3告知電子郵件以外的聯(lián)系方式No.4請(qǐng)教我安裝電子郵件軟件……No.5很抱歉至今才回信,星期日想和你見個(gè)面……No.6你是否寄錯(cuò)地方了……No.7將別人誤寄的電子郵件,再寄回去……No.8請(qǐng)告知新產(chǎn)品的更詳細(xì)信息……No.9請(qǐng)告知能否郵購(gòu)書籍……No.10我正在找一本書,不知貴店是否有現(xiàn)貨……No.11查詢目錄上的商品內(nèi)容……No.12請(qǐng)寄給我一份郵購(gòu)目錄……No.13目錄將另外寄送給你……No.14我要定購(gòu)……No.15謝謝你的定購(gòu)……No.16大量定購(gòu)能否打折……No.17我想取消訂單……No.18感謝貴公司迅速處理我的訂單……NO.19我在網(wǎng)上定購(gòu)的商品,至今尚未收到……NO.20本公司定購(gòu)的商品,至今尚未收到……NO.21收到的商品和定購(gòu)的不符NO.22已收到定購(gòu)的軟件,但產(chǎn)品有瑕疵……NO.23為延遲交貨而致歉……NO.24我們將為你更換產(chǎn)品……NO.25請(qǐng)寄給我**國(guó)際會(huì)議的詳細(xì)資料及報(bào)名表……NO.26能否寄給我一份論文復(fù)印件……NO.27寄上你要的論文復(fù)印件……NO.28我將寄上一份資料,請(qǐng)立即支付費(fèi)用……NO.29我索取的資料尚未收到……NO.30很抱歉,您索取的資料無法寄送……NO.31因資料遺失,煩請(qǐng)?jiān)偌纳弦环荨璑O.32我們有份問卷,想請(qǐng)你提供理想的被采訪人選……NO.33我想引用你的論文,希望征得您的同意……NO.34我想引用你論文的××局部……NO.35我想跟你商定訪問貴公司的時(shí)間……NO.36我想約個(gè)時(shí)間參觀貴工廠……NO.37我想更改訪問貴公司的時(shí)間……NO.38歡迎來訪,請(qǐng)告知你的抵達(dá)時(shí)間……NO.39我的抵達(dá)時(shí)間如下,此外……NO.40我想向貴旅館訂房間……NO.41我們已承受您的訂房NO.42感謝貴公司對(duì)我的熱情款待……NO.43很抱歉至今才回信,再次感謝您的盛情款待……NO.44參觀貴工廠時(shí),承蒙您的熱情招待……NO.45這場(chǎng)研討會(huì)非常精彩,謝謝您……NO.46向您介紹我的客戶××……NO.47我想推薦一位對(duì)你的研究有幫助的人……NO.48敬邀您參加敝公司周年慶祝酒會(huì)…NO.49敬邀您參加第××屆商品展示會(huì)……NO.50敬邀您參加新任總裁的就職慶祝會(huì)…NO.51邀請(qǐng)參加新產(chǎn)品發(fā)布會(huì)……NO.52應(yīng)邀參加慶祝酒會(huì),我感到很榮幸…NO.53很抱歉無法出席周年慶祝酒會(huì)……NO.54參加研討會(huì)確實(shí)認(rèn)信函……NO.55辦公室遷新址的通知……NO.56開辦服務(wù)新工程的通知……NO.57本公司目前正在招募優(yōu)秀人才……NO.58寄上一份ASCII格式的履歷表……NO.59向本公司咨詢兼職工作的來函已收到……NO.60很抱歉,您申請(qǐng)的職位沒有空缺……NO.61請(qǐng)至本公司參加面試……NO.62請(qǐng)向貴公司積極推薦×××先生……NO.63證明×××曾認(rèn)本公司……NO.64您已被本公司錄取……NO.65舉辦圣誕舞會(huì)……NO.66新主管就任公告……NO.67人事部通知上班時(shí)間的變動(dòng)……NO.68假期公告及本卷須知……NO.69寄上一份報(bào)告,敬請(qǐng)批評(píng)指教……NO.70請(qǐng)?zhí)岢鱿履甓雀鞑块T的預(yù)算案……NO.71貴部門下年度的預(yù)算案尚未提出……NO.72主管會(huì)議開會(huì)通知……NO.73更改下次開會(huì)的時(shí)間……NO.74經(jīng)理,我想申請(qǐng)購(gòu)置復(fù)印機(jī)……NO.75我能否參加商展……NO.76你以首位外籍職員的身份進(jìn)入公司已滿一年……NO.77恭賀你退休……NO.78祝您生日快樂……NO.73NO.79恭賀你喜獲千金NO.80遲來的賀電,恭喜你喜獲千金……NO.81恭賀令郎入學(xué)……N0.82恭賀令郎畢業(yè)……NO.83恭賀令嬡于歸……NO.84恭賀您升遷……NO.85恭賀您就任×××協(xié)會(huì)理事長(zhǎng)……NO.86地震之后的慰問……NO.87車禍后的慰問……NO.88對(duì)住院者的慰問……NO.89謝謝你溫馨的慰問……NO.90我深表遺憾……NO.91久未問候,近來好嗎NO.92圣誕快樂〔1〕NO.93圣誕快樂〔2〕NO.94恭賀新禧……NO.95感謝你贈(zèng)的書,我現(xiàn)在就用上了……NO.96感謝你饋贈(zèng)大作……NO.97我想?yún)⒓淤F校的暑期英語(yǔ)強(qiáng)化課程N(yùn)O.98寄上你所取的食譜NO.99我預(yù)定下周×去拜訪你,打攪了……NO.100很抱歉,我臨時(shí)有事……EmailNO.1首次發(fā)電子郵件這是連上互聯(lián)網(wǎng)之后,確認(rèn)電子郵件是否正確送達(dá)之范例。由于是寄給好朋友的信,采用非正式的文體書寫。From:jchen@Mailto:******@******.**.**Subject:wiredatlast!DearJohn,Test,test、test….Canyoureadme?Iamfinallywired!ForthelastseveraldaysIhavealotoftroublesettingupmynewcomputer,butIfinallymanagedtotameitsortof.NowIamsendingyouthisemailviatheinternettoseeifIamdoingok.willyoupleaseletmeknowassoonasyoureceivethisemail?Thanks.JackChenjchen@譯文:測(cè)試,測(cè)試、測(cè)試…..你能讀到這封信嗎我終于連線上網(wǎng)了。這幾天為了安裝新的電腦、弄的人仰馬翻,現(xiàn)在我終于搞定了。為了測(cè)試是否能用,我通過互聯(lián)網(wǎng)發(fā)這封信給你。能否在收到信后和我聯(lián)系謝謝。常用詞與短語(yǔ)〔be/get〕wired指具備了接通,收看電視或上網(wǎng)所需的各種設(shè)備,并可自由運(yùn)用的狀態(tài)。Subject(信件主題行)欄中的wiredatlast!(終于上網(wǎng)了!)是模仿黑人民權(quán)領(lǐng)袖馬丁*路得*金〔MartinLutherKing,1929~1968〕在有名的演說〔Freedomspeech〕中所說的“Freeatlast!〞這句而成的。read除了“閱讀〞的意思之外,還可以指計(jì)量?jī)x器顯示多少數(shù)值,或從電腦讀取資料等。此外,在無線通訊測(cè)試時(shí),Doyoureadme?表示“聽得到嗎〞havealotoftrouble遭遇許多困難和問題trouble表示“麻煩,不便、費(fèi)事、勞苦〞之意時(shí)為不可數(shù)名詞,例如:Iamsorrytogive(ortohavegiven)youalotoftrouble.〔很抱歉給你帶來這么多麻煩?!场鰉anagetodo好不容易才……,總算…了■tame【teim】馴養(yǎng)〔動(dòng)物〕,使〔人〕順從、可控制并利用〔事物,機(jī)械,資源〕sortof有些,多多少少、在某種程度上〔somewhat;rather;moreorless〕簡(jiǎn)單的口語(yǔ)說法,通常放在動(dòng)詞,副詞,形容詞之前。例如:Iamsortoftired.(我有點(diǎn)累了。)因?yàn)閷?duì)電腦連接缺乏自信,才會(huì)在文中加此語(yǔ)?!鰒ia表示“通過…….〞〔by,through〕之意的拉丁文介詞。Viatheinternetnet的意思是“通過互聯(lián)網(wǎng)〞。theinternet一般情況下,Internet之前會(huì)加上定冠詞。toseeif…..以確認(rèn)是否…..assoonasS+V一……就〔立刻〕……通常接在assoonas后面的狀語(yǔ)從句,即使指的是為了的事,也要用一般現(xiàn)在時(shí)。No.2這么快就回信,謝謝你……本文有No.1有關(guān)系.收到對(duì)方回信后,該如何告知對(duì)方,是本文的重點(diǎn)。這也是寫給好朋友的信件,因而采取口語(yǔ)化的文體。From:jchen@Mailto:******◎******.**.**Subject:ThanksforyouremailDearJohn:Thanksforreplyingtomyemailsoquickly.Itwasonly30minutesagothatIpostedmyfirstemail,andIalreadyhavereceivedyourreply.Unbelievable!Ifitwas“snailmail,〞Iwouldstillbeonmywaybackfromthepostoffice.Youkepttellingmeaboutthevirtuesofgoing“digital,“andnowIthinkIunderstandwhatyourmeantbythat.Beingabletoexchangemailwithsomeonethousandsofmilesawayin30minutesorevenlessissimplyamazing.Anyway,IjustwantedtosaythankyoufortheemailandlettingmeknowthatIwasdoingOK.Likeyousaid,letuskeepintouchon-line!JackChenjchen@譯文:謝謝你這么快回信。三十分鐘前,我才把第一封電子郵件發(fā)給你,現(xiàn)在竟然收到你的回信,真令人難以置信!假設(shè)是一般的傳統(tǒng)郵件,我想我現(xiàn)在還在從郵局回來的途中!你一直告訴我“數(shù)字化〞好處,現(xiàn)在我終于懂了。能在三十分鐘或更短的時(shí)間內(nèi),和相隔于里外的人互通信件,實(shí)在太神奇了。無論如何,謝謝你的回信,讓我知道自己操作無誤。就如同你所說的,讓我們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上保持聯(lián)系!常用詞與短語(yǔ):postsomething投遞,寄出〔信或電子郵件〕;〔在公告欄等處〕張貼被動(dòng)語(yǔ)態(tài)例句請(qǐng)看No.58的第一段。ifitwas……虛擬語(yǔ)氣,原本應(yīng)該是ifitwere……,但口語(yǔ)中大多使用ifitwas…….而it指的是第一句中的myemail.snailmailsnail是指“蝸牛〞,相對(duì)于瞬間傳給對(duì)方的電子郵件,曠日費(fèi)時(shí)的傳統(tǒng)郵件俗稱為“snailmail〞.此種說法為互聯(lián)網(wǎng)的術(shù)語(yǔ)之一,目前還不太普遍。意義相近的術(shù)語(yǔ)還有p-mail(physicalmail),用法請(qǐng)參閱No.3。thevirtue(s)ofsomething……的優(yōu)點(diǎn),好處、長(zhǎng)處〔goodpoint/points〕;advantage[s])godigital數(shù)字化這里指的是可以使用數(shù)字化技術(shù)的最新器材,并且能夠享受它帶來的利益。電子郵件的使用便是一例,甚至也包括在精神上,心理上,將自己調(diào)整到能夠應(yīng)付新局面的“數(shù)字化模式〞,換言之,即個(gè)人的自我更新。amazing〔愿意〕令人吃驚的,驚人的keepintouch(和人)保持聯(lián)系信尾常以keepintouch表示“保持書信往來〞之意。on-line(a.adv)線上〔的〕一般而言,在信息處理方面,與電腦或電腦網(wǎng)絡(luò)連線的狀態(tài),稱為“在線〞〔時(shí)常合為一個(gè)詞online〕.例如anon-linedatabase(在線資料庫(kù)),goon-line(在線/連線)。No.3告知電子郵件以外的聯(lián)系方式以防萬一,事先告知除電子郵件以外的聯(lián)系方法是很重要的。在此請(qǐng)各位注意互聯(lián)網(wǎng)的術(shù)語(yǔ)。From:jchen@Mailto:******@******.**.**Subject:MyP-mailaddress,etc.DearMr.Doe:Thankyouforyouremail.Asyourequested,IampleasedtoinformyouofmyP-mail,faxandphonenumbersasfollows:P-mail:76,Xichang’anjie,BeijingFax:86-10-1234-5678Voice:86-10-2345-6789Ifyouwouldliketotalktomedirectonthephone,pleasecallmeattheabovenumberafter7:00PM.Thankyou.Sincerely,JackChen<jchen@>譯文:謝謝你發(fā)來電子郵件。如你所需求的,在此所要求的,在此將我的郵遞地址、及號(hào)碼告知如下:郵遞地址:北京市西長(zhǎng)安街76號(hào):86-10-1234-5678:86-10-2345-6789假設(shè)欲直接與我聯(lián)系,請(qǐng)于下午七點(diǎn)后撥上列的號(hào)碼,謝謝。常用詞與短語(yǔ)〔be〕pleasedtodo樂意做……,快樂做類似用法請(qǐng)看No.38及No.52.informsomebodyofsomething通知〔某人〕以that從句取代of句型的用法,請(qǐng)看No.24。P-mail(=physicalmail)這是與電子郵件〔email〕相對(duì)的新名詞,指一般的傳統(tǒng)“郵件〞,有時(shí)也稱為“snailmail“,意指它象“蝸牛〞(snail)一樣慢〔請(qǐng)參看No.2〕。asfollows:如下所示其他例句請(qǐng)看No.49,No.55,No.61及p.254~255的相關(guān)說明。voice這里指的是“〞。相對(duì)于電子郵件及,是以“聲音〞直接溝通,這也是網(wǎng)友彼此常用的術(shù)語(yǔ)之一。talktosomebody和…說話,對(duì)……說話“〔就某事〕和…說話、談話〞時(shí),常用with代替to。NOTES國(guó)際的撥打方法在這篇范例中,告訴了對(duì)自己號(hào)碼和號(hào)碼。86是中國(guó)的代碼。順便告訴大家,美國(guó)的代碼是1,英國(guó)是44。還有,國(guó)際,要先撥00,然后依序撥國(guó)家代碼――區(qū)域代碼――用戶代碼,區(qū)域代碼前的0省略不撥。No.4請(qǐng)教我安裝電子郵件軟件……安裝程序往往復(fù)雜而困難重重,在束手無策之際,只好在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)出求助信息。From:guohong@ecph.cnMailTo:******@******.**.**Subject:Iamstuck!WillanyoneoutthereteachmehowtosetupmyCyberNetemailprogram?currently,Iamusingafreewareemailprogramrunningonwindows98,butIwanttoswitchtoCyberNetNavigator(Ver.4.0).TodayIspentthewholedaytryingtosetitupbymyself,butIwasjustwastingmytime.ifyouarewillingtoteachmetohow,pleasedosolikeyouaretalkingtoaten-yearold.IamnotacomputerwhizandIdonotunderstandanyofthosegeekcodeslikePPP,POP,FTPandsoon.Thanksinadvance.Yours,lostinCyberspaceguohong@ecph.cn譯文:是否有人能教我安裝CyberNet電子郵件軟件我目前在用免費(fèi)電子郵件軟件在Windows98上操作,但是我想換成CyberNetNavigator(4.0版)。今天我花了整整一天試著自己安裝,結(jié)果只試?yán)速M(fèi)時(shí)間。如果有人愿意教我,請(qǐng)把我當(dāng)成十歲兒童。我對(duì)電腦并不熟悉,對(duì)PPP,POP,FTP等術(shù)語(yǔ)一竅不通,請(qǐng)多多指教。常用詞與短語(yǔ)〔be/get〕stuck“被困,陷于絕境,走投無路,被〔難題〕所困〞的口語(yǔ)簡(jiǎn)單說法。Stuck是stick過去分詞。例如:Iwasstuckintrafficforhours.(我被堵在車陣中數(shù)小時(shí)。)anyoneouthere在那里的人〔任何人〕這里的outhere指的是互聯(lián)網(wǎng)的網(wǎng)絡(luò)空間〔所謂的Cyberspace〕,呼叫的是所有上網(wǎng)者。setupsomething“安裝〔機(jī)器或軟件[使之能運(yùn)作]〕〞。賓語(yǔ)假設(shè)為代詞,語(yǔ)序則為setit/themup.currently現(xiàn)在,目前〔atthemoment,forthetimebeing〕freeware免費(fèi)軟件指免費(fèi)取用的軟件。ver.4.0Ver.是version的縮寫,version4.0為“修訂第四版〞之意。wastesomething浪費(fèi)…〔be〕willingtodo〔假設(shè)有需要〕樂意做…,愿意做…與〔be〕pleasedto有些不同,并無“積極的〞之意。Whiz“(某方面的)好手,名人,天才“的口語(yǔ)說法。例如:MicrosoftwasfoundedbycomputerwhizWilliamGatesin1975Whenhewas19.(微軟公司于1975年由19歲的電腦天才威廉*蓋茨所創(chuàng)立。)Geekcodes不解的密碼Geek是“奇人,怪人〞(anoddridiculousperson)的口語(yǔ)說法。也可用于表示所謂的“**狂〞。Yours,lostinCyberspaceYours是簡(jiǎn)單的結(jié)尾敬辭,后面所接的匿名是指“電腦空間的迷途羔羊〞,這是生活咨詢專欄中常見的寫法。No.5很抱歉至今才回信,星期日想和你見個(gè)面……收到電子郵件后,要盡快回信,別忘了說聲抱歉。但在熟悉的朋友之間,則毋需冗長(zhǎng)的致歉之辭。From:jchen@Mailto:******@******.**.**Subject:canIseeyouthisSunday?DearJohn,SorryIamlateinreplyingtoyouremailofMonday,April1.IamstillhavingsometroublewithmynewcomputerandIthinkIneedyourhelpagain.CouldyoucomeovertomyplacethisSundayataroundnoon?PleaseCALLorFAXifnotconvenient;otherwise,Iwillseeyouthen.Byefornow.Jack譯文:抱歉這么晚才回復(fù)你四月一日〔周一〕的電子郵件。我的新電腦仍有些不穩(wěn)定,必須再向你請(qǐng)教。可否在這個(gè)星期日中午左右,前來我的住處一敘如果不方便,請(qǐng)以或告知。否則我們就定在星期日見面了,再見。常用詞與短語(yǔ)SorryIamlateindoingsomething這么晚才……,很抱歉正式的寫法是Iamsorry[that]…,但在非正式的書信中,常如本例采用簡(jiǎn)單的寫法,并省略開頭的主語(yǔ)〔與be動(dòng)詞〕。相關(guān)說明請(qǐng)看No.6及No.39的NOTES.still仍然,依舊havesometroublewithsomething在……方面有點(diǎn)棘手、麻煩Couldyou…?你能否…Canyou?的禮貌用法。親密的朋友之間,有事相托時(shí)也常使用這種說法。但是,像Iwouldappreciateitifyoucould/would…的說法,只用于極正式的場(chǎng)合。Comeoverto…來到…,過來…在此為了語(yǔ)氣的平順而加上over,也可將之省略。Myplace我家口語(yǔ)的簡(jiǎn)單用法,以one’splace的用語(yǔ)表示“……的家〞之意。例如:CanIstayatyourplacethisweekend?(這個(gè)周末我可以住你家嗎)Ataroundnoon中午時(shí)分Atnoon是指“中午〔正午〕〞,加上前置詞around,意思是about。類似用法請(qǐng)看No.36。PleaseCALLorFAX大寫字母意在強(qiáng)調(diào)“不用電子郵件〞。Fax在此作為動(dòng)詞。Ifnotconvenient假設(shè)有不方便之處Ifthisisnotconvenient(foryou)的簡(jiǎn)單說法。Otherwise否則這里是指“假設(shè)未接到或〞。Otherwise放在句首的其他用法請(qǐng)參閱No.14。Byefornow再見Bye是good-by(或good-bye)的簡(jiǎn)單說法,fornow未“目前,現(xiàn)在〞之意。No.6你是否寄錯(cuò)地方了……收到別人誤寄的電子郵件并不稀奇,這時(shí)將投遞錯(cuò)誤一事通知發(fā)信者是非常友好的作法。本文的主旨是告訴對(duì)方你的地址。From:jchen@Mailto:******@******.**.**Subject:Idon’tthinkwe’vemet……ReceivedyouremailthismorningthankingMr.ZhichengWangforsomethinghe’sdoneforyou.Obviously,thismailwassenttomebymistake.MynameisJackChenandIdon’thaveafriendbythenameofMr.KimDaeJung.Kindlycheckyourrecords,andresendthemailtowhereitbelongs.FYI,myemailaddressisjchen@ms00.WilldeleteyouremailfrommyincomingmailfileunlessIhearfromyoubetomorrowmoring.Bestregards.譯文:今晨接到一封你寄給王志成先生的致謝函,這封信顯然是誤寄給我的。我叫JackChen,并不認(rèn)識(shí)金達(dá)忠先生。請(qǐng)查閱一下你的記憶,重新投遞到正確的地址。以下是我的電子郵件地址,提供應(yīng)你做參考;jchen@。明天早上之前假設(shè)未收到你的來信,我將把此信從收件箱中刪除。常用詞與短語(yǔ)receivedyouremail……Ihavereceivedyouremail……的簡(jiǎn)單說法,后面的Willdelete…也一樣是Iwilldelete…的簡(jiǎn)單說法。此外,這里寫的是“email〞,亦可寫成〞email〞.He’s(done)hehas(done)的簡(jiǎn)寫Kindlydosomething懇請(qǐng)、拜托你…Kindly在此為please的簡(jiǎn)單說法。Resendsomething重新投遞……在send前,加上表示again之意的前綴re-而形成的詞。但因造詞感太強(qiáng)烈,一般多寫成sendagain。Towhereitbelongs到〔原本〕該去的地方例如:thisbookbelongtome.(這是我的書)?!玻絫hisismybook.〕FYI供你參考Foryourinformation的縮寫??s寫的用法請(qǐng)參閱No.73及No.99。Hearfromsomebody收到…的信件〔音訊、回音〕常用于習(xí)慣用句welookforwardtohearingfromyou.NOTES電子郵件與電報(bào)式信件這篇范例是以所謂的電報(bào)式簡(jiǎn)單體寫成的。電子郵件或公司內(nèi)便條注重簡(jiǎn)潔性及功能性,常會(huì)省略We或I等人稱主語(yǔ),或在不造成成語(yǔ)意不清的范圍內(nèi),將極為形式化的介詞、冠詞或助動(dòng)詞等功能性詞匯省略。不過,一般正式的對(duì)外商業(yè)書信,原則上不使用此種簡(jiǎn)單體。簡(jiǎn)單體的相關(guān)說明,請(qǐng)參閱No.39的NOTES。No.7將別人誤寄的電子郵件,再寄回去……收到別人誤寄給你的電子郵件,該如何寄回去。為了使誤發(fā)者一目了然,本范例引用了來信的內(nèi)容。From:jchen@Mailto:******@******.**.**Subject:Wrongaddress?Ireceivedthefollowingemailfromyoulastnight,andbelievethatyoumadeanerrorintheaddress.>…………>…………>………….>…………..Itookthelibertyofdeletingthisemailfrommyincomingmailfile,trustingthatyoustillhavetheoriginalonyourdisk.Bestregards,譯文:昨天收到以下這封你寄來的電子郵件,我想你弄錯(cuò)地址了。(引用來信局部省略)你的磁盤上應(yīng)有備份,所以我已擅自從收件箱中將此信刪除。常用詞與短語(yǔ)thefollowingemail以下的電子郵件有關(guān)following請(qǐng)參閱No.19的NOTES。makeanerrorintheaddress弄錯(cuò)地址Takethelibertyofdoing擅自做……,冒昧做……Deletesomething刪除…Incomingmail來信“寄出的信〞稱為outgoingmail。Trustingthat…相信…,我想…意思和believe一樣,一般而言,trust表示有支持這種想法的充足根據(jù)或理由。Disk這里指的是數(shù)字化資料的存儲(chǔ)裝置“〔硬〕盤〞。所謂的floppydisk(軟盤)則稱為diskette.NOTES誤寄之信的處理方式如本范例的情況,但凡對(duì)方擅自發(fā)送過來的信,包括誤寄的信,一般都稱為unsolicitedmail(solicit是“懇求、乞求、懇請(qǐng)〞之意)。隨著電子郵件的普及,利用電子郵件誤發(fā)廣告單的情況也日益增多,這種郵件可以不管。但是別人誤寄給你的信件該如何處理基本上,別人誤寄的信上我們無法預(yù)知的,但不可對(duì)所有誤發(fā)的信一律采取不管的態(tài)度,視內(nèi)容需要而通知發(fā)信者,可說是網(wǎng)友的一種禮貌。本范例引用對(duì)方的書信全文傳回〔文中的〕記號(hào)表示“引用來函〞的信息或資料〕,但通常如No.6只是通知對(duì)方你收到他誤寄給你的信。No.8請(qǐng)告知新產(chǎn)品的更詳細(xì)信息……通過電子郵件索取主頁(yè)上介紹的商品信息,是很平常的事。本信旨在索取特定的資料。From:guohong@ecph.cnMailto:******@******.**.**Subject:Requestforinformation(Re:EZAccess98)IhavejustreadthenewsonyourWebsitethatyouplantoreleaseyourmuchawaitedInternetbrowsingsoftware,EZAccess98,somethingaroundAprilthisyear.IwonderifIcouldhaveanyfurtherinformationaboutthisnewsoftware.IamparticularlyinterestedtoknowwhetherthissoftwarecanhandleChinesecharacters.Thankyouforyourattention.Ilookforwardtohearingfromyousoon.Sincerely,guohong@ecph.cnZhidaCo.,Ltd.17,FuchengmenBeidajie,BeiJingFax:86-10\68316510譯文:我從貴公司的網(wǎng)站上得知,期待已久的互聯(lián)網(wǎng)瀏覽軟件“EZAccess98〞將于今年四月左右上市。關(guān)于這個(gè)新軟件,可否提供更多更詳盡的信息我對(duì)于這種軟件能否處理漢字一事深感興趣。謝謝你撥冗讀信,期待很快能收到你的回音。guohong@ecph.cn知達(dá)公司北京阜成門北大街17號(hào)FAX:86-10-68316510常用詞與短語(yǔ)Re原為拉丁文的介詞,表示“關(guān)于……〞〔inreferenceto;inthecaseof;concerning〕之意。在商業(yè)書信或法律文件中,常作為文章主題句的開頭。Website指互聯(lián)網(wǎng)的WWW〔WorldWideWeb〕上的網(wǎng)站。Plantodo打算做…Releasesomething出售〔產(chǎn)品〕等;發(fā)表〔消息〕等Muchawait期待已久的Await是表示waitfor之意的用語(yǔ)。Browsingsoftware網(wǎng)絡(luò)瀏覽軟件Browse的原意是“〔家畜〕吃草,瀏覽〔書籍〕〞。作為網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)則表示“搜尋〔主頁(yè)或整個(gè)網(wǎng)絡(luò)〕,瀏覽〔資料〕〞之意。例句請(qǐng)看No.88。Iwonderif…不知可否…假設(shè)表示客氣,通常if從句會(huì)使用虛擬語(yǔ)氣〔IwonderifI/youcould…=couldI/you…?〕。Particularly特別,尤其NOTES電子郵件的強(qiáng)調(diào)方法電子郵件通常無法使用底線或斜體字,欲強(qiáng)調(diào)某一詞句時(shí),可利用以下的方法:⑴以大寫輸入;⑵在欲強(qiáng)調(diào)的單詞前后加上星號(hào)〔*〕,以取代底線;⑶或是在欲強(qiáng)調(diào)的單詞前后加上underbar;如_Chinese_。但是,這種強(qiáng)調(diào)用法應(yīng)該少用。否則不僅失去強(qiáng)調(diào)的意義,還會(huì)使文章本身變得難以閱讀。No.9請(qǐng)告知能否郵購(gòu)書籍……這是詢問能否在北京下訂單買書的書信范例。這封信的寫法很正式,沿襲一般商業(yè)書信的格式。From:guohong@ecph.cnMailto:******@******.**.**Subject:MailOrderInquiryDearSir/Madam:IwouldliketoknowifyouacceptpersonalmailordersfromBeijing.Ifyoudotakeorders,pleaseletmeknowthechargesforobtainingyourlatestpublicationscatalogandsendmeorderforms.Iwouldalsoliketoknowifyouacceptpaymentbycreditcard.Ilookforwardtohearingfromyousoon.Thankyou.Sincerelyyours,guohong@ecph.cnZhidaCo.,Ltd.17,FuchengmenBeidajie,BeiJingFAX:86-10-68316510譯文:我想做到貴公司是否承受來自北京的個(gè)人訂單。假設(shè)可以,請(qǐng)告訴索取最新出版目錄的費(fèi)用,并請(qǐng)附上定購(gòu)單。同時(shí),請(qǐng)告知是否能以信用卡付款。希望很快收到你的回音,謝謝。guohong@ecph.cn知達(dá)公司北京阜成門北大街17號(hào)FAX:86-10-68316510常用詞與短語(yǔ)wouldyouliketodosomething想做…wantto的禮貌說法。Wantto是豪不客氣的直接表達(dá)自己的需求。在商業(yè)書信中,通常都使用比較客氣的wouldyouliketo或wishto。accept承受,受理,容許……表示“承受定購(gòu)〞之意的短語(yǔ),除了acceptanorder之外,頁(yè)可用takeanorder(請(qǐng)參閱本范例第二句)。pleaseletmeknow請(qǐng)通知我letmeknow為inform的口語(yǔ)說明,在非正式的會(huì)話文中,letmeknow比inform更常使用。charge[s]費(fèi)用,經(jīng)費(fèi),花費(fèi)除了freeofcharge(免費(fèi))等常用短語(yǔ)之外,通常以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn)。Obtainsomething得到,獲得Latest最新的Orderform訂單〔訂購(gòu)單〕Lookforwardto[doing]something期盼、盼望【做】…相關(guān)說明請(qǐng)看No.13的NOTESNOTES這是一篇詢問外國(guó)出版社可否郵購(gòu)書籍的范文。第一段開頭以Iwouldliketoknowif……切入正題,接著以ifyoutakeorders…詢問索取目錄的費(fèi)用,并請(qǐng)對(duì)方一并寄上定購(gòu)單。Ifyoudotakeorders的do表示強(qiáng)調(diào)。第三句詢問能否以信用卡結(jié)帳。關(guān)于詢問能否貨到付款的范例,請(qǐng)看No.14。No.10我正在找一本書,不知貴店是否有現(xiàn)貨……這是向書店詢問欲定購(gòu)的書籍目前是否有存貨的范例。全文構(gòu)造清楚,采取簡(jiǎn)潔的“三段式構(gòu)造〞。From:guohong@ecph.cnMailto:******@******.**.**Subject:Doyouhavethisbookinstock?DearSir/Madam:Ihavebeenlookingforwardtothenovelentitled*Obasan*,byJoeKogawa,foroveramonthago,andIamstillunabletofinditatanybookstorehereinBeiJing.Doyouhavethisbookinstock?ifyoudo,pleasekeeponecopyformeandletmeknowthepriceofthebook,aswellasanyincidentalchargesthatmayberequiredtoshipittoBeiJingbyairexpress.Iwouldappreciateitverymuchifyouwouldsendmeyourreplybyemailguohong@ecph.cn.Thankyouforyourline.Ilookforwardtohearingyousoon.Sincerelyyours,GuoHong譯文:我找喬*小川所寫的小說《大嬸》已經(jīng)一個(gè)多月,單找遍全北京的書店都找不到。貴店是否有這本書的存貨如果有,請(qǐng)留一本給我,并告訴我這本書的定價(jià),以及寄到北京的航空郵寄費(fèi)用。假設(shè)能以電子郵件〔guohong@ecph.cn〕回信,我將十分感謝。謝謝你撥冗看信,期待能很快得到你的回音。常用詞與短語(yǔ)lookforsomething找尋…searchfor和seek的口語(yǔ)說法。entitled標(biāo)題為…的例如:abookentitledHowtoWriteemail(一本名為《如何寫電子郵件》的書),但I(xiàn)willsendyouabookentitled,Howtowriteemail.這句話,在書名前加逗號(hào)書錯(cuò)誤的〔假設(shè)省略掉entitled,則要保存逗號(hào),變成同位語(yǔ)用法〕。〔be〕unabletodosomething無法做…比cannot稍微文雅一些的說法。Havesomethinginstock有…的庫(kù)存主語(yǔ)為“物〞時(shí),則寫成〔be〕instock.“已無庫(kù)存〞是〔be〕outofstock(例句請(qǐng)看No.23)。Aswellas和……一樣,…也相關(guān)說明請(qǐng)看No.68。Incidentalcharges附帶的費(fèi)用、經(jīng)費(fèi)、雜費(fèi)Requiresomething需要…,要求…相對(duì)于need所表示的模糊要求,require表示的是根據(jù)周圍的情況、習(xí)慣或規(guī)則、法律等而產(chǎn)生的“必然之需求〞。Shipsomething寄送、投遞〔貨物、行禮〕原為“海運(yùn)〞之意,現(xiàn)在則不限于海運(yùn)。Appreciatesomething對(duì)〔某事物〕表示感謝相關(guān)說明請(qǐng)看No.25。NOTES對(duì)于國(guó)內(nèi)買不到的書籍,直接向外國(guó)出版社詢問是否有庫(kù)存的書信范例。第一句先寫出自己正在尋找的書名、作者名,再于第二段具體陳述主旨。本文在撰寫時(shí),已設(shè)定對(duì)方將以電子郵件回復(fù),各位可視情況加上號(hào)碼。此外,正文第一行*Obasan*的星號(hào)〔*〕,是用來取代底線或斜體字的強(qiáng)調(diào)符號(hào)。相關(guān)說明請(qǐng)參閱No.8的NOTES。No.11查詢目錄上的商品內(nèi)容……對(duì)于收到的目錄內(nèi)容,假設(shè)有不了解之處,可依此例向經(jīng)銷商洽詢。不過,問題的內(nèi)容要具體、易懂。From:guohong@ecph.cnMailto:******◎******.**.**Subject:Thankyouforthecatalog…TodayIreceivedyourmail-ordercatalogwhichIaskedforinmypreviousemailofApril1,andIwanttothankyouverymuchforrespondingtomyrequestsopromptly.InlookingovertothecatalogIcameacrossseveralinterestingCD-ROMprogram,includingTRANSwriter(itemNo.B-998)andSuperOffice(itemNo.B-995).ButthecatalogdoesnotmentionforwhichmodelsofPCeachoftheseCD-ROMsisdesigned.Notbeingacomputerwhiz,Idonotknowmuchaboutcomputers,butasfarasIunderstandtherearethreemajorPCmodels(Mac,IBMandDOS/V),andaCD-ROMdesignedforoneparticularmodelcannotbeusedwithothermodels.MycomputerisCOMPAQCDS524,whichisaDOS/Vmodel,andIwonderwhetherEZLetterandPowerWriterwillrunonmymachine.Yourkindreply-orperhapsalittlelectureonCD-ROMcompatibility-willbegreatlyappreciated.Sincerelyyours,GuoHong譯文:我今天收到四月一日以電子郵件向你索取的郵購(gòu)目錄,在此謝謝你如此迅速的回復(fù)。看了目錄之后,我發(fā)現(xiàn)TRANSwriter(產(chǎn)品編號(hào)B-998)、SuperOffice(產(chǎn)品編號(hào)B-995)等幾項(xiàng)有趣的CD-ROM產(chǎn)品。但在目錄中并未標(biāo)明各CD-ROM適用的電腦機(jī)型。我不是電腦高手,對(duì)電腦并不熟悉。就我所知,現(xiàn)有Mac、IBM及DOS/V三種機(jī)型,而針對(duì)某種特定機(jī)型設(shè)計(jì)的CD-ROM,未必適用于其他機(jī)型。我用的是DOS/V機(jī)型的COMPAQCDS524 電腦,不知EZLetter和PowerWriter是否適用我的電腦能否請(qǐng)你順便講解CD-ROM的兼容性,我將十分感謝你的答復(fù)。常用詞與短語(yǔ)askforsomething要求…askabout…是“詢問有關(guān)…〞,未必表示需要該項(xiàng)事物。respondtosomething反響…,回應(yīng)…,回復(fù)…Sopromptly如此迅速的Lookoversomething瀏覽〔資料〕等;瞭望〔地方〕Comeacrosssomething(偶然)碰到…;發(fā)現(xiàn)…〔be〕designed(forsomething)為…設(shè)計(jì)的Notbeingacomputerwhiz,…分詞作狀語(yǔ),表示Iamnotacomputerwhiz,…。這里帶有一點(diǎn)挖苦之意。要注意,分詞狀語(yǔ)在語(yǔ)意上的主語(yǔ),一般應(yīng)該與主句一致。Whiz〔某一領(lǐng)域的〕好手,名人,天才表示genius之意的美國(guó)俚語(yǔ)。Wonderwhether…不知是否…Yourkindreply…willbegreatlyappreciated.假設(shè)能得到你的回音將十分感謝類似說法請(qǐng)看No.21(有關(guān)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的說明請(qǐng)看No.25的NOTES).Alittlelectureonsomething簡(jiǎn)單講解有關(guān)…Alittlelecture也可以abrieflesson取代。Compatibility兼容性“〔和…之間〕彼此豪無矛盾的共存〞。在電腦方面,通常譯為“兼容性〞。No.12請(qǐng)寄給我一份郵購(gòu)目錄……這是索取目錄的書信范例。內(nèi)容可以寫的很簡(jiǎn)單,別忘了注明郵寄地址及聯(lián)系。From:guohong@ecph.cnMailto:******@******.**.**Subject:RequestforCatalogDearSir/Madam:Iaminterestedinpurchasingyourlatestmailordercatalog,andwouldyouliketoknowthecost,includingpostagetoBeiJing.Ihopetohearfromyousoon.Thankyou.Sincerelyyours,guohong@ecph.cnZhidaCo.,Ltd.17,FuchengmenBeijdajie,BeiJingFax:86-10-68316510譯文:我想購(gòu)置貴公司最新的郵寄目錄,請(qǐng)告知相關(guān)費(fèi)用,包括寄到北京的游資等費(fèi)用。希望你能盡快回信,謝謝。guohong@ecph.cn知達(dá)公司北京市阜成門北大街17號(hào)FAX:86-10-68316510常用詞與短語(yǔ)(be)interestedin[doing]something有興趣【做】…(be)interestedtodo的例句請(qǐng)看No.26。Latest最新的Mailordercatalog郵寄目錄Wouldliketodosomething想做…Wantto的禮貌說法。Postage郵費(fèi)Hopetodo想做…,希望做…Hope是“對(duì)可能實(shí)現(xiàn)的事,衷心期盼其實(shí)現(xiàn)〞。假設(shè)一開場(chǎng)便知道不可能實(shí)現(xiàn),則用wish〔例如IwishIcould…〕。此外,與此同樣表示對(duì)未來的期待、希望的hopetodo及l(fā)ookforwardtodoing之間的差異,請(qǐng)參閱No.13的NOTES。Hearfromsomebody收到…的信件〔音信、回音〕常用于習(xí)慣用句welookforwardtohearingfromyou.Thankyou請(qǐng)看下面的NOTES。NOTES這是一封只表達(dá)必要事項(xiàng)的簡(jiǎn)潔書信。在此只詢問索取目錄的費(fèi)用。假設(shè)有其他的要求,可在第一句后面加上Iwouldalsoliketo…之類的句子。這種內(nèi)容簡(jiǎn)單的書信,并不需要太夸張的語(yǔ)句做結(jié)尾。在正文完畢后,以簡(jiǎn)單的Ihopetohearfromyousoon.結(jié)尾,最后再加上一句簡(jiǎn)單的致謝thankyou.即可。像這種以thankyou.結(jié)尾的書信形式,稱為“thank-youexit〞(請(qǐng)參閱No.72的NOTES)。No.13目錄將另外寄送給你……這是回復(fù)No.12索取目錄的書信范例。內(nèi)容極為簡(jiǎn)潔,商業(yè)書信的要素已全部融入其中。From:******@******.**.**Mailto:guohong@ecph.cnSubject:YourInquiryofApril1DearMr.Guo:Thankyouforyouremail.Asyourequested,Iwillsendyouacopyofourfreemail-ordercatalogviamailtomorrow.Ifyouhaveanyspecificquestions,pleaseletmeknowatanytime.Thankyouagainforyourinterestinourproducts.welookforwardtoreceivingyourfirstorderinthenearfuture.Sincerely,JohnDoe,ManagerMailOrderDepartmentEast&West,Inc.譯文:謝謝你寄來電子郵件。按照你的要求,明天我以航空郵件寄給你一份免費(fèi)的郵購(gòu)目錄。假設(shè)有任何疑問,請(qǐng)隨時(shí)和我聯(lián)系。再此感謝你對(duì)本公司產(chǎn)品的關(guān)注,希望近日能收到你的第一張訂單。常用詞與短語(yǔ)acopyofsomething一份…free在此作為形容詞,表示“免費(fèi)的〞之意。也可作為副詞,如wewillsendyouthecatalogfree[ofcharge].例句請(qǐng)看No.65。via通過…〔by,through〕原為拉丁文介詞,表示“通過…〞之意,現(xiàn)在經(jīng)常取代表示手段的by。例如viaairmail是“以航空郵件〞之意。而“另行郵寄〞則是byseparatemail(或underseparatecover)。specific具體的,特定的letmeknow請(qǐng)告訴我inform的口語(yǔ)說法。atanytime隨時(shí)美國(guó)英語(yǔ)用法經(jīng)常省略at,拼成anytime一字〔比較接近口語(yǔ)的說法〕。英國(guó)英語(yǔ)用法通常為atanytime。inthenearfuture近期內(nèi)與soon的區(qū)別,請(qǐng)看No.31的NOTES。lookforwardto[doing]something的用法lookforwardto..是“期待、盼望〔做〕…〞之意,用來表示對(duì)未來某事〔通常是既定之事〕的一種企盼。以lookforwardtoseeingyousoon.為例,和對(duì)方見面已是既定的事實(shí)。假設(shè)未事先約定要見面,通常會(huì)寫成Ihopetoseeyousoon.(有關(guān)hope的用法,請(qǐng)參閱No.12的“常用詞與短語(yǔ)〞。)另外,lookforwardto和〔be〕lookingforwardto二者的實(shí)質(zhì)意義并無不同。但從微妙的語(yǔ)意來看,前者比較正式,語(yǔ)氣親密的書信經(jīng)常使用Iamlookingforwardto…的寫法。No.14我要定購(gòu)……在互聯(lián)網(wǎng)上定購(gòu)商品,必須在信上注明以下三點(diǎn):商品名稱、商品編號(hào)及價(jià)格。另外,付款方式確實(shí)認(rèn)也很重要。From:guohong@ecph.cnMailto:******@******.**Subiect:PurchaseOrderDearSir/Madam:Withreferencetoyour1999mail-ordercatalog,IwouldliketoorderoneeachofthefollowingCD-ROMS:=>TRANSwriter(itemNo.B-998,@$120.50)=>SuperOffice(itemNo.B-995,@$140.50)IunderstandyouacceptordersonaCODbasis,butifthisdoesnotapplytoordersfromoutsidetheU.S.,pleaseletmeknowimmediatelybyemail.Otherwise,IlookforwardtoreceivingtheCD-ROMsassoonaspossible.Also,IwouldappreciateitifyouwouldshipthembyFedEx.thankyou.Sincerelyyours,guohong@ecph.cnZhidaCo.,Ltd.17,FuchengmenBeidajie,BeijingFAX:86-10-68316510譯文:我想定購(gòu)貴公司1999年出版的郵購(gòu)目錄種登載的以下CD-ROMs各一片;TRANSwriter(產(chǎn)品編號(hào)B-998,單價(jià)$120.50)SuperOffice(產(chǎn)品編號(hào)B-995,單價(jià)$140.50)我知道貴公司承受貨到付款的郵購(gòu),如果海外定購(gòu)不能沿用貨到付款的方式,立即以電子郵件告知。假設(shè)可以貨到付款的話,希望能盡快寄出我所定購(gòu)的CD-ROM。此外,假設(shè)能以聯(lián)系快遞寄送,我將十分感謝。謝謝!常用詞與短語(yǔ)withreferencetosomething關(guān)于……經(jīng)常出現(xiàn)在正式書信中作為開頭語(yǔ)。wouldliketodosomething想做…wantto的禮貌說法。Wantto是豪不客氣的表達(dá)自己的需求。在商業(yè)書信中,一般較常使用比較客氣的wouldliketo或wishto。oneeachof(AandB)〔A和B〕各一個(gè)(the)following以下的相關(guān)說明請(qǐng)看No.19的NOTES。@120.50@稱為“atmark“,在此為表示〞單價(jià)“的符號(hào),相當(dāng)于at$120.50。Iunderstand[that]…我知道、聽說…OnaCODbasis以COD為基礎(chǔ)COD是cashondelivery或collectondelivery的縮寫,意思是“貨到付款〞。其他的例句請(qǐng)看No.15。Applytosomething適用于…,適合…Otherwise(承接前句的表達(dá))否則,不然Lookforwardto[doing]something期待、盼望〔做〕…Assoonaspossible盡快??s寫為ASAP(或asap)。例句及說明請(qǐng)看No.99。Shipsomething寄送、投遞〔貨物、包裹等〕原為“海運(yùn)〞之意,現(xiàn)在則不限于海運(yùn)。FedExFederalExpress(聯(lián)邦快遞,美國(guó)最大的國(guó)際貨運(yùn)公司)。FedEx在美國(guó)經(jīng)常被用作動(dòng)詞,如PleaseFedEx(orFEDEX)thefollowingimmediately.(請(qǐng)立刻將以下物品以聯(lián)邦快遞寄上。)No.15謝謝你的定購(gòu)……這是回復(fù)No.14定購(gòu)信函的范例。除了確認(rèn)定購(gòu)一事除外,最主要的目的是向?qū)Ψ酱_認(rèn)商品編號(hào)、價(jià)格等是否正確無誤。From:******@******.**.**Mailto:guohong@ecph.cnSubject:thankyouforyourorder…DearMr.Guo:IamwritingtoconfirmyourorderplacedviaemailonApril1foroneeachofthefollowing:=>TRANSwriter(itemNo.B-998,@$120.50)=>SuperOffice(itemNo.B-995,@$140.50)Asyourequested,theorderwillbeshippedviaFedExonaCODbasisatthecurrentexchangerateof$1toRMB8.30.IbelieveyouwillreceivetheCD-ROMsinabouttwoweeksfromtoday.Thankyouforyourorder,andIhopeyouwillenjoyourstate-of-the-artCD-ROMsoftware.Sincerelyyours,JohnDoe,ManagerMailOrderDepartmentEast&West,Inc.譯文:你四月一日的電子郵件中,定購(gòu)了以下商品各一件,想請(qǐng)你確認(rèn):TRANSwriter(產(chǎn)品編號(hào)B-998,單價(jià)$120.50)SuperOffice(產(chǎn)品編號(hào)B-995,單價(jià)$140.50)根據(jù)你的要求,貨品將通過聯(lián)邦快遞寄出,貨到付款金額以目前的匯率1美元對(duì)8.30元人民幣計(jì)算。你大約在兩周后便能收到定購(gòu)的CD-ROM。感謝你的定購(gòu),希望你能從最先進(jìn)的CD-ROM軟件中,得到無限樂趣。常用詞與短語(yǔ)Iamwritingtoconfirmsomething我想確認(rèn)……常在確認(rèn)信函中,被用來作為開頭語(yǔ)。另有thisistoconfirm…的寫法。兩者之后皆可接that從句,作為confirm的賓語(yǔ),而這個(gè)that經(jīng)常被省略,如書信中所示。Place以placeanorder[forsomething]的說法,表示“定購(gòu)〞之意。相關(guān)說明請(qǐng)看No.21的NOTES。Via通過…〔by,through〕原為拉丁文介詞,表示“通過…〞之意,相關(guān)說明請(qǐng)看No.1及No.13。Oneeachofthefollowing:以下物品各一件有關(guān)following的說明,請(qǐng)看No.19的NOTES。Asyourequested正如你所要求的Shipsomething寄送、投遞〔貨物、包裹等〕原為“海運(yùn)〞之意,現(xiàn)在則不限于海運(yùn)。FedEx國(guó)際貨運(yùn)公司FederalExpress的簡(jiǎn)稱。請(qǐng)參閱No.14。OnaCODbasis以COD為基礎(chǔ)COD是“貨到付款〞之意,請(qǐng)參閱No.14。ona/an…basis是“在…基礎(chǔ)上〞。例如onaweeklybasis(以周為基礎(chǔ)[以周為單位])、onanequalbasis(在對(duì)等的基礎(chǔ)上)、onacommercialbasis(在商業(yè)的基礎(chǔ)上)。Atthecurrentexchangerateof$1toRMB8.30以目前1美元對(duì)8.30元人民幣的匯率Inabouttwoweeks大約兩周這是指“〔從現(xiàn)在起〕大約兩周后〞。例如:Iwillbebackintwohours.(我會(huì)在兩小時(shí)后回來。)State-of–the–art最先進(jìn)的,最新技術(shù)的No.16大量定購(gòu)能否打折……向經(jīng)銷商詢問估價(jià)單的價(jià)格是否可降低可能的話,進(jìn)一步詢問條件是什么From:guohong@ecph.cnMailto:******@******.**.**Subject:YourQuotationOfMay20DearMr.Doe:ThankyouverymuchforyourquotationofMay20forthemerchandiseweinquiredaboutinourpreviousemailofApril1.Asyoumayknow,however,themarketishighlycompetitive,andthelowestpossiblepricesareessential.Beforeplacinganorderwithyouk,therefore,wewouldliketoaskifitispossibleforyoutomakeapriceconcessionand,ifso,pleasealsoletusknowonwhattermstheconcessionisavailable.Wewouldappreciateyourkindconsideration,andhopetoreceiveyourfavorablereplyatyourearliestconvenience.Sincerelyyours,GuoHongZhidaCo.,Ltd.譯文:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論