英漢學(xué)習(xí)詞典中方位構(gòu)式的對(duì)比研究_第1頁(yè)
英漢學(xué)習(xí)詞典中方位構(gòu)式的對(duì)比研究_第2頁(yè)
英漢學(xué)習(xí)詞典中方位構(gòu)式的對(duì)比研究_第3頁(yè)
英漢學(xué)習(xí)詞典中方位構(gòu)式的對(duì)比研究_第4頁(yè)
英漢學(xué)習(xí)詞典中方位構(gòu)式的對(duì)比研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英漢學(xué)習(xí)詞典中方位構(gòu)式的對(duì)比研究

一、方位動(dòng)詞swithnp近年來(lái),國(guó)內(nèi)外許多研究語(yǔ)言成就的科學(xué)家都重視從母語(yǔ)和二語(yǔ)習(xí)得的英語(yǔ)語(yǔ)法(英語(yǔ)的逐步回歸)。根據(jù)Pinker(1989)和Levin(1993)的描述,方位動(dòng)詞是指“把物質(zhì)或一組對(duì)象放到容器里或某物體表面上,或?qū)⒃撐镔|(zhì)或?qū)ο髲娜萜骰蛭矬w表面轉(zhuǎn)移走”的一類(lèi)詞。例如:(1)a.Jasonloadedorangesontothetruck.b.Jasonloadedthetruckwithoranges.(2)a.Jasonpouredwaterintotheglass.b.*Jasonpouredtheglasswithwater.(3)a.*Jasonfilledwaterintotheglass.b.Jasonfilledtheglasswithwater.(*表示句子不合語(yǔ)法規(guī)則)從以上幾個(gè)句子可以看到,(1)、(2)、(3)中的a句表達(dá)了圖形(橘子,水)的運(yùn)動(dòng)過(guò)程,而b句所表達(dá)的是背景(卡車(chē),杯子)狀態(tài)的改變。另外,(1)中的a和b符合語(yǔ)法,而(2)中的b和(3)中的a不合語(yǔ)法。這表明,動(dòng)詞load可在句中的兩種構(gòu)式之間轉(zhuǎn)換:一種是VNP1ontoNP2,另一種是VNP2withNP1。而動(dòng)詞pour不能用于構(gòu)式VNP2withNP1,fill則不能用于VNP1ontoNP2。對(duì)于以上情況,Pinker(1989)指出,廣域規(guī)則(broad-rangerules)揭示句法與語(yǔ)義間的聯(lián)系,描述結(jié)構(gòu)意義中的共性。一種結(jié)構(gòu)意義為背景在動(dòng)作作用下發(fā)生的狀態(tài)改變,即XcausesYtochangeitsstatesbymeansofmovingZtoY,能表達(dá)該結(jié)構(gòu)意義的動(dòng)詞叫做容器動(dòng)詞(containerverb),此類(lèi)動(dòng)詞以背景為直接賓語(yǔ)。另一種結(jié)構(gòu)意義為圖形的運(yùn)動(dòng)過(guò)程,即XmovesYinto/ontoZ,能表達(dá)該意義的動(dòng)詞叫做內(nèi)容動(dòng)詞(contentverb),以圖形為直接賓語(yǔ)。狹域規(guī)則(narrow-rangerules)限制方位動(dòng)詞在結(jié)構(gòu)意義之間的轉(zhuǎn)換,于是將方位動(dòng)詞分為三類(lèi)(Juffs1996;Joo2003;Schwartz,Dekydtspotter,Sprouse2003):1.轉(zhuǎn)換動(dòng)詞。以背景和圖形為直接賓語(yǔ),如(load,heap,pack,splash,spray,sprinkle等);2.內(nèi)容動(dòng)詞。僅以圖形為直接賓語(yǔ),如(pour,dribble,drip,spill等);3.容器動(dòng)詞。僅以背景為直接賓語(yǔ),如(fill,cover,decorate,face,pave等)。二、中韓英語(yǔ)方位動(dòng)詞的比較許多學(xué)者(Juffs1996;Bley-VromanR&JooH2001;Sawyer2002;Choi&Lakshmanan2002;Joo2003;李紅2008;李紅,張磊2008)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)方位構(gòu)式的情況做了實(shí)驗(yàn)調(diào)查。Joo(2003)通過(guò)圖片匹配和句子選擇任務(wù),對(duì)17名英語(yǔ)本族語(yǔ)者和59名高水平韓國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行對(duì)比分析。結(jié)果顯示,韓國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能習(xí)得廣域規(guī)則,至于是否受到了母語(yǔ)影響不得而知;另外,他們對(duì)狹域規(guī)則了解不夠,不能很好地區(qū)分方位動(dòng)詞。Choi&Lakshmanan(2002)調(diào)查發(fā)現(xiàn),韓國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者可能受到母語(yǔ)遷移的影響,未能較好地習(xí)得英語(yǔ)方位構(gòu)式。針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,Juffs(1996)將來(lái)自不同大學(xué)的120名中國(guó)大學(xué)生分成四組,通過(guò)語(yǔ)法判斷任務(wù),考察其英語(yǔ)方位構(gòu)式的習(xí)得情況。調(diào)查發(fā)現(xiàn),受其母語(yǔ)遷移影響,高水平中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者仍對(duì)以圖形為賓語(yǔ)的容器動(dòng)詞判斷有誤,對(duì)英語(yǔ)方位動(dòng)詞以及英漢方位構(gòu)式差別認(rèn)識(shí)不足。李紅(2008)基于Pinker的可學(xué)得性理論,調(diào)查了大學(xué)二年級(jí)本科生和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)研究生的習(xí)得情況。通過(guò)句子與圖片匹配任務(wù)及語(yǔ)法判斷任務(wù),發(fā)現(xiàn)兩組學(xué)生都容易習(xí)得廣域規(guī)則,而狹域規(guī)則所描述的各類(lèi)方位動(dòng)詞,由于在英語(yǔ)、漢語(yǔ)之間存在較大差異,其習(xí)得這一規(guī)則存有一定困難。綜上所述,中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者不能較好地區(qū)分英語(yǔ)方位動(dòng)詞,尤其是以背景為賓語(yǔ)的內(nèi)容動(dòng)詞和以圖形為賓語(yǔ)的容器動(dòng)詞,相比本族語(yǔ)者,也缺少語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用的機(jī)會(huì)。不過(guò),他們可以借助詞典這一語(yǔ)言學(xué)習(xí)的有用工具來(lái)學(xué)習(xí)方位動(dòng)詞;而詞典對(duì)方位動(dòng)詞詞條下的方位構(gòu)式又是如何呈現(xiàn)的,值得我們進(jìn)一步研究。三、英語(yǔ)方位構(gòu)式不能滿(mǎn)足阿斯塔納的需求本研究考察了5部英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典在線(xiàn)版和5部英漢學(xué)習(xí)詞典紙質(zhì)版,分別是:《牛津高階英語(yǔ)詞典》第八版(OALD8)、《朗文當(dāng)代英語(yǔ)詞典》第五版(LDOCE5)、《柯林斯高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》第五版(COBUILD5)、《劍橋高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》第三版(CALD3)、《麥克米倫高階英語(yǔ)詞典》第二版(MED2)、《外研社建宏英漢多功能詞典》(AMFECD)、《新知識(shí)英漢辭典》(NAECD)、《多功能英漢詞典》(TMFECD)、《新世紀(jì)英漢多功能詞典》(NCMECD)以及《現(xiàn)代英漢詞典》(AMECD)。調(diào)查顯示,詞典中呈現(xiàn)的英語(yǔ)方位構(gòu)式不能滿(mǎn)足中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者的需求。主要問(wèn)題如下:1.詞匯—轉(zhuǎn)換動(dòng)詞在釋義中的結(jié)構(gòu)意義不完整轉(zhuǎn)換動(dòng)詞含有兩種語(yǔ)義結(jié)構(gòu),表達(dá)兩種結(jié)構(gòu)意義,分別是背景在動(dòng)作作用下發(fā)生的狀態(tài)改變,即XcausesYtochangeitsstatesbymeansofmovingZtoY,及圖形的運(yùn)動(dòng)過(guò)程,即XmovesYinto/ontoZ。然而,大部分學(xué)習(xí)詞典只提到了其中一種結(jié)構(gòu)意義。以load為例:(4)load[TRANSITIVE,INTRANSITIVE]toputalargequantityofthingsorpeopleontoorintosomething—OALD8[intransitiveandtransitive]alsoloaduptoputalargequantityofsomethingintoavehicleorcontainer[≠u(mài)nload—LDOCE5[INTRANSITIVE/TRANSITIVE]toputaloadontoorintosomethingsuchasavehicleorcontainer—MED2[IorT]toputalotofthingsintoavehicleoramachine—CALD3Ifyouloadavehicleoracontainer,youputalargequantityofthingsintoit.—COBUILD5可以看到,這5部英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中,load被簡(jiǎn)單地定義為“putsomethingorthingsinto/ontosomething”,表達(dá)了“XmovesYinto/ontoZ”這一層結(jié)構(gòu)意義;而另一層結(jié)構(gòu)意義,即物體狀態(tài)的改變,并未在詞典中有所提及。2.服裝表達(dá)建構(gòu)根據(jù)多維釋義理論中的概念意義模塊,語(yǔ)詞的核心概念由兩部分構(gòu)成,一部分表述被釋義詞的句法結(jié)構(gòu)和搭配成分,另一部分表述被釋義詞的意義。(章宜華2009)《外研社建宏英漢多功能詞典》(AMFECD)注意到了這點(diǎn),并予以呈現(xiàn)。例如:(5)covervt.(用東西)覆蓋…,遮掩;(東西)遮蓋…【cover+名+(with名)】∕Shecoveredherface[ears]withherhands.她用手掩面[耳]∕Themothercoveredherbabywithablanket.那個(gè)媽媽用毛毯蓋著她的嬰兒?!狝MFECD(6)loadv.【load+名+(with名)】∕Theyloadedtheshipquickly.他們迅速地把貨物裝上船/Thetruckwasloadedwithbananas.那卡車(chē)裝載著香蕉?!緇oad+名+(into[onto]名)】∕Hehelpedmetoloadmyfurnitureontothetruck.他幫我把家具裝上卡車(chē)?!狝MFECD中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者查閱詞條cover和load后,大概會(huì)知道其句法結(jié)構(gòu),即cover與with搭配,load與with或onto搭配。然而,在許多英漢學(xué)習(xí)詞典中,方位動(dòng)詞應(yīng)有的句法結(jié)構(gòu)和搭配常常被忽略。例如:(7)coverv.2toformalayerof覆蓋:Dustcoveredthefurniture.家具上覆蓋著一層灰?!猅MFECD(8)loadvt1把(重物)放在(車(chē)、船、人、動(dòng)物)上,裝(貨):loadashipwithcoal把煤裝上船∕loadthebagsofriceontothelorry把一袋袋大米裝上卡車(chē)∕loadcargointothehold把貨裝入船艙—AMECD(9)pourv1vt1傾倒(水等流體);往…倒;為…倒:[接賓+副或介]I~edthemilkfromthebottleintothecups.我把牛奶從瓶里倒入杯里。∕He~edthewaterovertheflowerbed.他給花圃澆水?!狽CMECD(10)spray2(以噴霧器)噴(殺蟲(chóng)劑、香水、涂料等):Shesprayedpaintonthekitchenwall.她在廚房墻上噴了油漆?!狽AECD由于沒(méi)能清晰呈現(xiàn)方位動(dòng)詞的固定結(jié)構(gòu)和搭配,一定程度上給中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者造成了學(xué)習(xí)困擾,方位動(dòng)詞與何類(lèi)詞搭配,不得而知。另一方面,基于句法語(yǔ)義模塊,語(yǔ)詞的語(yǔ)義屬性應(yīng)在搭配結(jié)構(gòu)中給予明確標(biāo)示。章宜華(2010)指出,現(xiàn)代詞典釋義,不僅要全面、準(zhǔn)確地揭示意義成分,還要提示詞目詞潛在的使用語(yǔ)境和習(xí)慣搭配關(guān)系。搭配關(guān)系反映語(yǔ)詞的語(yǔ)義特征及屬性,比如論元結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義價(jià)位和潛在搭配詞,清楚地表明這種語(yǔ)義屬性,有助于中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者更好地掌握方位動(dòng)詞的用法。以pour為例,流體成分water,oil應(yīng)出現(xiàn)在pour直接賓語(yǔ)的位置上。同樣,對(duì)于loadNP1withNP2,要求NP1為truck,ship,cargo;而對(duì)于loadNP1ontoNP2,要求truck,ship,cargo出現(xiàn)在NP2的位置上。目前大部分學(xué)習(xí)詞典都忽視了這種語(yǔ)義限制。3.load:噴噴型許多詞典沒(méi)有通過(guò)例證完整地給出方位構(gòu)式。例如:(11)load1toputaloadonorintoavehicle裝;裝載:Thedockworkersareloadingtheshipwithcargo.碼頭工人正在把貨物裝上輪船。/Weloadedthebackofthecarwithdrink.我們把飲料裝在小汽車(chē)的后部?!猅MFECD(12)heapvt1使成堆,堆積:heapthebooks把書(shū)堆起來(lái)—AMECD(13)spray2(以噴霧器)噴(殺蟲(chóng)劑、香水、涂料等):Shesprayedpaintonthekitchenwall.她在廚房墻上噴了油漆。—NAECD可以看到,load詞條下,沒(méi)有給出load...onto的例證,而是收錄了兩條load...with的例證。o/onto/with構(gòu)式也沒(méi)能在上述詞條中體現(xiàn),spray同樣存在此類(lèi)問(wèn)題。詞典的這種不規(guī)范性容易誤導(dǎo)中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者,影響他們對(duì)方位動(dòng)詞及其構(gòu)式的判斷。4.位構(gòu)式heap轉(zhuǎn)換動(dòng)詞有兩種方位構(gòu)式,在OALD8和NAECD中通過(guò)例證有所呈現(xiàn)。例如:(14)heap1heapsomething(up)toputthingsinanuntidypilewereheapeduponthesideoftheroad.Shelookedatthevegetablesheapedonthetable.2toputalotofsomethinginapileonsomethingheapAonBSheheapedfoodonmyplate.heapBwithASheheapedmyplatewithfood.3togivealotofsomethingsuchaspraiseorcriticismtosomebodyheapAonBHeheapedpraiseonhisteam.heapBwithAHeheapedhisteamwithpraise.—OALD8(15)heapvt.1a堆積:heapbricks把磚堆起來(lái)。bheap...with...或heap...on[upon]...把……堆積在……之上:Healwaysheapsthedeskwithbooks.=Healwaysheapsbookson[upon]thedesk.他總是把書(shū)本堆積在桌上?!狽AECD中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者能清楚地看到構(gòu)式之間的相似與不同,易掌握構(gòu)式的用法。不過(guò)在NA-ECD對(duì)heap詞條的呈現(xiàn)中,認(rèn)為句子Healwaysheapsthedeskwithbooks.等同于句子Healwaysheapsbookson[upon]thedesk.是不正確的,應(yīng)考慮其完整效應(yīng)并區(qū)別對(duì)待。大多數(shù)學(xué)習(xí)詞典沒(méi)有對(duì)比方位構(gòu)式的例證。例如:(16)spraytospreadliquidinsmalldropsoveranarea:[R]Shesprayedherselfwithperfume./Vandalshadsprayedgraffitionthewall./Thepipeburstandwaterwassprayingeverywhere.—CALD3(17)heap2使…堆滿(mǎn);使充溢(with):They~edmorefoodonmyplatethanIcouldeat.他們?cè)谖业谋P(pán)子上堆滿(mǎn)食品,我吃都吃不了。∕Thetablewas~edwithpresents.桌子上堆滿(mǎn)了禮品?!狽CMECD(18)loadv.【load+名+(with名)】∕Theyloadedtheshipquickly.他們迅速地把貨物裝上船/Thetruckwasloadedwithbananas.那卡車(chē)裝載著香蕉。【load+名+(into[onto]名)】∕Hehelpedmetoloadmyfurnitureontothetruck.他幫我把家具裝上卡車(chē)。—AMFECD5.使用使用新的立法規(guī)范研究表明,中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者不能區(qū)分英語(yǔ)方位動(dòng)詞,學(xué)習(xí)者易過(guò)度泛化方位動(dòng)詞的用法,對(duì)以背景為賓語(yǔ)的內(nèi)容動(dòng)詞和以圖形為賓語(yǔ)的容器動(dòng)詞更是存在使用困難,常認(rèn)為下列句子合乎語(yǔ)法規(guī)范,如:*Janniepouredtheglasswithwater.及*Jasoncoveredablanketontothebed.對(duì)于pour和cover應(yīng)歸于哪類(lèi)方位動(dòng)詞、該用于何種構(gòu)式,學(xué)習(xí)者似乎不大清楚。因而,有必要在詞典中給出錯(cuò)誤警示的例證,幫助學(xué)習(xí)者更好地認(rèn)識(shí)方位構(gòu)式的用法。簡(jiǎn)言之,學(xué)習(xí)詞典沒(méi)能系統(tǒng)地呈現(xiàn)方位動(dòng)詞及方位構(gòu)式,不利于中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)并掌握。鑒于此,本研究提出了英語(yǔ)方位構(gòu)式的表征模式,用以?xún)?yōu)化方位動(dòng)詞在詞典中的表征。四、原則:生成條件下的使用和信息創(chuàng)建章宜華(2007,2009)提出的意義驅(qū)動(dòng)多維釋義理論作為詞典總的編纂原則指導(dǎo)詞條的編寫(xiě),全面反映方位動(dòng)詞的各種意義表征,包括形態(tài)、語(yǔ)法和用法,符合學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言認(rèn)知規(guī)律。此外,注意假設(shè)認(rèn)為,注意是語(yǔ)言輸入轉(zhuǎn)換為語(yǔ)言吸收的充分必要條件,只有那些被特別注意的輸入才能被吸收并被有效處理(Schmidt1990,2001)。在詞典學(xué)中,“輸入”就是詞典信息,語(yǔ)感的建立就是詞典對(duì)用戶(hù)信息輸入所產(chǎn)生的結(jié)果,能否有效幫助用戶(hù)盡快獲得語(yǔ)感取決于詞典能否提供足夠的可理解輸入。(章宜華2010)詞典可通過(guò)粗體、斜體、首字母大寫(xiě)、下劃線(xiàn)及刪除線(xiàn)等形式凸顯須關(guān)注的目的語(yǔ)成分,引起學(xué)習(xí)者對(duì)方位構(gòu)式的注意,從而有助于他們從詞典的大量信息中挑選所需知識(shí)。另外,廣域規(guī)則描述結(jié)構(gòu)意義的共性,狹域規(guī)則限制方位動(dòng)詞的轉(zhuǎn)換,區(qū)別三類(lèi)方位動(dòng)詞。這要求兩種結(jié)構(gòu)意義在轉(zhuǎn)換動(dòng)詞詞條下的釋義和例證中能得以體現(xiàn);而由于學(xué)習(xí)者缺乏狹域規(guī)則知識(shí),在運(yùn)用內(nèi)容動(dòng)詞和容器動(dòng)詞時(shí)所犯的句子錯(cuò)誤,也須通過(guò)刪除線(xiàn)作為警示標(biāo)記出來(lái)。基于上述理論,本研究提出了英語(yǔ)方位構(gòu)式的呈現(xiàn)模式。下面選取load、pour、cover為樣例,說(shuō)明該模式在詞條中的具體運(yùn)用。見(jiàn)表1:1.u3000主義結(jié)構(gòu)load屬轉(zhuǎn)換動(dòng)詞,通過(guò)本研究提出的模式,load在學(xué)習(xí)詞典中可呈現(xiàn)如下信息:load1a.sbloadssthinto/ontoacar,ship,person,etc,theyputalargenumberofthingsintoorontoit﹙物品﹚裝在﹙車(chē)、船、人等的上面﹚,裝上:Theyloadedbagsofapplesontothelorry.他們把一袋袋蘋(píng)果裝上卡車(chē)。1b.sbloadsacar,ship,person,etcwithsth,theyfillitwithalargenumberofthings裝滿(mǎn):Theyloadedthelorrywithbagsofapples.他們?cè)诳ㄜ?chē)上裝滿(mǎn)了一袋袋蘋(píng)果。樣條顯示,load的兩種語(yǔ)義結(jié)構(gòu)均安排在子義項(xiàng)中,并以1a和1b標(biāo)示出來(lái),這不僅能說(shuō)明兩個(gè)子義項(xiàng)的區(qū)別,也能體現(xiàn)其內(nèi)在聯(lián)系。陳偉(2006)指出,完整的自然語(yǔ)句釋義有助于激活學(xué)習(xí)者的語(yǔ)感,有利于他們抽象出語(yǔ)詞必要的知識(shí)信息和規(guī)則特征。因此,本模式采用了句子釋義,構(gòu)式也給了清晰的呈現(xiàn),見(jiàn):sbloadssthinto/ontoacar,ship,person,etc和sbloadsacar,ship,person,etcwithsth,基于注意假設(shè),透過(guò)粗斜體,中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者能較易注意到load詞條的主要部分,有利于他們學(xué)習(xí)load一詞。另外,詞條列出了潛在搭配成分如car、ship,相應(yīng)的中文也給出(車(chē)、船、人)。作為詞典微觀(guān)結(jié)構(gòu)的重要組成部分,及對(duì)釋義的一種延伸,例證很好地說(shuō)明了方位構(gòu)式的用法,見(jiàn):Theyloadedbagsofapplesontothelorry和Theyloadedthelorrywithbagsofapples。中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者通過(guò)對(duì)比這兩個(gè)例證,可以較好地掌握方位構(gòu)式。此外,例證的中文也體現(xiàn)了方位動(dòng)詞在廣域規(guī)則限制下所具有的不同的構(gòu)式意義。2.u3000論與轉(zhuǎn)換動(dòng)詞不同,內(nèi)容動(dòng)詞只能用于一種結(jié)構(gòu),其形式為XmovesYinto/ontoZ。本研究以pour為例,給出了如下呈現(xiàn)模式:pour1.sbpoursoil,water,etcinto/ontosth,theycausealiquidtoflowcontinuouslyintoit灌;倒﹙液體﹚:Shepoursmilkintotheglass.她把牛奶倒進(jìn)杯子里。:sbpourssthwithoil,water,etc.Shepourstheglasswithmilk.她在杯子里倒?jié)M牛奶。同樣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論