![中外建筑英語選讀 課件 【ch02】Architecture Along the Belt and Road_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d1.gif)
![中外建筑英語選讀 課件 【ch02】Architecture Along the Belt and Road_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d2.gif)
![中外建筑英語選讀 課件 【ch02】Architecture Along the Belt and Road_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d3.gif)
![中外建筑英語選讀 課件 【ch02】Architecture Along the Belt and Road_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d4.gif)
![中外建筑英語選讀 課件 【ch02】Architecture Along the Belt and Road_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d/410eb0fdacedccf08656d485b6ab531d5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
ArchitectureAlongtheBeltandRoadChapter2中外建筑英語選讀TextATheImperialPalacePreview:TheBeltandRoadInitiative,aglobal
infrastructuredevelopmentstrategyproposedbytheChinesegovernmentin2013,hasbecomeagrandinternationalcooperationproject.TheBeltandRoadInitiativelinksnearly70countriesandinternationalorganizations,amongwhichthereareagreatnumberofIandmarkbuildings,suchastheImperialPalace,
RedSquareandEgyptianPyramids.TheImperialPalaceTheselandmarkbuildingsareexpressiveinstyles,history,culture,artand otherfields,and,ofcourse,havebecomelocalrepresentativebuildings.Now,let'sexplorethemysteriesoftheselandmarkbuildings!TheImperialPalaceSituatedintheheartofBeijing,theImperialPalace,alsocalledtheForbiddenCity,wasbuiltfrom1406to1420bythethirdemperoroftheMingDynasty,theYongleEmperor.Duringoverfivehundredyearsof
imperialoperation,thepalaceservedastheresidenceandcourtoftwenty-fouremperors.TheImperialPalaceTheImperialPalace.TheImperialPalaceTheForbiddenCityissurroundedby10-meter-highwallsanda52-meter-widemoat.Measuring961metersfromnorthtosouthand753metersfromeasttowest,thecomplexcoversanareaof1,120,000squaremeters.TheImperialPalaceKnownastheOuterCourt,thesouthernportionoftheForbiddenCityfeaturesthreemainhalls.TheOuterCourtwasthevenuefortheemperor'scourtand
grandaudiences.MirroringthisarrangementistheInnerCourt,whichisnotonly
comprisedoftheresidencesoftheemperor
andhisconsortsbutalsovenues
forreligiousritualsandadministrativeactivities.TheImperialPalaceThesestructuresweredesignedinstrictaccordancetothetraditionalcodeofarchitecturalhierarchy,whichdesignatedspecificfeaturestoreflecttheauthorityandstatusoftheemperor.TheImperialPalaceNewWords.TheImperialPalacePhrases.TheImperialPalace永樂皇帝一般指明成祖朱棣,是明朝第三位皇帝,明太祖朱元璋第四子。永樂皇帝于建文四年(1402年)即位,在位二十二年,年號“永樂”,統(tǒng)治期間,經(jīng)濟繁榮,國力強盛,史稱“永樂盛世”。TheImperialPalaceYongleEmperor.TheImperialPalace01ArchitecturalTermssituate
/srtfuert/vt.03complex
/kpmpleks/
n.02residence/rezrdons/
n.TheImperialPalacePolysemousWords.TheImperialPalaceSituatedintheheartofBeijing,theImperialPalace,alsocalledtheForbiddenCity,wasbuiltfrom1406to1420bythethirdemperoroftheMingDynasty,theYongleEmperor.TheImperialPalace010302situatedintheheartofBeijing是過去分詞作狀語,表示故宮所處的位置。alsocalledtheForbiddenCity是thelmperialPalace的同位語,作用是補充說明故宮的另外一個名稱。整個句子的主句是一個被動句,句子主千為ThelmperialPalacewasbuilt。TheImperialPalaceTranslation故宮又稱紫禁城,位于北京市中心,由明朝第三位皇帝永樂皇帝于1406年至1420年修建。TheImperialPalaceThesestructuresweredesignedinstrictaccordancetothetraditionalcodeofarchitecturalhierarchy,whichdesignatedspecificfeaturestoreflecttheauthorityandstatusoftheemperor.TheImperialPalace01Sentence
analysiswhichdesignatedspecificfeaturestoreflecttheauthorityandstotusoftheemperor是非限制性定語從句,起修飾作用。03非限制性定語從句是對先行詞的附加說明,去掉它也不會影響主句的意思,它與主句之間通常用逗號分開。02限制性定語從句不可缺少先行詞,去掉它主句意思往往不明確;TheImperialPalaceTranslation這些建筑嚴格按照傳統(tǒng)的建筑等級規(guī)范設(shè)計,這種建筑等級規(guī)范以某些特定的特征來反映皇帝的權(quán)威和地位。TheImperialPalaceTextBRedSquareRedSquare.RedSquareRedSquare,theIargestandmostfamoussquareinRussia,isthecentralsquareofMoscowandthesymboliccenterofallRussia.AIlthemajor
streetsof
Moscowradiatefromhere.RedSquareStandinginRedSquare,youcanseethemostsignificantbuildingsinthecapital:theKremlin,GUMdepartmentstore,theStateHistoricalMuseum,Lenin'sMausoleum,andofcourse,StBasil'sCathedral.RedSquarehasalwaysbeenthemainsquareofthecity,andits
historydatesbacktothe1490swhenanewred-brickKremlinwasbuilt
inMoscow.RedSquareTheeastsideofthefortificationwasvulnerablesinceitwas
notprotectedbytheriversnoranyothernaturalbarriers.Thisareaoutsidewalls
wasclearedinordertocreateafieldoffirefor
shootingandbecameRedSquare.RedSquareNotmany
peoplerealizethatRedSquare'snamehasnothingtodo
withCommunism
orSovietRussia.TheoldRussianwordfor"beautiful"and"red"
was
thesame,So"Red
Square"means"BeautifulSquare".RedSquareBeautifulSquare.RedSquareNEWWords.RedSquare克里姆林宮位于莫斯科的心臟地帶,是俄羅斯聯(lián)邦的象征,也是總統(tǒng)府所在地??死锬妨謱m曾是俄羅斯沙皇的居所之一,享有“世界第八奇景”的美譽。RedSquareKremlin.RedSquareStateHistoricalMuseum俄羅斯國家歷史博物館館藏的文物不僅有超過50萬年的舊舊石器時代物品,還包括反映現(xiàn)代俄羅斯歷史變遷的重要展覽物。該博物館興建于19世紀,且自公元1883年正式開館以來從未因任何原因關(guān)閉過。RedSquareStateHistoricalMuseum.RedSquareArchitecturalTerms02mausoleum
/mo:se'li:m/
n.01square
/skweo(r)/n.RedSquarePolysemousWords.RedSquareDifficultSentencesStandinginRedSquare,youcanseethemostsignificantbuildingsinthe
capital.RedSquarestandinginRedSquare是現(xiàn)在分詞形式作狀語,其邏輯主語是主句的主語you。themostsignificant是significant的最高級形式,修飾buildings。Translation站在紅場上,你可以看到首都最重要的一些建筑。RedSquareTheeastsideofthefortificationwasvulnerablesinceitwasnotprotectedbytheriversnoranyothernaturalbarriers.RedSquareSentenceanalysissinceitwasnotprotectedbytheriversnoranyothernaturalbarriers是since引導的原因狀語從句。since引導原因狀語從句時表示已知的、顯然的理由,但是since的語氣比because弱,一般將其翻譯為“既然”。Translation防御工事的東側(cè)很脆弱,因為它沒有受到河流或任何其他自然屏障的保護。RedSquareTextCEgyptianPyramidsEgyptianPyramids.EgyptianPyramidsBuiltduringatimewhen Egyptwasoneoftherichestandmostpowerfulcivilizationsintheworld,thepyramids-especially
theGreatPyramidsofGiza-aresomeofthemostmagnificentman-madestructuresinhistory.Theirmassivescalereflectstheuniquerolethatthepharaoh,orking,playedinancientEgyptiansociety.EgyptianPyramidsNopyramidsaremorecelebratedthantheGreatPyramidsofGiza,locatedonaplateauonthewestbankoftheNileRiver,ontheoutskirtsofmodern-dayCairo.TheoldestandlargestofthethreepyramidsatGiza,knownastheGreatPyramid,istheonlysurvivingstructureoutofthefamedSevenWondersoftheAncientWorld.EgyptianPyramidsItwasbuiltforPharaohKhufu.Thesidesofthepyramid'sbase
average755.75feet(230 meters).Anditsoriginalheightwas481.4feet(147meters),makingitthelargestpyramidintheworld.EgyptianPyramidsNewWords.EgyptianPyramidsPhrases.EgyptianPyramidsNileRiver.EgyptianPyramids尼羅河流域南起東非高原,北至地中海沿岸,東倚埃塞俄比亞高原,西鄰剛果盆地,沿紅海向西北延伸,流經(jīng)非洲東部與北部,自南向北注入地中海。尼羅河長6670公里,是世界上最長的河流,與中非地區(qū)的剛果河以及西非地區(qū)的尼日爾河并列為非洲最大的三個河流系統(tǒng)。尼羅河流域是世界文明發(fā)祥地之一,這一地區(qū)的人民創(chuàng)造了燦爛的文化,突出的代表就是古埃及,古埃及語中尼羅河的意思是“大河”。EgyptianPyramidsCairo.EgyptianPyramids開羅位于埃及的東北部,是埃及首都及該國最大的城市,也是非洲及阿拉伯世界最大的城市。開羅橫跨尼羅河,是整個中東地區(qū)的政治、經(jīng)濟、文化和交通中心。EgyptianPyramids01ArchitecturalTermsthePyramids/piromidz/
n.03theoutskirtsautsks/:ts/
n.02plateau
/plaeteo/
n.EgyptianPyramidsPolysemousWords.EgyptianPyramidsBuiltduringatimewhenEgyptwasoneoftherichestandmostpowerfulcivilizationsintheworld,thepyramidsespeciallytheGreatPyramidsofGizaaresomeofthemostmagnificentman-madestructuresinhistory.EgyptianPyramidsSentenceanalysis02whenEgyptwasoneoftherichestandmostpowerfulcivilizationsintheworld是由關(guān)系副詞when引導的定語從句,修飾先行詞time.01builtduringatime是過去分詞作狀語,其邏輯主語是主句的主語the
pyramids。EgyptianP
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度工程項目造價評估委托合同
- 2025年住宅租賃協(xié)議
- 2025年度員工策劃知識產(chǎn)權(quán)保密合同
- 2025年住宅租賃權(quán)交接協(xié)議
- 2025年環(huán)境監(jiān)測項目立項申請報告模稿
- 2025年融資租賃共同承租合同范文
- 2025年高通量試驗反應堆及配套產(chǎn)品項目申請報告
- 2025年網(wǎng)安系統(tǒng)項目提案報告
- 2025年農(nóng)村物資配送代理合同
- 2025年區(qū)域配送營業(yè)代理協(xié)議書樣本
- 幼兒園木工坊安全教育
- 2024年高考語文一輪復習:文言文文意概括簡答題知識清單 (二)
- 康復科工作計劃及實施方案
- 縱隔腫物的護理查房
- 新能源汽車概論題庫
- 設(shè)備維保的維修成本和維護費用
- 解決問題的工作方案
- 2024年濰坊護理職業(yè)學院高職單招(英語/數(shù)學/語文)筆試歷年參考題庫含答案解析
- 客運站員工安全生產(chǎn)教育培訓
- 口腔預防兒童宣教
- 綠城桃李春風推廣方案
評論
0/150
提交評論