唐五天溫度詞辨_第1頁
唐五天溫度詞辨_第2頁
唐五天溫度詞辨_第3頁
唐五天溫度詞辨_第4頁
唐五天溫度詞辨_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

唐五天溫度詞辨

在研究現(xiàn)代漢語單詞的方法時(shí),姜少玉提出了“識別單詞和聲音”、“參考前人的解釋”、“分類比較”、“基于聲音的正義”、“方言補(bǔ)充”和“基于語言的理由”等方面(見《現(xiàn)代漢語研究概論》第五章第二部分),給我們帶來了巨大的啟發(fā)?,F(xiàn)就唐五代文獻(xiàn)中見到的幾個(gè)疑難詞語,按以上方法試加考辨,就正于方家。一施家,得色鋌而“去污化”唐慧超《往五天竺國傳》:“即從此國乃至五天,不多飲酒。遍歷五天,不見有醉人相打之者。縱有飲者,得色得力而已,不見有歌舞作劇飲宴之者。”(伯3532)張毅校云:“得色得力”中“色”乃“氣”之訛。(《往五天竺國傳箋釋》56頁)按:“得色得力”不誤,“得色得力”的說法最早見于漢譯佛典。如:“菩薩意念,欲先沐浴然后受糜。行詣流水側(cè),洗浴身形。浴訖欲出水,天神按樹枝,二女奉乳糜,得色氣力充,咒愿福無量?!?后漢竺大力、康孟詳譯《修行本起經(jīng)》卷下)“當(dāng)令施家,世世得愿,得色得力,得瞻得喜。安快無病,終保年壽。”(吳支謙譯《佛說太子瑞應(yīng)本起經(jīng)》卷下)“色力”猶“氣力”、“精力”,唐宋后亦常見。如:“其時(shí),菩薩為平等故,并總受之;息貪欲故,按成一缽以受乳糜。食充色力,欲詣?wù)X山?!?《祖堂集》卷一“第七、釋迦牟尼佛”)“時(shí)彼國王名天德,迎請供養(yǎng)。王有二子,一兇暴而色力充盛,一和柔而長嬰疾苦。”(《景德傳燈錄》卷二“第二十五祖婆舍斯多”)“少年色力健,魔佛奈他何!”(明袁宏道《贈(zèng)心湛一小師》詩)“當(dāng)趁此色力,專心讀書?!?清黃宗羲《平陽鐵夫詩題辭》)二“于”為“于”,其又作“于”,其又作“于”字,又稱“于”敦煌寫本書儀:“舅母亡,外生吊:入屋靈前立哭五六聲,拜靈訖,退戶西頭,面向北跪,哭廿余聲。于捉內(nèi)兄弟手出?!?斯1725號)周一良先生《魏晉南北朝史論集續(xù)編》“敦煌寫本書儀中所見的唐代婚喪禮儀”一文中引以上一段文字,最后一句作“于[?]捉內(nèi)兄弟手出”,認(rèn)為“于”字義不明,或“于”后脫一字。按:原寫本不誤,“于”自古可單獨(dú)作承接連詞,相當(dāng)于“于是”之義。清劉淇《助字辨略》卷一云:“訓(xùn)‘于’為‘于是’者,以‘于’為省文也?!比?“百姓昭明,協(xié)和萬邦,黎民于變時(shí)雍?!?《尚書·堯典》)孔疏云:“百姓蒙化皆有禮儀昭然而明顯矣,又使之合會(huì)調(diào)和天下之萬國,其萬國之眾人于是變化從上,是以風(fēng)俗大和?!边@就是以“于是”訓(xùn)“于”的?!稘h書·成帝紀(jì)》引此句作“黎民于蕃時(shí)雍”,應(yīng)劭曰:“言眾民于是變化,用是太和也?!辈贿^,前人言及者,僅先秦一、二例,故不為人熟知。其實(shí)同樣的用法,劉宋時(shí)撰寫的《觀世音應(yīng)驗(yàn)記》中亦數(shù)見(該書為劉宋北地尚書令傅亮、太子中舍張演、齊司徒從事中郎陸杲所撰集),如:“既被錄付獄,便至心誦《觀世音經(jīng)》。得十余日,白晝見觀世音,問李:‘何以不去?’具答:‘不能得?!衷?‘但起。”而鎖即已脫地。于(是)徑直歸家。獄官及守防人都自不覺。”(《觀世音應(yīng)驗(yàn)記三種》32頁)日本京都東山區(qū)粟口青蓮院《吉水藏》寫本原作“于徑直歸家”,即“于是徑直歸家”之義,本不誤。而中華書局點(diǎn)校本在“于”字下補(bǔ)一“是”字,誤甚。“郭宣曰:‘卿但如我至念,自應(yīng)降神,若得解脫,當(dāng)各出十萬錢,與上明寺作福事也。’言此,復(fù)于興厲心,經(jīng)得少何,事遂并散?!?同上,36頁)此例中“復(fù)”寫本原作“后”(繁體字“復(fù)”、“后”形近)故當(dāng)標(biāo)點(diǎn)為“言此后,于興厲心”,“于興厲心”即“于是即興厲心”之義?!罢b《華嚴(yán)》者,即下地叩頭,頭面流血,懺悔謝過。事畢,欲別去。此人止曰:‘常有一老翁餉我食,子可少待?!弥粊?[終](于)別而去?!?同上,66頁)其中“終別而去”寫本原作“于別而去”?!坝趧e而去”即“于是分別而去”。中華書局點(diǎn)校本因不明“于”義,臆改為“終”。同樣的用法,亦見于圓仁所撰《入唐求法巡禮行記》,如:“因送今年供,來于(此處),同見光瑞,注淚而云……”(《入唐求法巡禮行記校注》卷三,開成五年六月廿一日,297頁)日本東寺抄本,池田本原均作“因送今年供來于同見光瑞”,全句為因果復(fù)句,“因送今年供來”為表原因的分句,“于同見光瑞”為表結(jié)果的分句。故當(dāng)標(biāo)點(diǎn)為“因送今年供來,于同見光瑞”?!坝谕姽馊稹敝坝凇奔础坝谑恰敝x,為連詞。小野勝年先生因未明“于”有“于是”義,遂在“于”后憑空加上了“此處”兩字,并將“來”字誤屬下讀。其實(shí)“于”的這一語法功能用法,和“因”類似,“因”可作介詞,亦可作承接連詞。三“千”、“博該”與“內(nèi)外”《敦煌社會(huì)經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)真跡釋錄》第一輯,“五、敦煌名族志殘卷”:“干長[子]嗣業(yè),自天聰明,博諺經(jīng)史,訓(xùn)諸方岳,愛好琴書,令問久彰,清聲遠(yuǎn)著?!?100頁,伯2625號)按:“博諺”當(dāng)為“博該”之訛。寫本“亥”常俗寫如“彥”,如:“菩薩相隨皆躍躍,聲聞從后樂咳咳,未容開眼分明看,早到維摩會(huì)里來?!?《敦煌變文集·維摩詰經(jīng)講經(jīng)文》)其中“咳咳”寫本正如“喭喭”?!巴沼星Ж€,煞鬼交錯(cuò)枉追來;勘點(diǎn)已經(jīng)三五日,無事得放卻歸回。”(同上《目連變文》)其中“千█”即“千孩”之俗寫?!敖鹧源髥?玉偈宏諺”(同上《秋吟》中,“宏諺”亦為“宏該”之訛。故“博該”就寫成了“博諺”?!安?、“該”乃同義連文,均有“廣博”之義,如:“后乃博覽書記,該涉古今。”(《晉書·祖逖傳》)“博”、“該”相對為文?!安┰摻?jīng)史”中之“博該”已作動(dòng)詞,乃“通曉”、“通達(dá)”之義,“博該經(jīng)史”即“博通經(jīng)史”。又可倒文作“該博”,如:“唯靖該博經(jīng)史,兼通內(nèi)緯?!?《晉書·索靖傳》)更為有力的佐證是:“草堂和尚嗣圓禪師,師諱宗密,未睹行錄,不敘終始。師內(nèi)外諺瞻,朝野欽敬?!?《祖堂集》卷六“草堂和尚”)其中“內(nèi)外諺瞻”亦為“內(nèi)外該瞻”之訛?!皟?nèi)外”指內(nèi)典與外典。佛教徒稱佛經(jīng)為“內(nèi)典”,稱佛經(jīng)以外的典籍為“外典”?!百牎庇小柏S富”之義,如:“惟此馬生,才博智贍。”(晉潘岳《馬汧督誄》)“該贍”即“淵博豐富”之義,“(到)溉下車,欣然就席,便申問難,往復(fù)從容,義理該贍?!?《南史·賀琛傳》)《祖堂集》中“內(nèi)外該贍”即指草堂和尚博通內(nèi)典外典,知識豐富。故使“朝野欽敬”也,又可作“博贍”、“贍博”,如“辭章博贍,玄黃成采。”(《南史·劉勔傳》)“今鍾陵秀士陳用拙,出其宗人岳所作《春秋折衷論》數(shù)十篇,贍博精致,足以下視兩漢迂儒矣?!?唐司空圖《疑經(jīng)后述》)四“貪祥”是“闕疑”的誤寫《入唐求法巡禮行記》卷四“會(huì)昌五年六月九日”條:“辛長史專使來施絹一疋、抹肚一、汗衫、褐衫一。書中云:‘續(xù)到拜辭,請暫時(shí)待者?!壙h家已差人貪祥,不及相待,便發(fā)。”(見《入唐求法巡禮行記校注》472頁)按:“貪祥”一詞,頗為費(fèi)解。小野本注云:“貪祥。祥█他人█/貪祥。祥是吉兆,也許是說貪圖吉兆,而打擾了別人的幸事?!?《入唐求法巡禮行記█研究》第四卷,174頁)足立喜六、鹽入良道本在“貪祥”下均未作注,足立將此段文字標(biāo)點(diǎn)為“緣縣家已差人,貪祥不及相待,便發(fā)。”譯為:“縣家█/因?yàn)榭h衙已派遣人,貪祥而[打擾了幸會(huì)]不能相待。”(《入唐求法巡禮行記》第二冊,263頁)白化文先生等《校注》:“[貪祥]貪圖有祥瑞的日時(shí)。古人出行向來選‘黃道吉日’,兼選良辰。”三家意見如出一轍,都將“貪祥”看成是“貪圖吉兆”。然而“貪圖吉兆”與“不及相待”并無必然因果關(guān)系,為了自圓其說,小野與足立只得加上“打擾了別人的幸會(huì)”一句,但這樣一來,著實(shí)犯了訓(xùn)詁學(xué)上所謂“增字為訓(xùn)”的大忌。倒是賴肖爾取審慎的態(tài)度,作為未詳而“闕疑”。一般說來,語言中一個(gè)詞的產(chǎn)生與運(yùn)用決不會(huì)是孤立的現(xiàn)象,即使是引申用法,在實(shí)際語言中必然也會(huì)留下蛛絲馬跡。但“貪祥”這一說法不僅唐代或唐代前后的漢文文獻(xiàn)中從未見過,筆者遍檢日文辭書,加之向日本學(xué)者請教,在日本語中亦未嘗見聞。因此,對此問題,筆者抱疑日久。愚以為,解決這一疑案的最好的辦法,還是仔細(xì)研讀《行記》現(xiàn)存的最早版本——日本京都東寺所藏兼胤寫本。在反復(fù)披尋寫本的過程中,筆者終于發(fā)現(xiàn),“貪祥”實(shí)乃“貪程”之形訛?!缎杏洝芬粫?“程”字多次出現(xiàn)。如:“前后之程”(卷一,開成三年七月十八日,14頁)“京牒不說程糧”(卷四,會(huì)昌五年六月十三日,475頁)“料前程趁彼的不及”(同上,大中元年六月五日,508頁)凡此“程”字,一律將左邊的“禾”旁寫作“礻”;將右上的“口”寫作“丷”。這種寫法并非兼胤獨(dú)創(chuàng),而是當(dāng)時(shí)的一種俗寫,我們能見到的其他唐、五代寫本和宋后的刻本亦莫不如此。如韓國海印寺所刻《祖堂集》中四個(gè)“程”字無一例外地刻成“█”(見太田辰夫編《唐宋俗字譜》祖堂集之部),而《行記》寫本中“祥”與“程”字極為相似,故完全有訛誤的可能。(而且很有可能在圓仁的手稿上就是用的俗字。故后代的抄寫者已分辨不清。)再者,“貪程”一詞,作為“貪趕路程”之義,在唐代以降的文獻(xiàn)中卻觸處可見。如:“度水卻嫌船著岸,過山翻恨馬貪程?!?唐杜荀鶴《敘吟》詩)“風(fēng)檣好住貪程去,斜日青簾背酒家?!?唐劉禹錫(《魚復(fù)江中》詩)“事痛感行賓,住得貪程船?!?唐劉言史《苦婦詞》詩)“只知貪程,不覺蹉路?!?《禪林僧寶傳》“金山達(dá)觀穎禪師”)“洛浦貪程太速,不知蹉過鳳樓?!薄柏澇烫?不覺落草?!?《虛堂和尚語錄》卷九“一呼便領(lǐng),終不孤他國師。再喚不回,只為貪程太速?!?同上卷十)“有般漢,不解截?cái)啻竺纺_跟,只管道貪程太速。”(《碧巖錄》卷十)“貪程太速”是禪宗語錄中的習(xí)用語。又“貪程不止,獨(dú)一仆相隨,天曛黑,不復(fù)辨路?!?明馮夢龍《情史·情鬼·錢履道》)另有“貪路”一詞,意思與“貪程”相同。如:“又行者貪路,告糴炊爨,皆以昏晨?!?晉潘岳《上客舍議》)“東歸貪路自覺難,欲別上馬身無力?!?唐杜甫(《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈(zèng)長歌》詩)“我行貪路發(fā)五更,馬上吟看亂山曉。”(元王惲《江南道》詩)如果我們認(rèn)為“貪祥”是“貪程”之訛,那么,“緣縣家已差人貪程,不及相待,便發(fā)”一句就迎刃而解了。此言:因?yàn)榭h衙已派遣的公人貪趕路程,所以來不及等待(辛長史)于是就出發(fā)了。據(jù)《唐律疏議》,唐代被差公人,根據(jù)路程遠(yuǎn)近,皆有程限。若不依程限而稽留不赴者,將按律治罪??h衙公人貪程,蓋為此乎?五《漢紀(jì)六指實(shí)》作“指實(shí)”《入唐求法巡禮行記》卷四“會(huì)昌五年三月三日”條:“又令勘檢天下寺舍奴婢多少,兼錢物斛斗疋段,一一指(詣)實(shí)具錄,令聞奏。”[??盷[指]抄本作“詣”,從小野本改。(見《入唐求法巡禮行記校注》458頁)按:“指實(shí)”,日本東寺本、池田本均作“詣實(shí)”。小野勝年改為“指實(shí)”,并注云:“‘詣’為‘至’義,‘詣實(shí)’可認(rèn)為是‘真實(shí)’的意思。如把‘詣’作為‘指’的音同通假,作‘指實(shí)’,那么就能理解為‘照實(shí)’的意思。這里據(jù)后說。”(《入唐求法巡禮行記の研究》第4卷,124頁)。其實(shí),抄本作“詣實(shí)”不誤,“詣實(shí)”乃唐五代常語,為“確實(shí)”、“分明”之義。張涌泉先生在《敦煌文書疑難詞語辨釋四則》一文中舉例甚眾,如:“辛未年五月六日,沙彌善勝,于前都師慈恩手上,見領(lǐng)得函柜……鎖鑰,一一詣實(shí),抄錄如后……”(《辛未年五月六日沙州凈土寺沙彌善勝領(lǐng)得歷》,伯3638號)“右通前件算會(huì),出見破除,一一詣實(shí)如前,伏請?zhí)幏帧!?《后唐長興二年正月沙州凈土寺直歲愿達(dá)手下諸色人破歷算會(huì)牒》,伯2049號)“社人名目詣實(shí)如后:社官尼功德進(jìn),社長侯富子……”(《后周顯德六年正月三日女人社再立條件》,斯527號)(見《中國語文》1996年第1期)字又作“指實(shí)”,用例亦眾。如:“或有兇事榮親者,告保錄事,行文放帖,各自兢兢,一一指實(shí),記錄人名目。”(《戊辰年正月廿四日旌坊巷女人社社條》,伯3489號)此例中“一一指實(shí)”與前數(shù)例“一一詣實(shí)”句形全同?!安灰灾笇?shí)為本,而以浮虛為貴。”(《舊唐書·薛登傳》)此例中“指實(shí)”與“浮虛”相對為文,故“指實(shí)”亦為“確實(shí)”、“分明”義甚明。但《漢語大詞典》將“指實(shí)”釋為“指明實(shí)際情況”,似有望文生義之嫌。實(shí)際上,“詣實(shí)”、“指實(shí)”即“的實(shí)”,“的實(shí)”亦為“確實(shí)”、“分明”義,唐宋常見。如:“自憐心的實(shí),堅(jiān)固等金剛?!?《寒山詩》之二八七)“車匿愁切,跪申太子,固訴陳言:‘奉旨回而不辛(幸),慮王妃之勿信。空將白馬,由恐狐疑。車匿鄙詞,難為的實(shí)。’”(《敦煌變文集·八相變》)“王聞此語,喜悅難任:‘卿雖贊德此能,猶未表其的實(shí)。須得對面試諫,然可定其是非。卿之所師,敵得和尚已否?’”(同上《降魔變文》)“臣竊詳適若曾用水平打量見的實(shí)丈尺,必不謂之約量?!?宋蘇軾《奏論八丈溝不可開狀》)就是《行記》一書中,亦有用例:“每向諸僧尋問持念知法人,未得的實(shí)。”(卷三,開成五年八月廿五日,47頁)指:古音“章”母“脂”韻;的:古音“端”母“錫”韻。古音“章”母歸“端”,“指”、“的”雙聲,韻部“脂”、“錫”為旁對轉(zhuǎn)關(guān)系,故得相假?!霸劇?、“指”又均從“旨”得聲,故亦得通?!稄V韻》入聲二十三“錫”韻:“的,指的。”可見“指的”乃同義復(fù)用,“指的”也為“分明”、“確實(shí)”之義,六朝已見。如:“今秋犬羊輩越逸者,其亡滅之徵。吾今亦行密纂集,須有分明指的,便當(dāng)有大處分?!?《南齊書·武十王傳·晉安王子懋》)“故愚謂前英已早識宮商,但未屈曲指的,若今所申論?!?《南齊書·文學(xué)傳·陸厥》)以上兩例“指的”均為“分明”、“確實(shí)”之義。又“巴人相傳云:‘百五十年已來如此,似在隋唐之間,但不知指的年號耳?!?《太平廣記》卷40“巴邛人”,出《玄怪錄》)“夜夢一神人,以烏角如意與之。雖是寤中,殊自指的。既覺,便在其頭側(cè)。”(宋劉敬叔《異苑》卷七

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論