小種業(yè)圖書編目工作的思考_第1頁
小種業(yè)圖書編目工作的思考_第2頁
小種業(yè)圖書編目工作的思考_第3頁
小種業(yè)圖書編目工作的思考_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

小種業(yè)圖書編目工作的思考

人們在不同時期對小語言的理解是不一致的。本文為了使探討小語種編目的覆蓋面擴大,將除了中文、英語以外的語言都歸為小語種。對這些語種的圖書采購、編目幾乎成了所有圖書館采編工作人員的難題。主要是因為:(1)沒有一個圖書館具有懂所有小語種的工作人員;(2)編目人員自身的學(xué)科背景決定他們無法了解所有小語種涉及的國家情況;(3)小語種圖書的網(wǎng)上數(shù)據(jù)能利用的不是很多;(4)小語種圖書的回溯建庫存在著一定的障礙;(5)可以使用的圖書館辦公自動化系統(tǒng)不能解決小語種的文字輸入、呈現(xiàn)等。關(guān)于這些原因的解釋本文就不再贅述。但這些問題的解決方案卻十分讓人棘手,筆者在實際工作中針對這些問題不斷摸索、探尋,力圖能部分解決,現(xiàn)將本人的思考整理成文字,希望能對廣大圖書編目同仁有所啟發(fā)。1建立學(xué)科現(xiàn)實交流機制圖書館的文獻采訪、編目都是建立在院系所的需求上的,因此,首先要了解他們的需要,將文獻資料的建設(shè)重擔(dān)分出一部分給他們。我館建立了學(xué)科聯(lián)系人制度,即從圖書館的工作人員中尋找一名或幾名學(xué)科背景與各院系所相似的人員,和院系所建立聯(lián)系。學(xué)科聯(lián)系人其中一部分工作是了解對方的文獻需求,包括采購和利用,并及時地將獲得的信息反饋給館里,做好溝通工作。1.1規(guī)范推薦數(shù)據(jù)的編碼、著錄采訪人員是不可能懂得所有語種以及它們涉及的一切學(xué)科領(lǐng)域,在對小語種圖書的采購中可能更主要依靠薦購,采取主動薦購與被動薦購相結(jié)合的方法。主動薦購是聯(lián)系到薦購者,請他們對薦購對象作內(nèi)容上的詳細描述,并將該數(shù)據(jù)在網(wǎng)上查核,所有獲得的信息著錄MARC中,如相關(guān)采訪必備字段著錄不進,著錄5XX字段。被動薦購即請相關(guān)領(lǐng)域的專家推薦與學(xué)校學(xué)科建設(shè)相關(guān)領(lǐng)域的圖書,制定特定格式的excel表格,一方面,圖書的“簡要介紹”可以幫助采訪人員判斷是否購買該圖書;另一方面,也可以規(guī)范推薦數(shù)據(jù),方便采訪人員導(dǎo)入、查重數(shù)據(jù)。圖書到館驗收,工作人員調(diào)出相關(guān)的采訪數(shù)據(jù),在該數(shù)據(jù)上驗收、編目。編目人員可以瀏覽到采訪數(shù)據(jù),也可以直觀地了解該書的大致內(nèi)容。1.2通過文本改造內(nèi)容,增加著錄內(nèi)容采訪時需要小語種專家的意見,編目時同樣也需要懂這些語言的師生積極配合。我們通常的做法是書到館驗收后,請薦購的老師或指派的研究生按照一定的格式寫出編目時需要的必備內(nèi)容;向他們請教使用該語種與我校最對口的學(xué)校,請他們?yōu)g覽該校的圖書館網(wǎng)頁,確定網(wǎng)頁上的相關(guān)內(nèi)容,以備日后編目使用;向他們請教冠詞、人名的書寫及倒裝、大寫及重音符號的標注等;并對使用該語種圖書的讀者做閱讀習(xí)慣的咨詢,確定他們是習(xí)慣看小語種著錄的信息還是羅馬化的,萬一有些非羅馬字符的語種無法做到原文輸入時,能否考慮使用羅馬化音譯的辦法來解決著錄問題。這些專家的積極配合是我們順利完成小語種編目的重要保障。1.3系圖書與圖書編碼院系有自己的購書渠道,所藏圖書質(zhì)量高,利用率大。遺憾的是,一直以來,院系資料室對圖書的管理比較松散。圖書館將整合全校圖書資源的任務(wù)提到日程表上的時候,有些院系非常感興趣,主動要求將自己資料室圖書資料進入圖書館數(shù)據(jù)庫,以便所有讀者查詢、閱覽,讓圖書得到最大限度的利用,這不但從另一方面擴大本學(xué)科的知名度,而且這種知識的共享精神也在校圖書館留下記錄,在采購該院系圖書的時候政策將有所傾斜。院系資料室的管理模式受到了挑戰(zhàn)。我們派專業(yè)編目人員上門指導(dǎo)編目工作,讓管理院系資料室的老師參與到編目工作中來,鼓勵他們套錄數(shù)據(jù),并對數(shù)據(jù)作一定程度的修改,允許他們在一定程度上沿襲自己資料室管理圖書的規(guī)則和藏書體系,但在圖書的分類和查重上需要做足功課,并幫助他們培養(yǎng)一些學(xué)生來著錄簡單的圖書MARC數(shù)據(jù),專業(yè)的編目人員在核對、參考他們的套錄或著錄數(shù)據(jù)后,重在對圖書分類號的校對上。這樣,不僅院系資料室的圖書資料信息能進入學(xué)校的圖書數(shù)據(jù)庫,而且還能減輕圖書館的編目壓力。這種模式目前尚在摸索過程中,由此衍生開來,也可以請外包公司來處理這些數(shù)據(jù)。與學(xué)生相比,他們對MARC數(shù)據(jù)的著錄規(guī)則非常熟悉,但對該語種的認識局限可能更大程度地妨礙了他們的工作開展。但能不能有第3條路,比如數(shù)據(jù)外包公司與學(xué)生或資料室的老師配合,一起來完成該項工作,發(fā)揮各自的長處,完善編目數(shù)據(jù)。2學(xué)會使用,節(jié)省人力、物Internet是所有編目人員的最佳幫手。學(xué)會使用網(wǎng)上資源,不僅可以彌補自己知識架構(gòu)上的缺陷,還能使編目數(shù)據(jù)完備,索書號準確,同時還能節(jié)省一定的人力、物力。2.1“務(wù)器”的著錄編目精靈曾經(jīng)在博客上慷慨貼出Z39.50服務(wù)器信息,其中提到小語種的相關(guān)Z39.50網(wǎng)址時,提到丹麥IndexData公司搜集的“Z39.50服務(wù)器名錄”/,其中有數(shù)據(jù)庫的名稱、地址、端口等信息,可以按照它提供的信息進入對方主頁,嘗試所編語種的圖書命中情況。能用Z39.50套錄的,可以參考它的參數(shù)設(shè)置,不能套錄的,也可以參考對方的著錄信息,比如德語的大小寫、主題標引或關(guān)鍵詞等。這些工作都需要花大量的時間來探索,但一旦找到與本校對口網(wǎng)站,則能節(jié)省一定的時間,而且對編目人員確定合適的分類號,甚至是索書號都有很大的幫助。2.2法國高校圖書館的圖書來源我校是文科院校,所以在查詢網(wǎng)上數(shù)據(jù)的時候側(cè)重訪問與我們對口的學(xué)校圖書館網(wǎng)頁,那里面收藏我們購買的書籍的可能性比較大。所以在對法語編目的時候,我們側(cè)重去索邦大學(xué)(即巴黎第五大學(xué))的圖書館參考相關(guān)著錄數(shù)據(jù),這里可能有法國國家圖書館沒有收藏的圖書。當然,訪問高校圖書館畢竟是有局限的,可以和訪問該國的國家圖書館相結(jié)合,這樣圖書的命中率比較高。但遺憾的是,像法國、德國等國家編目語言都使用本國語言,提供的數(shù)據(jù)是不能套錄的,所以只能參考。2.3進入公共搜索平臺,在排序過程中檢索必要的信息3目標模式的信息和目標俄語知識掌握程度小語種的回溯建庫是一場攻堅戰(zhàn)。它的難度不僅包括中、英文對機讀目錄格式的掌握程度、對《國際標準書目著錄》(ISBD)規(guī)定著錄格式的掌握程度等問題,還包括對目標語種知識的掌握程度、對目標語種的辨認程度、對目標語種基礎(chǔ)知識的了解程度、對目標語種人的姓名知識的了解程度、對目標語種常用地名知識的了解程度等問題。但回溯建庫對小語種的編目同樣也起著重要的作用,所以應(yīng)該加強力量開展該項工作。3.1開展俄語、俄語的前溯動態(tài)回溯即對讀者借還的圖書進行回溯入庫。因為這部分圖書可能使用率較其他的要高,把使用率高的圖書回溯比較符合讀者的需求。如果有富余的人員或得力的其他措施,也可以針對某一語種進行回溯。比如近年我們把法語、德語、西班牙語等西歐語種都回溯入庫,配合CALIS中心,我們正在集中力量開展俄語、日語的回溯建庫工作。這種定向回溯能有效地解決舊書無數(shù)據(jù)的問題,比起動態(tài)回溯多了整體性,少了時效性。3.2熟悉并熟悉使用前代動在回溯建庫的時候,很多編目人員不愿意套錄數(shù)據(jù),原因多種,比如尋找套錄數(shù)據(jù)需要花時間,而且舊書的數(shù)據(jù)命中率比新書低很多。編目人員自身對使用的MARC著錄規(guī)則十分熟悉,原編比起套錄省時省力。需要注意的是,如果編目人員不是對目標語種特別了解,可能無法給出很詳細的著錄信息,而有的套錄數(shù)據(jù)可以避免簡單編目,還有主題標引,數(shù)據(jù)能更好地為讀者服務(wù)?;厮莸臅r候,要特別重視索書號的查重工作,檢查過去分類是否有誤,防止同種書分入不同類目或同一數(shù)據(jù)重復(fù)出現(xiàn)。還要注意原來由于歷史的原因造成的分類號不到位。如果遇到這樣的問題,編目人員最好能重新加工,以方便新書的分類。太大的分類號會造成圖書排架的不集中、某類目圖書過于擁擠等問題。4和所使用的證據(jù)對這個問題本人認為應(yīng)該予以重視,盡管現(xiàn)在上海圖書館編寫了軟件,可以將CNMARC和US-MARC相互轉(zhuǎn)換,但效果并不如人們想象的那樣理想。所以在做新的目標語種之前最好確定該目標語種選用何種MARC來著錄,以便CALIS中心日后開啟該語種項目的時候,能順暢地使用中心的數(shù)據(jù),并上傳本館數(shù)據(jù),實現(xiàn)資源的最大限度共享。關(guān)于選定MARC格式的依據(jù)很多,比如目標語種國家使用的MARC格式,或類似的格式,這比較方便日后可能的數(shù)據(jù)套錄;比如統(tǒng)一語系的其它語種所使用的MARC格式,這樣做有利于語系的統(tǒng)一,比如大多數(shù)原則等。為此,需要做好前期的調(diào)研、考察工作。我館目前就韓語、阿拉伯語等語種需要選定的MARC格式正在做論證工作。5著錄主題標引回溯建庫的時候,已經(jīng)闡述了索書號查重的重要性。對于新書,應(yīng)該力求每本書都能著錄主題標引。對套錄的數(shù)據(jù)保留這些標引,對原編數(shù)據(jù),通過查找類似圖書給出主題標引。主題標引的著錄一方面有利于分編人員給出合適的分類號,另一方面也有利于讀者查找所需要的圖書。6小音節(jié)編碼的創(chuàng)造圖書館辦公自動化軟件種類較多,各個圖書館針對自己的需求、實力,可以選擇自己滿意的辦公自動化軟件,但對于小語種來說,能兼容特殊字符是必備的。對選用軟件的功能隨著小語種編目的著錄要求而日益提高,我們至少希望帶有重音的特殊字符能成為完整的字符庫,全面嵌入編目程序里。目前正因為部分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論