76-760(后牌照燈)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術(shù) 汽車行業(yè)標準_第1頁
76-760(后牌照燈)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術(shù) 汽車行業(yè)標準_第2頁
76-760(后牌照燈)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術(shù) 汽車行業(yè)標準_第3頁
76-760(后牌照燈)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術(shù) 汽車行業(yè)標準_第4頁
76-760(后牌照燈)國外汽車行業(yè)標準萊茵技術(shù) 汽車行業(yè)標準_第5頁
已閱讀5頁,還剩58頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

76/760/EEContheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtodirectionindicatorlampsformotorvehiclesandtheirtrailers關(guān)于協(xié)調(diào)個各成員國有關(guān)與汽機動車及其掛車后牌照板燈法律的指令有關(guān)的各成員國的相關(guān)法規(guī)國家汽車質(zhì)量監(jiān)督檢驗中心編譯萊茵技術(shù)(上海)有限公司北京辦事處

本指令由國家汽車質(zhì)量監(jiān)督檢驗中心和萊茵技術(shù)(上海)有限公司北京辦事處共同翻譯完成,屬于內(nèi)部的資料,未經(jīng)允許不得擅自復(fù)制、翻印。國家汽車質(zhì)量監(jiān)督檢驗中心地址(Add):長春市創(chuàng)業(yè)大街1063號郵編(Zip):130011電話(Tel)真(Fax)茵技術(shù)(上海)有限公司北京辦事處Add(地址):北京市朝陽區(qū)東三環(huán)中路乙10號艾維克大廈707室Zip(郵編):100022Tel(電話)ax(傳真):010-656666672006年第一次印刷

EN中文ConsolidatedTEXT統(tǒng)一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室CONSLEG體系出版CONSLEG:1976L0760—01/05/2004Numberofpages:44頁數(shù):44頁OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities歐洲共同體官方出版物辦公室1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—1Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents.?BCOUNCILDIRECTIVEof27July1976ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotherearregistrationplatelampsformotorvehiclesandtheirtrailers(76/760/EEC)(OJL262,27.9.1976,p.85)Amendedby:OfficialJournalNo pagedate?M1CouncilDirective87/354/EECof25June1987 L192 43 11.7.1987?M2CommissionDirective97/29/ECof11June1997 L171110.6.1997Amendedby:?A1 ActofAccessionofGreece L291 17 19.11.1979?A2 ActofAccessionofSpainandPortugal L302 23 15.11.1985?A3 ActofAccessionofAustria,SwedenandFinland C241 21 29.8.1994(adaptedbyCouncilDecision95/1/EC,Euratom,ECSC) L1 1 1.1.1995?A4 Actoncerningtheconditionsofaccession L236 33 23.9.2003oftheCzechRepublic,theRepublicoftheRepublicofCyprus,theRepublicoftheRepublicofLithuania,theRepublicofHungary,theRepublicofMalta,theRepublicofPoland,theRepublicofSloveniaandtheSlovakRepublicandtheadjustmentstotheTreatiesonwhichtheEuropeanUnionisfounded共44頁第1頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—1本文件純屬文件編制工具,本有關(guān)機構(gòu)對其內(nèi)容不承擔(dān)任何責(zé)任。?B 1976年7月27日委員會理事會指令1976年7月27日關(guān)于協(xié)調(diào)與各成員國有關(guān)汽車機動車及其掛車?M2后牌照板燈后牌照燈法律的指令?有關(guān)的各成員國的相關(guān)法規(guī)(76/760/EEC)(OJL262,1976年9月27日,第85頁)由如下指令修訂:公報 編號 頁碼 日期?M11987年6月25日委員會理事會指令87/354/EEC L192 43 1987年7月11日?M21997年6月11日委員會指令97/31/EC L171 49 1997年6月30日根據(jù)由如下法案修訂:?A1 希臘正式加入法案 L291 17 1979年11月19日?A2 西班牙和葡萄牙正式加入法案 L302 23 1985年11月15日?A3 奧地利、瑞典和芬蘭正式加入法案 C241 21 1994年8月29日(95年1月歐共體理事會指令95/1/EC、歐洲原子能共同體、歐洲煤鐵煤鋼共同體委員會決定修改)委員會決定修改(委員會決定95/1/EC,Euratom,ECSC)) L1 1 1995年1月1日?A4 涉及捷克、愛沙尼亞共和國、塞浦路斯共和國、拉脫L23633 2003年9月23日維亞共和國、立陶宛共和國、匈牙利共和國、馬爾他共和國、波蘭共和國、斯洛文尼亞共和國和斯洛伐克共和國的正式加入條件法案以及歐盟成立建立條約的調(diào)整。 L236 33 2003年9月23日共44頁第2頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—2▼BCOUNCILDIRECTIVEof27July1976ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtotherearregistrationplatelampsformotorvehiclesandtheirtrailers(76/760/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicHavingregardtotheproposalfromtheCommission,HavingregardtotheopinionoftheEuropeanParliament(1),Havingregard to the opinionof the Economic and SocialCommittee(2),Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelateinteraliatotheirrearregistrationplatelamps;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingrules,inorder,inparticular,toallowtheEECtype-approvalprocedurewhichwasthesubjectofCouncilDirective70/156/EECof6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetype-approvalofmotorvehiclesandtheirtrailers(3),tobeintroducedinrespectofeachtypeofvehicle;WhereasinDirective76/756/CEE(4),theCouncillaiddownthecommonrequirementsfortheinstallationoflightingandlight-signal-lingdevicesonmotorvehiclesandtheirtrailers;Whereasaharmonizedtype-approvalprocedureforrearregistrationplatelampsmakesitpossibleforeachMemberStatetocheckcompliancewiththecommonconstructionandtestingrequirementsandtoinformtheotherMemberStatesofitsfindingsbysendingacopyofthecomponenttype-approvalcertificatecompletedforeachtypeofrearregistrationplatelamp;whereastheplacingofanEECcomponenttype-approvalmarkonallrearregistrationplatelampsmanufacturedinconformitywiththeapprovedtypeobviatesanyneedfortechnicalchecksontheserearregistrationplatelampsintheotherMemberStates;共44頁第3頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—2▼B理事會指令1976年7月27日委員會指令?M2 關(guān)于協(xié)調(diào)各成員國有關(guān)機動車及其掛車與汽車及其掛車?M2后牌照板燈后牌照燈法律的指令?有關(guān)的各成員國的相關(guān)法規(guī)(76/760/EEC)歐洲共同體理事會考慮到建立歐洲經(jīng)濟共同體成立時的條約,尤其是該條約第100條;考慮到委員會的提議;考慮到歐洲議會的意見(1);考慮到經(jīng)濟和社會委員會的意見(2);鑒于機動車輛依照本國各國法律汽車必須滿足其有關(guān)后牌照板燈后牌照燈的技術(shù)要求;鑒于各成員國法規(guī)要求互不相同;因此,鑒于各成員國有必要必需在其現(xiàn)有法規(guī)之外另外采用同樣統(tǒng)一的要求補充或替代其現(xiàn)有法規(guī),或者用同樣的要求取代其現(xiàn)有法規(guī),以便各車型按照1970年2月6日理事會指令(3)(關(guān)于協(xié)調(diào)各成員國有關(guān)機動車及其掛車型式認證法律的指令)進行EEC型式認證;達到準許實施歐共體型式認證程序之目的。該型式認證程序指的是1970年2月6日委員會指令(3),關(guān)于各成員國汽車及其掛車車型認證的相關(guān)法規(guī),其適用涉及到各種車型;鑒于在《指令76/756/EEC》(4)指令中,委員會理事會針對汽車對機動車及其掛車的照明和光信號裝置的安裝制定了通用統(tǒng)一的要求;鑒于制定采用協(xié)調(diào)一致的后牌照板燈后牌照燈型式認證程序,可以使得各成員國按照能夠利用共同相同的構(gòu)造結(jié)構(gòu)和試驗要求來檢查相關(guān)的一致性成為可能,并以通過寄送其所完成的各類型型號后牌照板燈后牌照燈的零部件型式認證證書副本的方式,通知其各成員國;鑒于在所有按照已認證型式制造生產(chǎn)的后牌照板燈后牌照燈上附著標識EEC歐共體零部件型式認證標記標志,可以免除在其它各成員國對這些后牌照板燈后牌照燈進行技術(shù)檢驗的必要:共44頁第4頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—3▼BWhereasitisdesirabletotakeintoaccountthetechnicalrequirementsadoptedbytheUNEconomicCommissionforEuropeinitsRegulationNo4(‘Uniformprovisionsfortheapprovalofdevicesfortheilluminationofrearregistrationplatesofmotorvehicles(exceptmotorcycles)andtheirtrailers’)(5),whichisannexedtotheAgreementof20March1958concerningtheadoptionofuniformconditionsforapprovalandreciprocalrecognitionofapprovalformotorvehicleequipmentandparts;WhereastheapproximationofnationallawsrelatingtomotorvehiclesentailsreciprocalrecognitionbyMemberStatesofthecheckscarriedoutbyeachofthemonthebasisonthecommonrequirements,(1)OJNoC76,7.4.1975,p.37.(2)OJNoC248,29.10.1975,p.23.(3)OJNoL42,23.2.1970,p.1.(4)Seepage1ofthisOfficialJournal.(5)EconomicCommissionforEurope,DocumentE/ECE/324,Addendum3,Amendment1of29October1975▼BHASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article1▼M21. MemberStatesshallgrantEECcomponenttype-approvalforanytypeofrearregistrationplatelampwhichsatisfiestheconstructionandtestingrequirementslaiddownintherelevantAnnexes.▼B2. TheMemberStatewhichhasgrantedEECcomponenttype-approvalshalltakethemeasuresrequiredinordertoverifythatproductionmodelsconformtotheapprovedtype,insofarasthisisnecessaryandifneedbeincooperationwiththecompetentauthoritiesintheotherMemberStates.Suchverificationshallbelimitedtospotchecks.共44頁第5頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—3▼B鑒于最理想的狀況是,歐洲在其第4號條例(涉及汽車及其掛車(摩托車除外)后部牌照照明裝置的統(tǒng)一認證規(guī)定)中考慮進聯(lián)合國經(jīng)濟委員會所采用的技術(shù)要求(5),該條例是《1958年3月20日協(xié)定》的附件,該協(xié)定內(nèi)容涉及的是采用統(tǒng)一認證條件對汽車設(shè)備和零部件進行認證以及正式認證的相互承認考慮聯(lián)合國歐洲經(jīng)濟委員會在其第4號法規(guī)(機動車(摩托車除外)及其掛車后牌照照明裝置統(tǒng)一認證的要求)(5)所采用的技術(shù)要求較為有利,該法規(guī)附屬于1958年3月20日通過的采用統(tǒng)一認證條件對機動車設(shè)備和零部件進行認證以及相互承認的協(xié)定中;鑒于協(xié)調(diào)各成員國與汽車機動車有關(guān)相關(guān)的本國法的近似法律,可以使要求各成員國在共同要求的基礎(chǔ)上,各國相互承認其它成員國在共同要求的基礎(chǔ)上所做的檢驗,_______________________(1)OJNoC76,1975年4月7日,第37頁。(2)OJNoC248,1975年10月29日,第23頁。(3)OJNoL42,1970年2月23日第1頁。(4)參見本《公報》第1頁。(5)歐洲經(jīng)濟委員會,文件E/ECE/324,附錄3,修正1,1975年10月29日增補。▼B歐洲共同體委員會已經(jīng)采用了于是采納本指令:第一條▼M21. 對于滿足有關(guān)附件中的結(jié)構(gòu)和測試要求的任何一種型式的后牌照板燈后牌照燈,各成員國應(yīng)該給其發(fā)予批準歐共體EEC零部件型式認證。▼B2. 在必要的范圍內(nèi),并且如果成員國主管當局需要與其它成員國合作,發(fā)予歐共體零部件型式認證的成員國應(yīng)采取必要措施來驗證生產(chǎn)模型與認證型式的一致性批準EEC零部件形式認證的成員國應(yīng)在必要的范圍內(nèi)采取必要措施以驗證產(chǎn)品與認證型式的一致性,如有需要,也可以和其他成員國合作。上述驗證應(yīng)僅限于抽查。共44頁第6頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—4▼M2Article2MemberStatesshallforeachtypeofrearregistrationplatelampwhichtheyapprovepursuanttoArticle1,issuetothemanufactureranEECcomponenttype-approvalmarkconformingtothemodelshowninAnnex1,Appendix3.▼BMemberStatesshalltakeallappropriatemeasurestopreventtheuseofmarksliabletocreateconfusionbetweenrearregistrationplatelampswhichhavebeentype-approvedpursuanttoArticle1,andotherdevices.Article31. NoMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketofrearregistrationplatelampsongroundsrelatingtotheirconstructionormethodoffunctioningiftheybeartheEECcomponenttype-approvalmark.2. Nevertheless,aMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketofrearregistrationplatelampsbearingtheEECcomponenttype-approvalmarkwhichconsistentlyfailtoconformtotheapprovedtype.ThatStateshallforthwithinformtheotherMemberStatesandtheCommissionofthemeasurestaken,specifyingthereasonsforitsdecision.▼M2Article4ThecompetentauthoritiesoftheMemberStatesshallinformeachother,bymeansoftheprocedurespecifiedinArticle4(6)ofDirective70/156/EEC,ofeachapprovalwhichtheyhavegranted,refusedorwithdrawnpursuanttothisDirective.共44頁第7頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—4▼M2第二條依據(jù)第一條對后牌照板燈后牌照燈型式進行了認證后,各成員國應(yīng)給相應(yīng)的制造商發(fā)予發(fā)放歐共體EEC零部件型式認證標記標志,該標記標志與附件I附錄3所示式樣相符。▼B各成員國應(yīng)采取適當措施,防止按照第一條之要求取得型式認證后的后牌照板燈后牌照燈標記,標志在使用時與其它裝置產(chǎn)生混淆。第三條1. 如果后牌照板燈上帶有歐共體零部件型式認證標記對于帶有EEC零部件型式認證標志的后牌照燈,則各成員國不得以其結(jié)構(gòu)或者運行方式功能為理由禁止上述后牌照板燈其投放市場。2. 然而,如果帶有歐共體EEC零部件型式認證標記的后牌照板燈一貫與經(jīng)過認證的型式不符零部件型式認證標志的后牌照燈與已認證的型式持續(xù)不符,則各成員國有權(quán)可以禁止上述后牌照板燈后牌照燈投放市場。該成員國應(yīng)即刻將其采取的措施通知其它成員國和委員會,詳細說明有關(guān)并詳述其理由。▼M2第四條各成員國主管當局應(yīng)利用依據(jù)《指令70/156/EEC》指令第四條第(6)款中的規(guī)定的程序,相互通知其依據(jù)按本指令準予批準、拒絕或者撤消的各個認證。共44頁第8頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—5▼BArticle51. IftheMemberStatewhichhasgrantedEECcomponenttype-approvalfindsthatanumberofrearregistrationplatelampsbearingthesameEECcomponenttype-approvalmarkdonotconformtothetypewhichithasapproved,itshalltakethenecessarymeasurestoensurethatproductionmodelsconformtotheapprovedtype.ThecompetentauthoritiesofthatStateshalladvisethoseoftheotherMemberStatesofthemeasurestaken,whichmay,wherethereisconsistentfailuretoconform,extendtowithdrawalofEECcomponenttype-approval.ThesaidauthoritiesshalltakethesamemeasuresiftheyareinformedbythecompetentauthortiesofanotherMember▼B2. ThecompetentauthoritiesofMemberStatesshallwithinonemonthinformeachotherofanywithdrawalofEECcomponenttype-approval,andofthereasonsforsuchameasure.Article6AnydecisiontakenpursuanttotheprovisionsadoptedinimplementationofthisDirectivetorefuseorwithdrawEECtype-approvalforarearregistrationplatelamporprohibititsplacingonthemarketoruseshallsetoutindetailthereasonsonwhichitisbased.Suchdecisionsshallbenotifiedtothepartyconcerned,whoshallatthesametimebeinformedoftheremediesavailabletohimunderthelawsinforceintheMemberStatesandofthetimelimitsallowedfortheexerciseofsuchremedies.Article7NoMemberStatemayrefusetograntEECtype-approvalornationaltype-approvalofavehicleongroundsrelatingtoitsrearregistrationplatelampsifthesebeartheEECcomponenttype-approvalmarkandarefittedinaccordancewiththerequirementslaiddowninDirective共44頁第9頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—5▼B第五條1. 如果準予歐共體批準ECE零部件型式認證的成員國發(fā)現(xiàn)很多帶有歐共體EEC零部件型式認證標記標志的后牌照板燈后牌照燈與已認證過的型`式不符,則該成員國可以應(yīng)采取必要措施以保證生產(chǎn)模型產(chǎn)品與得到認證已認證型式的型式相符一致性。該成員國的主管當局應(yīng)該告知其它成員國的主管當局所采取的措施,如果這些后牌照板燈后牌照燈始終不能與經(jīng)過認證的型式相符,可以撤銷這些后牌照板燈后牌照燈的歐共體EEC型式認證。上述其他成員國的主管當局,在接到發(fā)生此類情況的成員國主管當局的不符合通知后,應(yīng)采取同樣的措施。2. 各成員國的主管當局應(yīng)在撤銷歐共體EEC零部件型式認證之后一個月之內(nèi),通知其它成員國主管當局,同時告知采取此類措施的理由。第六條凡是依據(jù)在本指令執(zhí)行本指令過程中,采用依照的規(guī)定的條款而采取的拒絕、撤消后牌照板燈后牌照燈的歐共體EEC零部件型式認證決定,或者禁止這些此后牌照板燈后牌照燈上市銷售或使用的決定,均應(yīng)詳細列明其依據(jù)的理由。應(yīng)將上述決定通知有關(guān)方面相關(guān)制造商,同時應(yīng)通知后者按照成員國正在現(xiàn)行法律實施中的法律其可以采取的補救措施,以及實施上述補救措施的時間期限。第七條如果后牌照板燈后牌照燈附著有歐共體帶有EEC零部件型式認證標記標志,并且其安裝符合《指令76/756/EEC指令》中的規(guī)定要求,則各成員國不得以與后牌照板燈后牌照燈有關(guān)的為理由,拒絕給相關(guān)車輛發(fā)予批準歐共體EEC型式認證或國家型式認證。共44頁第10頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—6▼BArticle8NoMemberStatemayrefuseorprohibitthesaleorregistration,entryintoserviceoruseofavehicleongroundsrelatingtoitsrearregistrationplatelampsifthesebeartheEECcomponenttype-approvalmarkandarefittedinaccordancewiththerequirementslaiddowninDirective76/756/EEC.▼M2Article9ForthepurposesofthisDirective,‘vehicle’meansanymotorvehicleintendedforuseontheroad,withorwithoutbodywork,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25km/h,anditstrailers,withtheexceptionofvehicleswhichrunonrailsandofagriculturalandforestrytractorsandallmobilemachinery.▼BArticle10AnyamendmentsnecessarytoadjusttherequirementsoftheAnnexestotakeaccountoftechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13ofDirective70/156/EEC.Article111. MemberStatesshalladoptandpublishtheprovisionsnecessaryinordertocomplywiththisDirectivebefore1July1977andshallforthwithinformtheCommissionthereof.Theyshallapplytheseprovisionswitheffectfrom1October1977atthelatest.2. OncethisDirectivehasbeennotified,theMemberStatesshallalsoensurethattheCommissionisinformed,insufficienttimeforittosubmititscomments,ofanydraftlaws,regulationsoradministrativeprovisionswhichtheyproposetoadoptinthefieldcoveredbythisDirective.Article12ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.共44頁第11頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—6▼B第八條 如果后部牌照附著有歐共體燈帶有EEC零部件型式認證標記標志,并且其安裝符合《指令76/756/EEC指令》中的規(guī)定要求,則各成員國不得以與后牌照板燈后牌照燈有關(guān)的為理由,拒絕或者禁止相關(guān)車輛的銷售、注冊、投入運行或使用。▼M2第九條 本指令中,“車輛”指的是是指設(shè)計用于道路行駛、裝有或未裝車體、至少有四個車輪、最大設(shè)計車速時速超過25公里/小時的所有汽車機動車輛及其掛車。不包括在鐵路軌道上行駛的車輛、農(nóng)用拖拉機、林業(yè)拖拉機以及各種機動機械設(shè)備除外。▼B第十條 為了考慮技術(shù)進步的因素,應(yīng)按照《指令70/156/EEC指令中》第十三條中的規(guī)定程序,對附件采用修正附件要求進行必要所必需的那些修正條款修正。第十一條1. 各成員國應(yīng)在于1977年7月1日之前,采納采用并公布為與本指令一致而制定的規(guī)定,并應(yīng)即時將有關(guān)情況通知委員會。各成員國最遲應(yīng)自1977年10月1日起適用實施這些規(guī)定條款。2. 本指令通報后,各成員國應(yīng)保證將其在本指令涉及領(lǐng)域內(nèi)提議采用采納的法律、條例法規(guī)或者管理規(guī)定草案通知到委員會,以便委員會有足夠的時間提出意見。第十二條本指令通過寄`送方式發(fā)至各成員國。共44頁第12頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—7▼M2LISTOFANNEXESANNEXI: AdministrativeprovisionsfortypeapprovalAppendix1: InformationdocumentAppendix2: Type-approvalcertificateAppendix3:ModelsoftheECcomponenttype-approvalmarkANNEXII: ScopeandtechnicalrequirementsANNEXIADMINISTRATIVEPROVISIONSFORTYPEAPPROVAL1. APPLICATIONFORECCOMPONENTTYPE-APPROVAL1.1. TheapplicationforECcomponenttype-approvalpursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EECofatypeofrearregistrationplatelampshallbesubmittedbythemanufacturer.1.2. AmodelfortheinformationdocumentisgiveninAppendix1.1.3. Thefollowingmustbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingthetype-approvaltests:1.3.1. twosamples,equippedwiththelamporlampsrecommended.2. MARKINGS2.1. ThedevicessubmittedforECcomponenttype-approvalmustbear:2.1.1.thetradenameormarkofthemanufacture共44頁第13頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—7▼M2附件目錄表附件I:型式認證管理規(guī)定條款附錄1: 信息資料文件附錄2: 型式認證證書附錄3: 歐共體零部件型式認證標記式樣EC零部件型式認證標志附件II: 范圍和技術(shù)要求附件I型式認證管理規(guī)定條款1. 歐共體零部件型式認證的申請EC零部件型式認證的申請1.1. 依據(jù)《指令70/156/EEC指令》第三條第(4)款之規(guī)定對后牌照板燈后牌照燈進行EC型式進行認證,應(yīng)由制造商提交申請。1.2. 附錄1中給出了信息資料文件的式樣。1.3. 應(yīng)將下述樣本樣件提交給負責(zé)實施車型型式試驗的技術(shù)部門服務(wù)機構(gòu):1.3.1. 裝有推薦車燈燈泡的兩個樣本樣燈。2. 標記2.1. 提交用于歐共體EC零部件型式認證的裝置上必須標附標識有:2.1.1. 制造商商品名稱或者標記的商號或商標;共44頁第14頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—8▼M22.1.2. inthecaseoflampswithreplaceablelightsources:thetype(s)offilamentlampprescribed;2.1.3. inthecaseoflampswithnon-replaceablelightsources:thenominalvoltageandwattage.2.2. Thesemarkingsshallbeclearlylegibleandindelibleandshallbeaffixedtotheilluminatingsurface,ortooneoftheilluminatingsurfaces,ofthedevice.Theyshallbevisiblefromtheexteriorwhenthedeviceisfittedtothevehicle.2.3. Eachdeviceshallhavesufficientspaceforthecomponenttype-approvalmark.ThisspaceshallbeindicatedonthedrawingsreferredtoinAppendix1.3. GRANTINGOFECCOMPONENTTYPE-APPROVAL3.1. Iftherelevantrequirementsaresatisfied,ECtype-approvalpursuanttoArticle4(3)and,ifapplicable,4(4)ofDirective70/156/EECshallbegranted.3.2. AmodelfortheECtype-approvalcertificateisgiveninAppendix2.3.3. AnapprovalnumberinaccordancewithAnnexVIItoDirective70/156/EECshallbeassignedtoeachtypeofrearregistrationplatelampapproved.ThesameMember3.4. WhereECcomponenttypeapprovalisrequestedforatypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisingarearregistrationplatelampandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalnumbermaybeassignedprovidedthattherearregistrationplatelampcomplieswiththerequirementsofthisDirectiveandthateachoftheotherlampsformingpartofthelightingandlight-signallingdeviceforwhichECcomponenttypeapprovalisrequestedcomplieswiththeseparateDirectiveapplyingtoit.共44頁第15頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—8▼M22.1.2. 規(guī)定的白熾燈燈泡類型(如果光源燈具為可更換式光源):2.1.3. 標稱電壓和瓦數(shù)功率(光源燈具為不可更換式光源)。2.2. 這些標記應(yīng)該附著在位于該裝置的照明表面發(fā)光面上或者某個照明表其中某個發(fā)光面上,并且要求字跡清晰易讀,不易擦除去除。裝置裝配到車輛上之后,這些標記應(yīng)從外部可以看到可見。2.3. 各裝置上應(yīng)留有足夠的空間來附著這些零部件加施認證標記標志,并。應(yīng)在附錄I1中提及的圖紙上注明該空間位置。3. 歐共體零部件型式認證的發(fā)放EC零部件型式認證的批準3.1. 如果滿足有關(guān)相關(guān)技術(shù)要求,應(yīng)依據(jù)《指令70/156/EEC指令》第四條第(3)款以及第四條第(4)款(如果適用)之規(guī)定發(fā)予歐共體批準EC型式認證。3.2. 附錄2給出了歐共體型式認證證書式樣給出了EC型式認證證書式樣。3.3. 依照70/156/EEC指令附件VII之要求應(yīng)給各種為每種經(jīng)認證的后牌照板燈后牌照燈型式指定一個分配一個認證編號。,該編號與《70/156/EEC指令》附錄VII之要求一致。同一個成員國,不得給兩種不同型式的另一后牌照板燈后牌照燈型式指定同一個分配相同的認證編號。3.4. 需要對某型對于包含后牌照板燈后牌照燈及其它車燈的照明和光信號裝置申請EC進行歐共體零部件型式認證時,倘若其中的后牌照板燈后牌照燈符合本指令要求,并且作為照明和光信號裝置組成部分的其它各車燈也滿足相應(yīng)的(這些車燈也需要進行歐共體型式認證)符合可適用的獨立指令,則可以分配給該裝置單一的單獨指定一個歐共體EC零部件認證編號。共44頁第16頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—9▼M24. ECCOMPONENTTYPE-APPROVALMARK4.1. Inadditiontothemarkingsreferredtoinitem2.1,everyrearregistrationplatelampconformingtothetypeapprovedpursuanttothisDirectiveshallbearanECcomponenttype-approvalmark.4.2. Thismarkshallconsistof:4.2.1. arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtypeapproval:1 forGermany2 forFrance3 forItaly▼M24 fortheNetherlands5 forSweden6 forBelgium▼A47 forHungary8 fortheCzech▼M29 forSpain11 fortheUnitedKingdom12 forAustria13 forLuxembourg17 forFinland18 forDenmark▼A420 forPoland共44頁第17頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—9▼M24. 歐共體EC零部件型式認證標記標志4.1. 除了第2.1.項中涉及的標記外,依據(jù)本指令與型式認證相一致的所有后牌照板燈后牌照燈上均應(yīng)附有帶有歐共體EC零部件型式認證標記標志。4.2. 該標記應(yīng)由以下內(nèi)容組成標志應(yīng)包括:4.2.1. 一個矩形組成框,內(nèi)有字母“e”,后面是發(fā)予批準型式認證的成員國識別號或者識別字母:“1”代表德國 “2”代表法國“3”代表意大利▼M2“4”代表荷蘭“5”代表瑞典“6”代表比利時▼A4“7”代表匈牙利“8”代表捷克共和國▼M2“9”代表西班牙“11”代表英國“12”代表奧地利“13”代表盧森堡“17”代表芬蘭“18”代表丹麥▼A4“20”代表波蘭共44頁第18頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—10▼M221 forPortugal23forGreece▼A426 forSlovenia27 forSlov29 forEstonia32 forLatvia36 forLithuaniaCY forCyprus▼M2IRLforIreland▼A4MT forMalta;▼M24.2.2. inthevicinityoftherectanglethe‘baseapprovalnumber’containedinsection4ofthetype-approvalnumberreferredtoinAnnexVIIofDirective70/156/EEC,precededbythetwofiguresindicatingthesequencenumberassignedtothemostrecentmajortechnicalamendmenttoDirective76/760/EEConthedateEECtypeapprovalwasgranted.InthisDirectivethesequencenumberis00;4.2.3. anadditionalsymbolasfollows:theletter‘L’.4.3. TheECcomponenttype-approvalmarkshallbeaffixedtothelensofthelamporoneofthelensesinsuchawayastobeindelibleandclearlylegibleevenwhenthelampsarefittedtothevehicle.4.4. ExamplesoftheECcomponenttype-approvalmarkaregiveninAppendix3,Figure1.共44頁第19頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—10▼M2 “21”代表葡萄牙“23”代表希臘▼A4“26”代表斯洛文尼亞“27”代表斯洛伐克“29”代表愛沙尼亞“32”代表拉脫維亞“36”代表立陶宛“CY”代表塞浦路斯▼M2“IRL”代表愛爾蘭▼A4“MT”代表馬耳他;▼M24.2.2. “基礎(chǔ)基本認證編號”,該編號位于矩形框附近,具體內(nèi)容包含在《指令70/156/EEC指令的》附件VII中的型式認證編號第4部分中,前兩位數(shù)表示序列順序號,該序列順序號為授予歐共體批準EEC型式認證之日,分配給《指令76/760/EEC指令》的最新主要技術(shù)修訂條款指令的編號。本指令中,該序列順序號為00;4.2.3. 如下附加符號如下:字母“L”。4.3. 應(yīng)在車燈玻璃各自配光鏡或其中一塊之一上標識車燈玻璃上標附歐共體EC零部件型式認證標記標志,即使將車燈裝配到車輛機動車上,這些標記標志也應(yīng)清晰易讀、不易擦除去除。4.4. 附錄3圖1中給出了EC歐共體型式認證標記標志的示例。共44頁第20頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—11▼M24.5. WhereasingleECcomponenttype-approvalnumberisissued,asperitem3.4above,foratypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisingarearregistrationplatelampandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalmarkmaybeaffixed,consistingof:4.5.1. arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtypeapproval(seeitem4.2.1);4.5.2. thebaseapprovalnumber(seeitem4.2.2,firsthalf-sentence);4.5.3. ifnecessary,therequiredarrow,insofarasitrelatestothelampassemblyasawhole.4.6. Thismarkmaybelocatedanywhereonthelampswhicharegrouped,combinedorreciprocallyincorporated,providedthat:4.6.1. itisvisibleaftertheinstallationofthelamps;4.6.2. nolight-transmittingcomponentsofthegrouped,combinedorreciprocallyincorporatedlampscanberemovedwithoutsimultaneouslyremovingtheapprovalmark.4.7. TheidentificationsymbolforeachlampcorrespondingtoeachDirectivepursuanttowhichECcomponenttypeapprovalwasgranted,togetherwiththesequencenumber(seeitem4.2.2,secondhalf-sentence)and,wherenecessary,theletter‘D’andtherequiredarrowshallbemarked:4.7.1. eitherontheappropriatelight-emittingsurface;4.7.2.orinagroup,insuchawaythateachofthegrouped,combinedorreciprocallyincorporatedlampsmaybeclearlyidentified.共44頁第21頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—11▼M24.5. 按照上述第3.4.項,給某型包括后牌照板燈后牌照燈及其它車燈在內(nèi)的照明和光信號裝置發(fā)予分配單一歐共體EC零部件型式認證編號之后,并可在該裝置上標附標識單一歐共體EC零部件型式認證標記標志,該標記標志包括以下組成部分:4.5.1. 一個矩形框,內(nèi)有字母“e”,后面是發(fā)予批準型式認證的成員國識別號或者識別字母(參見第4.2.1.項);4.5.2. 基礎(chǔ)基本認證編號(參見第4.2.2.項的前半句部分);4.5.3. 要求的箭頭,如適用,這與(只有在整體上與車燈總成有關(guān)時才有此標記)。4.6. 該標記標志可以位于分組式組合式、組合式復(fù)合式、或者合并式混合式車燈的任何部位任意位置,只要:4.6.1. 車燈安裝后,認證標志仍可看見清晰可見;4.6.2. 不同時去除變更認證標記標志,組合式則分組式、復(fù)合式組合式或者合并式混合式車燈的任何一個光發(fā)射元件光學(xué)部件均不可取出變動。4.7. 與發(fā)予批準歐共體EC零部件型式認證時,依據(jù)的各種指令相對應(yīng)指令的各車燈標識符號,連同指令的序列號順序號(參見第4.2.2.項的后半句部分),如果需要,還包括在必要處還有字母“D”,要求的及箭頭應(yīng)標在:4.7.1.透光面發(fā)光表`面的合適位置上,或者4.7.2. 或者使用成組標注組合標志,其標注標識方式應(yīng)能保證將組合燈可清晰識別各分組式、組合式復(fù)合燈或合并式混合燈的每一只車燈清晰識別。共44頁第22頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—12▼M24.8. ThedimensionsofthecomponentsofthismarkmustnotbelessthantheminimumdimensionsspecifiedforindividualmarksbythevariousDirectivespursuanttowhichECcomponenttypeapprovalwasgranted.4.9. ExamplesofanECcomponenttype-approvalmarkforalampthatisgrouped,combinedorreciprocallyincorporatedwithotherlampsaregiveninAppendix3,Figure2.5. MODIFICATIONSOFTHETYPEANDAMENDMENTSTOAPPROVALS5.1. InthecaseofmodificationsofthetypeapprovedpursuanttothisDirective,theprovisionsofArticle5ofDirective70/156/EECshallapply.6.CONFORMITYOFPRODUCTION6.1. Asageneralrule,measurestoensuretheconformityofproductionshallbetakeninaccordancewiththeprovisionslaiddowninArticle10ofDirective70/156/EEC.6.2. TheluminanceBofanydevicepickedatrandomfromamassproducedbatchshallnotbelowerthan2cd/m2and,intheformulaforthegradient,thefactor2maybereplacedby3(seeparagraph9ofthedocumentsreferredtoinitem2.1ofAnnexIItothisDirective).共44頁第23頁1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—12▼M24.8. 該標記各組成部分的尺寸,不得小于發(fā)予歐共體零部件型式認證時依據(jù)的各種指令中所規(guī)定的個體標記的最小尺寸。4.9. 附錄3圖2中給出了一個車燈的歐共體EC零部件型式認證標記標志示例,該車燈與其它車燈分組組合、組合復(fù)合、或者合并混合在一起。5. 型式的改型修改與認證的修改變更5.1. 當依據(jù)本指令得到認證的型式發(fā)生改型修改時,應(yīng)適用《指令70/156/EEC指令》第五條之規(guī)定條款。6. 生產(chǎn)的一致性6.1. 通常應(yīng)按照《指令70/156/EEC指令中》第十條中的所規(guī)定的通用條款采取措施,以保證生產(chǎn)的一致性。6.2. 從批量生產(chǎn)批次中隨機抽取的任何一個裝置的亮度B,應(yīng)不低于2cd/m2,并且在梯度公式中,因子2可以由因子3替代(參見本指令附件II第2.1項中涉及文件的第9款)。共44頁第24頁1976L0760—EN—01.05.2004—006.001—13▼M2Appendix1InformationdocumentNo…relatingtotheECcomponenttypeapprovalofrearregistrationplatelamps(Directive76/760/EEC,aslastamendedbyDirective…/…/EC)Thefollowinginformation,ifapplicable,mustbesuppliedintriplicateandincludealistofcontents.AnydrawingsmustbesuppliedinappropriatescaleandinsufficientdetailonsizeA4oronafolderofA4format.Photographs,ifany,mustshowsufficientdetail.Ifthesystems,componentsorseparatetechnicalunitshaveelectroniccontrols,informationconcerningtheirperformancemustbesupplied.0. GENERAL0.1.Make(tradenameofmanufacturer): 0.2.Typeandgeneralcommercialdescription(s): 0.5.Nameandaddressofmanufacturer: 0.7.Inthecaseofcomponentsandseparatetechnicalunits,locationandmethodofaffixingoftheECapprovalmark: 0.8.Address(es)ofassemblyplant(s): 1. DESCRIPTIONOFTHEDEVICE1.1. Typeofdevice: Devicefunction(s): Categoryorclassofdevice: Colourofthelightemittedorreflected: 1.2. Drawing(s)insufficientdetailtopermitidentificationofthetypeofthedeviceandshowing1.2.1inwhatgeometricalpositionthedeviceistobemountedonthevehicle(notapplicabletorearregistrationplatelamps): 1.2.2.theaxisofobservationtobetakenastheaxisofreferenceinthetests(horizontalangleH=0