英文翻譯游戲名稱的翻譯_第1頁
英文翻譯游戲名稱的翻譯_第2頁
英文翻譯游戲名稱的翻譯_第3頁
英文翻譯游戲名稱的翻譯_第4頁
英文翻譯游戲名稱的翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

宅男們,你們喜歡玩游戲么?游戲名稱的英漢翻譯1.神翻譯2.渣翻譯魔獸爭霸WARCRAFT星際爭霸STARCRAFT《鬼泣DevilMayCry鷹擊長空Hawx求生之路Left4Dead“生死四人組”、“生存之旅”,港臺地區(qū)譯為“惡靈勢力”古墓麗影TombRaider直譯:《古墓突襲者》《古墓奇兵》盤點那些渣渣翻譯231SleepingDogsUnchartedJustCauseSleepingDogs

有人把它翻譯成睡覺的狗狗

你是在逗我呢吧“熱血無賴”

2.JustCause正當(dāng)防衛(wèi)1.Uncharted:神秘海域第一部和海有比較大的關(guān)系,因此翻譯成了《神秘海域》。對于后面的續(xù)作們可就吃虧了,3代的封面上漫漫黃沙。。。游戲名稱的翻譯技巧和啟示游戲翻譯也需信達(dá)雅信:是最基本的要求。要符合原來的意思。達(dá):要充分表達(dá)原文的內(nèi)容。雅:最高級要求,就是有文化味。游戲名稱翻譯直譯:如果原名翻譯能達(dá)到激發(fā)玩家的熱情,調(diào)動消費者購買欲的目的,可以采用直譯的方式音譯:根據(jù)英文的發(fā)音直接翻譯,朗朗上口,易被人記意譯:為了更好地傳遞原作意圖,譯者可采取增補,刪減,轉(zhuǎn)換等方式努力使譯名傳遞原作信息1.簡短,新奇,以吸引游戲玩家的眼球2.不能一味的追求四字成語而與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論