對(duì)外交易核算和國(guó)外賬戶(hù)_第1頁(yè)
對(duì)外交易核算和國(guó)外賬戶(hù)_第2頁(yè)
對(duì)外交易核算和國(guó)外賬戶(hù)_第3頁(yè)
對(duì)外交易核算和國(guó)外賬戶(hù)_第4頁(yè)
對(duì)外交易核算和國(guó)外賬戶(hù)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Chapter8Therestoftheworldaccount

(externaltransactionsaccount)

對(duì)外買(mǎi)賣(mài)核算和國(guó)外賬戶(hù)Section1Thebasicconceptsofexternaltransactionsaccount第一節(jié)對(duì)外買(mǎi)賣(mài)核算的根本問(wèn)題Section2Therestoftheworldaccount第二節(jié)對(duì)外買(mǎi)賣(mài)核算內(nèi)容和國(guó)外賬戶(hù)Section3TheBalanceofPaymentsManual第三節(jié)國(guó)際收支平衡表Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section1Thebasicconceptsofexternaltransactionsaccount一、Therestoftheworld&theexternaltransaction⒈TherestoftheworldInorderfortheSystemtobeclosed,asegmentmustbeprovidedtocapturethoseflowsthatoccurbetweenresidentandnon-resident.

Thatsegment,istheaggregateofallnon-residentinstitutionalunits,isknownintheSystemas"therestoftheworld".⒉TheexternaltransactionTheexternaltransactionisthetransactionsthatoccurbetweenresidentandnon-resident.Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section1Thebasicconceptsofexternaltransactionsaccount二、Generalaccountingrulesoftheexternaltransactionsaccount⒈Valuation估價(jià)原那么Currentpricesonmarketsarethebasisofvaluationintherestoftheworldaccountforbothtransactionsin(flowsof)goodsandservices,inincomedistributionandredistribution,andinfinancialassetsandliabilities,andforstocksofassetsandliabilities.GoodsFOB,ServicesActualpricesagreedupon,PrimaryincomesCurrentpriceonthemarket,TransfersValuesassignedbythedonor,Financialitemspricesatwhichtheassetsareacquiredordisposedof,StocksofassetsandliabilitiesCurrentmarketvalues.Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section1Thebasicconceptsofexternaltransactionsaccount二、Generalaccountingrulesoftheexternaltransactionsaccount⒉Timeofrecording記錄時(shí)間原那么ThegeneralprinciplegoverningthetimeofrecordingtransactionsintheSystem(includingtherestoftheworld)isthatofaccrualaccounting,i.e.,thetimewheneconomicvalueiscreated,transformed,exchanged,transferred,orextinguished.Goods:atpointofcrossingthefrontiersofthecountries,Services:thetimeatwhichitisrendered(deliveredorreceived),Primaryincomes:accrualbasis,Transfers:atthemomentatwhichtheunderlyingtransactionsorotherflowsoccurwhichgiverisetotheliabilitytopay.Financialtransactions:whenboththeCreditor&Debtorentertheclaimandliability,respectively,ontheirbooks.Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section1Thebasicconceptsofexternaltransactionsaccount二、Generalaccountingrulesoftheexternaltransactionsaccount3.Conversionandtheunitofaccount本外幣換算InconcordancewiththeprinciplesoftimeofrecordingandofvaluationbothintheSystemandintheBalanceofPaymentsManual,theappropriateexchangeratetobeusedforconversionfromatransactionscurrencyintoaunitofaccountisthemarketrateprevailingonthetransactiondate,orifthatisnotavailable,theaverageratefortheshortestperiodapplicable.

Themidpointbetweenbuyingandsellingratesshouldbeusedsothatanyservicecharge

-

thespreadbetweenthemidpointandthoserates

-

isexcluded.Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section1Thebasicconceptsofexternaltransactionsaccount二、Generalaccountingrulesoftheexternaltransactionsaccount3.Conversionandtheunitofaccount本外幣換算Multipleofficialexchangerates官方多重匯率Underanofficialmultipleexchangerateregime,i.e.,whentwoormoreexchangeratesareapplicabletodifferentcategoriesoftransactions,favoringsomeanddiscouragingothers,thoseratesincorporateelementssimilartothoseoftaxesorsubsidies.

Soa“unitaryrate單一匯率〞,iscalculatedasaweightedaverageofallofficialrates,andisusedfortheconversion.Blackorparallelmarketrates黑市匯率或平行市場(chǎng)匯率

Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section2Therestoftheworldaccount國(guó)外賬戶(hù)體系V國(guó)外賬戶(hù)(對(duì)外買(mǎi)賣(mài)賬戶(hù))Ⅴ.Ⅰ貨物和效力對(duì)外賬戶(hù)Ⅴ.Ⅱ原始收入和經(jīng)常轉(zhuǎn)移對(duì)外賬戶(hù)Ⅴ.Ⅲ對(duì)外積累賬戶(hù)Ⅴ.Ⅲ.1資本賬戶(hù)Ⅴ.Ⅲ.2金融賬戶(hù)Ⅴ.Ⅲ.3.1資產(chǎn)物量其他變化賬戶(hù)Ⅴ.Ⅲ.3.2重估價(jià)賬戶(hù)Ⅴ.Ⅳ對(duì)外資產(chǎn)和負(fù)債賬戶(hù)Ⅴ.Ⅳ.1期初資產(chǎn)負(fù)債表Ⅴ.Ⅳ.2資產(chǎn)負(fù)債變化表Ⅴ.Ⅳ.3期末資產(chǎn)負(fù)債表Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

ThebalanceofpaymentsaccountsandrelateddataontheinternationalinvestmentpositionarecloselylinkedtotheoverallSNA.

Thislinkageisreinforcedbythefactthat,inmostcountries,dataonthebalanceofpaymentsandinternationalinvestmentpositionarecompiledfirst,andsubsequentlyincorporatedinrelevantexternalaccountcomponentsoftherestoftheworldaccountoftheSystem.ThereisvirtuallycompleteconcordancebetweentheSNAandtheBalanceofPaymentsManualwithrespecttosuchissuesasthedelineationofresidentunits,valuationoftransactionsandofthestockofexternalassetsandliabilities,timeofrecordingoftransactions,conversionprocedures.Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

一、Balanceofpayments:standardcomponentsandadditionaldetails中國(guó)國(guó)際收支平衡表itemsCreditDebit1.CurrentaccountA.Goodsandservicesa.Goodsb.ServicesB.IncomeC.Currenttransfers2.CapitalandfinancialaccountA.CapitalaccountB.FinancialaccountChapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

二、Selectedsupplementaryinformation1.Liabilitiesconstitutingforeignauthorities'reserves由國(guó)家當(dāng)局的儲(chǔ)備構(gòu)成的負(fù)債2.Exceptionalfinancingtransactions特殊融資業(yè)務(wù)3.Othertransactions其他交易4.Servicessub-items服務(wù)項(xiàng)目細(xì)項(xiàng)Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

三、Internationalinvestmentposition:standardcomponentsandadditionaldetails中國(guó)國(guó)際投資頭寸表itemsPositionAtbeginningofyearChangesinpositiondueto:PositionatendofyearTrans-actionsPricechanges*a*bExchangeratechanges*a*bOtheradjust-mentsA.Assets1.Directinvestmentabroad2.Portfolioinvestment3.Otherinvestment4.ReserveassetsB.Liabilities1Directinvestmentinreportingeconomy2Portfolioinvestment3OtherinvestmentChapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

四、Relationshipoftherestoftheworldaccounttothebalanceofpaymentsaccountsandtheinternationalinvestmentposition1.Externalaccountofgoodsandservices

tableA.II.1.AccountV.I.

2.Externalaccountofprimaryincomesandcurrenttransfers

tableA.II.2.AccountV.II.

3.Capitalaccount(ofaccountV.III:Externalaccumulationaccounts)

tableA.II.3.AccountV.III.1.

4.Financialaccount(ofaccountV.III:Externalaccumulationaccounts)

tableA.II.4.AccountV.III.2.

5.Otherchangesinassetsaccount

tableA.II.5.AccountV.III.3.

6.ExternalassetsandliabilitiestableA.II.6.AccountV.IV.

Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

例題:假設(shè)某年我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的資料如下:⑴美國(guó)從我國(guó)進(jìn)口180萬(wàn)美圓的紡織品,中國(guó)銀行將該筆貨款存入美聯(lián)儲(chǔ)銀行;⑵我國(guó)自德國(guó)購(gòu)人機(jī)械設(shè)備,價(jià)值3600萬(wàn)美圓,由駐柏林的中國(guó)銀行以美圓支票款;⑶我國(guó)向贊比亞等國(guó)提供8萬(wàn)美圓的工業(yè)品援助;⑷動(dòng)用我國(guó)外匯貯藏60萬(wàn)美圓,從美國(guó)、法國(guó)等國(guó)進(jìn)口小麥等糧食;⑸瑞土保險(xiǎn)公司承保⑵、⑷項(xiàng)商品,我國(guó)支付保險(xiǎn)費(fèi)2.5萬(wàn)美圓;⑹我國(guó)租用英國(guó)輪船公司的船只運(yùn)送⑵、⑷兩項(xiàng)商品,運(yùn)費(fèi)12萬(wàn)美圓,付款方式⑵;⑺外國(guó)人在中國(guó)旅游,使我國(guó)外匯貯藏添加了15萬(wàn)美圓;⑻海外華僑匯回25萬(wàn)美圓,添加了國(guó)家外匯貯藏;⑼我國(guó)對(duì)科威特、巴林等國(guó)輸出勞務(wù),獲外匯收入30萬(wàn)美圓,分別存人所在國(guó)銀行;⑽港、澳、臺(tái)地域在大陸的上海、廣州等地直接投資1500萬(wàn)美圓機(jī)械設(shè)備;⑾我國(guó)向日本出口25萬(wàn)美圓初級(jí)產(chǎn)品,以清償對(duì)日本銀行的短期貸款;⑿我國(guó)在香港發(fā)行價(jià)值100萬(wàn)美圓的10年期的債券,該筆款項(xiàng)存在香港當(dāng)?shù)劂y行;⒀我國(guó)向國(guó)際貨幣基金組織借入短期資金30萬(wàn)美圓,以添加我國(guó)外匯貯藏;⒁據(jù)年底核對(duì),我國(guó)外匯貯藏實(shí)踐添加了75萬(wàn)美圓。試根據(jù)以上資料,編制一張我國(guó)某年的國(guó)際收支平衡表。Chapter8Therestoftheworldaccount(externaltransactionsaccount)

Section3TheBalanceofPaymentsManual

例題:假設(shè)某年我國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的資料如下:⑴借:其他投資180萬(wàn)$,貸:貨物180萬(wàn)$;⑵借:貨物3600萬(wàn)$,貸:其他投資3600萬(wàn)$;⑶借:經(jīng)常轉(zhuǎn)移8萬(wàn)$,貸:貨物8萬(wàn)$;⑷借:貨物60萬(wàn)$,貸:外匯貯藏60萬(wàn)$;⑸借:效力2.5萬(wàn)$,貸:其他投資2.5萬(wàn)$;⑹借:效力12萬(wàn)$,貸

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論