




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
歡迎閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!歡迎閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!感謝閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助感謝閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助歡迎閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!感謝閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助學(xué)校道路名稱1、從進(jìn)入大門校訓(xùn)前面至綜合樓東西向道路(篤行路、勵(lì)行路、毓英路、思誠(chéng)路)
2、教學(xué)樓后東西向道路(莘園路、慧思路、致知路、飛凡路)
3、辦公樓后至宿舍樓前東西向道路(文博路、靜思路、明善路)
4、操場(chǎng)前東西向道路(文體路、騰飛路、守正路、凌云路)
5、綜合樓前至操場(chǎng)南北向道路(立德路、求索路、匯園路)
6、教學(xué)樓后門至操場(chǎng)前南北向道路(誼園路、慎思路、學(xué)思路、
百卉路)
7、教學(xué)樓前西面亭子(涌泉亭、致遠(yuǎn)亭、德雅亭)
8、實(shí)驗(yàn)樓前面的亭子(博學(xué)園、至美園、文馨園)
第二篇:道路名稱標(biāo)示規(guī)范道路名稱標(biāo)示規(guī)范
根據(jù)《廣東省地名管理?xiàng)l例》的有關(guān)規(guī)定,結(jié)合我市的具體實(shí)際,為規(guī)范我市地名工作管理,特制定我市的道路名稱標(biāo)示規(guī)范。
一、根據(jù)城市內(nèi)及鎮(zhèn)(街)的中心區(qū)開(kāi)發(fā)區(qū)等地規(guī)劃建設(shè)情況設(shè)置,按習(xí)慣地名和群眾意見(jiàn)進(jìn)行道路命名名稱不得重復(fù),不夸越制。
二、路、街、巷的名稱的命名,由規(guī)劃部門提出申請(qǐng),經(jīng)所在地名主管部門審核后,報(bào)市人民政府審批。
三、道路名稱的標(biāo)示物(路牌)由所在地名管理部門統(tǒng)一組織設(shè)置管理,維護(hù)和更換。
四、道路的指示物必須標(biāo)志為法定的國(guó)家標(biāo)志物,按照規(guī)定書(shū)寫(xiě),拼寫(xiě)內(nèi)容及形式。
1、按規(guī)定引用標(biāo)準(zhǔn)。使用最新牌本的標(biāo)志。
2、定義、代號(hào)。實(shí)行標(biāo)準(zhǔn)采用定義和代號(hào)。例如代號(hào)。j—街牌x—巷牌
1l—樓牌
3、牌面要求,街牌標(biāo)示道路名稱和漢語(yǔ)拼音,按規(guī)范制作。
五、標(biāo)示物的規(guī)范制作
1、制作標(biāo)示物必須按規(guī)定制作版面。標(biāo)示漢字名稱、漢語(yǔ)拼音的版面布局。
2、必須由管理部門統(tǒng)一制作,根據(jù)道路的方面,道路狀況設(shè)立標(biāo)示牌。
六、加強(qiáng)對(duì)地名工作的管理,對(duì)擅自命名、更名或使用不規(guī)范道路名稱的單位和個(gè)人,送發(fā)違章地名通知書(shū),限期糾正,對(duì)逾期不改或情節(jié)嚴(yán)重的,按有關(guān)規(guī)定處罰。
七、地名標(biāo)志為國(guó)家法定的標(biāo)志物,對(duì)損壞地名標(biāo)志的地名管理部門責(zé)令其賠償,對(duì)偷竊,故意損毀或擅自移動(dòng)地名標(biāo)志的,申報(bào)有關(guān)部門按法律規(guī)定處罰。
第三篇:關(guān)于道路名稱英語(yǔ)翻譯的探討關(guān)于道路名稱英語(yǔ)翻譯的探討
作者:楊秉政
深圳正式發(fā)布干線路網(wǎng)命名方案,有關(guān)部門將開(kāi)展更換路名指示牌等相關(guān)工作。深圳道路名稱的英語(yǔ)翻譯,錯(cuò)寫(xiě)混譯,由來(lái)已久,怵目驚心。著名文化學(xué)者余秋雨說(shuō):“在文化上是沒(méi)有老師的。”筆者多年對(duì)路名翻譯常有涉獵,愿拋磚
引玉,和志士仁人共同探討。
關(guān)于路名的漢語(yǔ)拼音。根據(jù)《漢字規(guī)范化手冊(cè)》(《漢語(yǔ)大詞典》出版社,1991)的有關(guān)“漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則”,拼寫(xiě)普通話基本上以詞為書(shū)寫(xiě)單位。漢語(yǔ)的“詞”可以是一個(gè)“字”,如“人”;也可以是兩個(gè)甚至三個(gè)字組成,如”晚會(huì)”、“電視機(jī)”。據(jù)此,把地名翻譯成英語(yǔ),就不能單純是漢字注音,如“深圳”,要寫(xiě)成shenzhen,“車公廟”要寫(xiě)成chegongmiao,而不是分而拚寫(xiě)。
關(guān)于“高速公路”等的英譯?!案咚俟贰庇袃煞N英語(yǔ)表達(dá),即expressway和freeway。建議選其一,求得統(tǒng)一。“立交橋”英語(yǔ)有三種表達(dá),即overpass,flyover和motorwayinterchange??蛇x其一,求得統(tǒng)一?!皬V深高速”的“廣深”,建議用guangzhou-shenzhen表達(dá),原因是漢語(yǔ)的簡(jiǎn)稱,甚至中國(guó)人未必昭昭。如深圳的“機(jī)荷”公路,一般中國(guó)人,尤其外國(guó)人,很難想象到“機(jī)荷”是“機(jī)場(chǎng)”和“荷坳”的簡(jiǎn)稱。再如“蘭新鐵路”,以“蘭”為字頭的中國(guó)地名有35個(gè)之多,分布大陸、臺(tái)灣,英語(yǔ)簡(jiǎn)稱,所指何地,莫衷一是?!斑^(guò)街天橋”英語(yǔ)有三種表達(dá),即overlinebridge,platformbridge和overheadwalkway??蛇x其一,求得統(tǒng)一。“地下通道”,英語(yǔ)是undergroundpe-destrianwalkway,單用pedestrian,只表“行人”,缺乏經(jīng)由“地下”行走。
關(guān)于命名“主干道”、“快速路”為“大道”通名的英譯?!吧钅洗蟮馈本烤乖趺捶g?!吧钅稀焙翢o(wú)疑義,要寫(xiě)成shennan。“大道”的英語(yǔ)翻譯現(xiàn)在出現(xiàn)幾種譯法:shennandadao,shennanthoroughfare,shennanboulevard(blvd),
-12
廣州市:guangzhoucity廣東省:guangdongprovince中國(guó):china
實(shí)例:
寶山區(qū)南京路12號(hào)3號(hào)樓201室
room201,buildingno.3,no.12,nanjingroad,baoshandistrict如果地方不夠可以將3號(hào)樓201室寫(xiě)成:3-201
寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室
room403,no.37,shifanresidentialquarter,baoshandistrict
中華人民共和國(guó)民政部政策研究中心北京河沿大街147號(hào)
no.147#heiyianstreetthepolicycenterofciviladministrationdepartmentthepeople’republicofchina
虹口區(qū)西康南路125弄34號(hào)201室
room201,no.34,lane125,xikangroad(south),hongkoudistrict
北京市崇文區(qū)天壇南里西區(qū)20樓3單元101room3-101buildingno.20,tiantan-nanxiliresidentialchongwendistrictbeijingcity
江蘇省揚(yáng)州市寶應(yīng)縣泰山東村102棟204室
room204buildingno.102,easttaishanresidentialbaoyincountyjiangsuprovince
473004河南省南陽(yáng)市中州路42號(hào)周旺財(cái)zhouwangcairoom42,
zhongzhouroad,nanyangcity,henanprov.china473004
中國(guó)四川省江油市川西北礦區(qū)采氣一隊(duì)
1teamcaiqichuanxibeiminingareajiangyoucitysichuanprovincechina
中國(guó)河北省邢臺(tái)市群眾藝術(shù)館
themassesartcentrexintaicityhebeiprov.china
江蘇省吳江市平望鎮(zhèn)聯(lián)北村七組
7grouplibeivillagepingwangtownwejiangcityjiangsuprovince
434000湖北省荊州市紅苑大酒店周旺財(cái)
-4
X區(qū)
XdistrictX縣
XcountyX鎮(zhèn)
XtownX市
XcityX省
Xprovince
請(qǐng)注意。翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻譯范例:寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室
room403,no.37,sifangresidentialquarter,baoshandistrict
虹口區(qū)西康南路125弄34號(hào)201室
room201,no.34,lane125,xikangroad(south),hongkoudistrict
473004河南省南陽(yáng)市中州路42號(hào)李有財(cái)liyoucairoom42zhongzhouroad,nanyangcityhenanprov.china473004
434000湖北省荊州市紅苑大酒店李有財(cái)liyoucaihongyuanhoteljingzhoucityhubeiprov.china434000
473000河南南陽(yáng)市八一路272號(hào)特鋼公司李有財(cái)liyoucaispecialsteelcorp.no.272,bayiroad,nanyangcityhenanprov.china473000
528400廣東中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702李有財(cái)liyoucairoom702,7thbuildinghengdagarden,eastdistrictzhongshan,china528400361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號(hào)601室李有財(cái)liyoucairoom601,no.34longchanglixiamen,fujian,china361012
361004廈門公交總公司承諾辦李有財(cái)
mr.liyoucaichengnuoban,gongjiaozonggongsixiamen,fujian,china361004
266042山東省青島市開(kāi)平路53號(hào)國(guó)棉四廠二宿舍1號(hào)樓2單元204戶甲李有財(cái)mr.liyoucaino.204,a,buildingno.1the2nddormitoryoftheno.4state-ownedtextilefactory53kaipingroad,qingdao,shandong,china266042
名片英語(yǔ)之地址英譯
1、地址綜述名片的主要功能是通聯(lián),所以在名片上寫(xiě)上詳細(xì)的家庭或單位通訊地址是必不可少的。如下例:住址:浙江省臺(tái)州市黃巖區(qū)天長(zhǎng)路18號(hào)201室翻譯成英文就是:address:room201,18tianchangroad,huangyandistrict,taizhoucity,zhejiangprovince.對(duì)照上例,翻譯時(shí)有幾點(diǎn)需要注意:中文地址的排列順序是由大到?。骸羾?guó)×柿市×區(qū)×路×號(hào),而英文地址則剛好相反,是由小到大:×號(hào)×路(road),×區(qū)(district),×市(city),×?。╬rovince),×國(guó)。
地名專名部分(如”黃巖區(qū)”的”黃巖”部分)應(yīng)使用漢語(yǔ)拼音,且需連寫(xiě),如huangyan不宜寫(xiě)成huangyan。
各地址單元間要加逗號(hào)隔開(kāi)。
以上給出了地點(diǎn)翻譯的書(shū)寫(xiě)規(guī)則。接下去就地址內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)分析。
完整的地址由。行政區(qū)劃+街區(qū)名+樓房號(hào)三部分組成。
2、行政區(qū)劃英譯行政區(qū)劃是地址中最高一級(jí)單位,我國(guó)幅員遼闊,行政區(qū)劃較復(fù)雜,總體上可分成五級(jí)(括號(hào)內(nèi)所注為當(dāng)前國(guó)內(nèi)通用譯名):1)國(guó)家(state):中華人民共和國(guó)(thepeople’srepublicofchina;p.r.china;p.r.c;china)2)省級(jí)(provinciallevel):?。╬rovince)、自治區(qū)(autonomousregion)、直轄市(municipalitydirectlyunderthecentralgovernment,簡(jiǎn)稱municipality);特別行政區(qū)(specialadministrationregion;sar)3)地級(jí)(prefecturallevel):地區(qū)(prefecture)、自治州(autonomousprefecture)、市(municipality;city);盟(prefecture);4)縣級(jí)(countylevel):縣(county)、自治縣(autonomouscounty)、市(city)、市轄區(qū)(district),旗(county)5)鄉(xiāng)級(jí)(townshiplevel):鄉(xiāng)(township)、民族鄉(xiāng)(ethnictownship)、鎮(zhèn)(town)、街道辦事處(sub-district)。
*應(yīng)用舉例:
(1)上海市崇明縣中興鎮(zhèn)àzhongxingtown,chongmingcounty,shanghai(municipality).
(2)內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾盟àhulunbeirprefecture,innermongoliaautonomousregion.
(3)浙江省臺(tái)州市玉環(huán)縣龍溪鄉(xiāng)àlongxitownship,yuhuancounty,taizhoumunicipality,zhejiangprovince.
(4)蘇州市金閶區(qū)金門街道àjinmensub-district,jinchangdistrict,suzhoucity.
*略寫(xiě)和縮寫(xiě)
1)中國(guó)人寫(xiě)地址喜歡將省或市等都一一注明,但按英語(yǔ)習(xí)慣,則可以省略;況且,省一級(jí)及較大的市大家都熟知,其后的行政區(qū)域通名完全可以略去而不致引起理解困難;如果需要進(jìn)一步簡(jiǎn)化,則以此類推,可將一些縣甚至鎮(zhèn)的區(qū)域名也省掉。
如:中國(guó)浙江省杭州市余杭區(qū)××鄉(xiāng)à
××township,yuhang,hangzhou,zhejiang,p.r.c.
2)在地址中間可直接插入郵編。
我國(guó)的通行寫(xiě)法是將郵政編碼另起一行,前面標(biāo)上”郵編(postalcode;zip;p.c.)”兩字,但英美各國(guó)的慣例卻是將郵編直接寫(xiě)在州或城市的后面,如:美國(guó):1120lincolnstreet,denver,co80203,usa(中譯:美國(guó)科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號(hào),郵編:80203)注:co是美國(guó)colorado州的縮寫(xiě),在跟郵政編碼合用時(shí),州名一般均以縮寫(xiě)形式出現(xiàn),有關(guān)美國(guó)各州縮寫(xiě)詳見(jiàn)3.2.2.3小節(jié)。
英國(guó):60queenvictoriastreet,londonec4n4tw(中譯:倫敦維多利亞女王大街60號(hào),郵編:ec4n4tw)由此,筆者提議,我們的地名如果也參照英美各國(guó)的方法,將郵編插入到地址中間,可以節(jié)省大量空間。
如:中國(guó)浙江省臺(tái)州市黃椒路102號(hào),郵編:318020à102huangjiaoroad,taizhou,zhejiang318020,china。
3、省市縮寫(xiě)由于有了郵編,所以城市或省的專名也可采用縮寫(xiě)而不會(huì)造成混亂,除了香港(hongkongàhk)、澳門(macaoàmo)、臺(tái)灣(taiwanàtw),我國(guó)大陸各省一直沒(méi)有廣泛認(rèn)同的英文縮寫(xiě)??上驳氖牵瑸閿U(kuò)展互聯(lián)網(wǎng)域名資源,信息產(chǎn)業(yè)部于二○○二年十一月二十二日發(fā)布了《關(guān)于中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)域名體系公告》,公告中首次開(kāi)放行政區(qū)域類二級(jí)國(guó)內(nèi)域名,給全國(guó)34個(gè)?。ㄊ?、自治區(qū)、特別行政區(qū))規(guī)定了二個(gè)字母的代碼;筆者認(rèn)為,隨著互聯(lián)網(wǎng)的深入發(fā)展,該代碼將自然而然地成為各省區(qū)的縮寫(xiě)名稱,可以放心使用;信息產(chǎn)業(yè)部采用的代碼與英譯名縮寫(xiě)基本上吻合,只有內(nèi)蒙古(英譯:innermongolia,縮寫(xiě):im,而信息部的代碼是利用了純漢語(yǔ)拼音,為nm)、西藏(英譯:tibet,而二級(jí)域名使用的仍是漢語(yǔ)拼音xz)兩個(gè)詞出現(xiàn)不協(xié)調(diào)現(xiàn)象,但這并不影響該縮寫(xiě)系統(tǒng)的推廣。
*應(yīng)用舉例:
中國(guó)河北省石家莊市橋東區(qū)勝利北大街2號(hào),郵編:050021à2northshengliavenue,qiaodongdistrict,shijiazhuangcity,he050021,p.r.c.比較:美國(guó)各州對(duì)應(yīng)縮寫(xiě),見(jiàn)下表。
4、村居街道的英譯居于地址體系的中間位置的是一些傳統(tǒng)的村居街道及新興的各種小區(qū)、新村、工業(yè)區(qū)等,其中”quot;村(委會(huì))”、”居(委會(huì))”既是區(qū)域名稱,又是行政體系的基層組織名稱。具體譯法見(jiàn)表3-3:(略)
5、樓房室號(hào)的表達(dá)地址的最低一級(jí)涉及到對(duì)具體場(chǎng)所的命名及房號(hào)的標(biāo)注。如:5幢302室、3號(hào)樓2單元102室。
這里的”幢”、”棟”、”…號(hào)樓”實(shí)際上是同一回事,一般均以building…來(lái)表示;”室”一般譯作room或suite。
上述兩例可分別譯成。suite302,building5;room102,unit2,building3。
此外,在這一級(jí)地址中還經(jīng)常出現(xiàn)諸如”單元”、”…大廈”、”…層”等術(shù)語(yǔ).
應(yīng)用舉例。東一辦公樓五層1-3室àrm.1-3,5/f,officebuildinge1。
注①:suite:套房,即aconnectedseriesofroomstobeusedtogether(webster’s)。room:aportionofspacewithinabuildingorotherstructure,separatedbywallsorpartitionsfromotherparts。suite往往由多個(gè)room組成,如athreeroomsuite。目前我們普遍使用的幾號(hào)室(房),往往都是套房,故我們?cè)诜g房號(hào)時(shí),不能為其后綴是”房”或”室”所左右,應(yīng)盡量根據(jù)實(shí)際情況選擇suite或room。
舉一個(gè)英國(guó)地址為例:
address。suite13,unit2,hendyindustrialestate,pontardulais。
第四篇:中國(guó)古代學(xué)校的名稱中國(guó)古代學(xué)校的名稱
古代帝王學(xué)習(xí)之地叫明堂
周王朝為貴族子弟所設(shè)的大學(xué)叫辟雍
西周諸侯所設(shè)的大學(xué)叫泮官
鄉(xiāng)學(xué)叫庠,即地方所辦學(xué)校
國(guó)家設(shè)立的學(xué)校叫國(guó)學(xué)
私人設(shè)立的學(xué)校叫私塾
官府設(shè)立的學(xué)校叫官學(xué)
對(duì)兒童進(jìn)行教育的地方叫蒙館
1、校。夏代學(xué)校的名稱,舉行祭祀禮儀和教習(xí)射御、傳授書(shū)數(shù)的場(chǎng)所。
2、庠(xiang)。殷商時(shí)代學(xué)校的名稱。
3、序。周代學(xué)校的名稱。古人常以庠序稱地方學(xué)校,或泛指學(xué)校或教育事業(yè)。
4、國(guó)學(xué):先秦學(xué)校分為兩大類:國(guó)學(xué)和鄉(xiāng)學(xué)。國(guó)學(xué)為天子或諸侯所設(shè),包括太學(xué)和小學(xué)兩種。太學(xué)、小學(xué)教學(xué)內(nèi)容都是“六藝”(禮、樂(lè)、射、御、書(shū)、數(shù))為主,小學(xué)尤以書(shū)、數(shù)為主。
5、鄉(xiāng)學(xué)。與國(guó)學(xué)相對(duì)而言,泛指地方所設(shè)的學(xué)校。
6、稷下學(xué)宮。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的高等學(xué)府,因設(shè)于都城臨淄稷下而得名。當(dāng)時(shí)的儒、法、墨、道、陰陽(yáng)等各學(xué)派都匯集于此,他們興學(xué)論戰(zhàn)、評(píng)論時(shí)政和傳授生徒,孟子和荀子等大師都曾來(lái)此講學(xué),是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期“百家爭(zhēng)鳴”的重要園地。
7、太學(xué)。中國(guó)封建時(shí)代的教育行政機(jī)構(gòu)和最高學(xué)府
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 重慶市大渡口區(qū)2023-2024學(xué)年四年級(jí)下學(xué)期數(shù)學(xué)期末測(cè)試卷(含答案)
- 以畫(huà)說(shuō)紀(jì)活動(dòng)方案
- 儀征拓展活動(dòng)方案
- 福建省莆田市涵江區(qū)2023-2024學(xué)年五年級(jí)下學(xué)期期末數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 仿真恐龍出租活動(dòng)方案
- 企業(yè)互訪活動(dòng)方案
- 企業(yè)黨員關(guān)愛(ài)活動(dòng)方案
- 企業(yè)共創(chuàng)拼圖活動(dòng)方案
- 企業(yè)助殘活動(dòng)策劃方案
- 企業(yè)員工培活動(dòng)方案
- GB/T 21010-2007土地利用現(xiàn)狀分類
- GB/T 16983-1997化學(xué)試劑二氯甲烷
- GB/T 15968-2008遙感影像平面圖制作規(guī)范
- GB/T 12467.2-2009金屬材料熔焊質(zhì)量要求第2部分:完整質(zhì)量要求
- 國(guó)家開(kāi)放大學(xué)電大《工程經(jīng)濟(jì)與管理》考題及答案
- 智能樓宇管理員(四級(jí))理論考試(重點(diǎn))題庫(kù)(含答案)
- 國(guó)開(kāi)期末考試《城市管理學(xué)》機(jī)考試題及答案(第13套)
- 內(nèi)蒙古烏海市基本氣象特征
- 脈沖編碼調(diào)制與解調(diào)實(shí)驗(yàn)報(bào)告
- 人教版五年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)找次品表格式教案設(shè)計(jì)
- 職業(yè)安全健康現(xiàn)場(chǎng)檢查記錄表參考范本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論