紅樓夢正冊金陵十二釵判詞英譯課件_第1頁
紅樓夢正冊金陵十二釵判詞英譯課件_第2頁
紅樓夢正冊金陵十二釵判詞英譯課件_第3頁
紅樓夢正冊金陵十二釵判詞英譯課件_第4頁
紅樓夢正冊金陵十二釵判詞英譯課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

拍攝場次執(zhí)行導(dǎo)演后期制作發(fā)布日期:2013.06.06片長:20”13’《金陵十二釵》第一場姜繁姜繁2013:06:06SAT《紅樓夢》之正冊金陵十二釵判詞欣賞滿紙荒唐言,一把辛酸淚。都云作者癡,誰解其中味。紅樓夢是中國古典小說的巔峰之作。它能夠走向世界,在很大程度上是由于英文譯本的推廣。由于英語是國際通用語言,因此,一個好的英譯本對于世界學(xué)者了解紅樓夢十分重要。紅樓夢有兩個最有名的英文全譯本,分別是英國牛津大學(xué)教授大衛(wèi).霍克斯(DavidHawkes)譯本(TheStoryoftheStone)和中國翻譯家楊憲益和夫人戴乃迭的合譯本(ADreamofRedMansions)。3精選完整ppt課件楊憲益:1915年1月10日-2009年11月23日,生于天津,祖籍安徽盱眙(今屬江蘇省淮安市)鮑集鎮(zhèn)梁集村,中國著名翻譯家、外國文學(xué)研究專家、詩人。楊憲益曾與夫人戴乃迭合作翻譯全本《紅樓夢》、全本《儒林外史》等多部中國歷史名著,在國外皆獲得好評,產(chǎn)生了廣泛影響。

4精選完整ppt課件戴維·霍克思(DavidHawkes):英國漢學(xué)家,他的重大成就是翻譯一百二十回的《紅樓夢》全譯本,他名之為《石頭記》,這是英語世紀(jì)第一個《紅樓夢》全譯本,也是西方漢學(xué)史和翻譯界一件大事?;艨怂紴橹袊膶W(xué)走向世界做出了重大貢獻(xiàn)。他也專研楚辭、杜詩等著作。5精選完整ppt課件大衛(wèi)·霍克斯譯的《枉凝眉》HopeBetrayedOnewasaflowerfromparadise,

Oneapurejadewithoutspotorstain.

Ifeachfortheotheronewasnotintended,

Thenwhyinthislifedidtheymeetagain?

Andyetiffatehadmeantthemforeachother,

Whywastheirearthlymeetingallinvain?

Invainwereallhersighsandtears,

Invainwereallhisanxiousfears:

All,insubstantial,doomedtopass,

Asmoonlightmirroredinthewater

Orflowersreflectedinaglass.

Howmanytearsfromthosepooreyescouldflow,

Whicheveryseasonraineduponherwoe?

6精選完整ppt課件林黛玉特點:“哭”林黛玉是林如海與賈敏的獨女。因父母先后去世,外祖母憐其孤獨,接來榮國府撫養(yǎng)。雖然她是寄人籬下的孤兒,但她生性孤傲,天真率直,和寶玉同為封建的叛逆者。

薛寶釵特點:“冷”或“時”薛寶釵實為一冰雪美人,其人亦覺“冷”而“香”。她是寶玉薛姨媽的女兒,她容貌美麗,肌骨瑩潤,舉止嫻雅。有封建階級女性最標(biāo)準(zhǔn)的品德??蓢@停機德,堪憐詠絮才!玉帶林中掛,金簪雪里埋。金陵十二釵圖冊判詞之林黛玉薛寶釵第一句說寶釵有封建階級女性最標(biāo)準(zhǔn)的品德。符合封建道德標(biāo)準(zhǔn)的女人,稱為具有“停機德”,這里是贊嘆寶釵。

第二句是說林黛玉是個絕頂聰慧的才女?!霸佇醪拧敝概釉佋姷牟湃A。

第三句倒過來是指“林黛玉”。好好的一條封建官僚的腰帶,淪落到掛在枯木上,是黛玉才情被忽視,命運悲慘的寫照。

第四句是指薛寶釵如圖里的金簪一般,被埋在雪里,也是不得其所,暗示薛寶釵必然遭到冷落孤寒的境遇。

9精選完整ppt課件Translation楊譯:Alasforherwifelyvirtue,Herwittosingofwillow-down,poormaid!Buriedinsnowthebrokengoldenhairpin,Andhanginginthewoodthebeltofjade.霍譯:Onewasapatternoffemalevirtue,Oneawitwhomadeotherwitsseemslow.Thejadebeltinthegreenwoodhangs,Thegoldpinisburiedbeneaththesnow.10精選完整ppt課件賈元春特點:“文”賈元春乃賈政與王夫人之長女,后因賢孝才德,選入宮作女吏。不久,封鳳藻宮尚書,加封賢德妃,是榮府女性中地位最高的一位。金陵十二釵圖冊判詞之元春第一句寫元春在宮中生活了二十多年,對人世間的榮辱甘苦有了新的認(rèn)識,覺得自己實到了“那不見得人的處”。第二句石榴花開在宮廷里,喻元春的榮耀。寫元春從女史到鳳藻宮尚書,直至賢德貴妃,榮耀一時,像石榴花盛開時一般火紅。第三句是說迎春、探春、惜春比不上元春的榮華富貴。第四句就說她在寅卯年之交就要一命嗚呼!前三句極力渲染元春的榮耀,突然一句跌落下來,讓你出一身冷汗。元春一死,這個赫赫揚揚經(jīng)歷百載的貴族之家就要迅速土崩瓦解。二十年來辨是非,榴花開處照宮闈;三春爭及初春景,虎兔相逢大夢歸。12精選完整ppt課件Translation楊譯:FortwentyyearsshearbitratesWherepomegranatesblazebypalacegates.Howcanthelatespringequalthespring’sstart?WhenHareandTigermeet,FromthisGreatDreamoflifeshemustdepart.霍譯:Youshall,whentwentyyearsinlife’shardschoolaredone,Inpomegranate-timetopalacehallsascend.Thoughthreespringsnevercouldwithyourfirstspringcompare,Whenharemeetstigeryourgreatdreamshallend.13精選完整ppt課件賈迎春特點:“懦”賈迎春是賈赦與妾所生的,排行為賈府二小姐。她長得很美,心地純潔善良,沒有才華,老實無能,懦弱怕事,有“二木頭”的諢名。

金陵十二釵圖冊判詞之迎春第一句中"子系"二字合成"孫"的繁體字,指的是迎春的丈夫?qū)O紹祖。"中山狼"用的是《中山狼傳》的典故,喻兇狠殘暴而又忘恩負(fù)義的人。這里比喻迎春丈夫?qū)O紹祖的險惡狠毒。第二句寫得意后便為非作歹,橫行霸道。孫紹祖在家境困難時曾經(jīng)拜倒在賈門府下,乞求幫助。后來,孫紹祖在京襲了官職,又"在兵部侯缺題升",一躍成為"暴發(fā)戶"。第三句稱贊迎春是一位善良的女子。第四句點出迎春一年之內(nèi)竟被活活折磨而死。

子系中山狼,得志便猖狂。金閨花柳質(zhì),一載赴黃梁。15精選完整ppt課件Translation楊譯:Forhusbandshewillhaveamountainwolf,Hisobjectgainedheruthlesslyberatesher;Fairbloom,sweetwillowinagoldenbower,Toosoonarudeawakeningawaitsher.霍譯:Pairedwithabrutelikethewolfintheoldfable,Whoonhissaviourturnedwhenhewasable.Tocrueltynotused,yourgentleheart,Shall,inatwelvemonthonly,breakapart.16精選完整ppt課件賈探春特點:“敏”賈政與妾趙姨娘所生,排行為賈府三小姐。是賈家四姊妹中最聰明、最有才干的一個。她精明能干,有心機,能決斷,連王夫人與鳳姐都讓她幾分,有“玫瑰花”之諢名。金陵十二釵圖冊判詞之探春第一句指的是她的志向高遠(yuǎn),精明能干,清醒精敏,不被富貴蒙昏了頭。第二句寫她生于封建社會衰亡的末世,又是庶出的不幸,“才”、“志”不能得到充分發(fā)揮的可惜。第三句點出她將在清明時分遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng),如在綜觀畫里的女子一樣在船上對著江邊“掩面泣涕”。

第四句暗示探春將遠(yuǎn)嫁邊疆,如斷了線的風(fēng)箏般一去不返,往后只能在睡夢中與家人團聚。才自精明志自高,生于末世運偏消。清明涕送江邊望,千里東風(fēng)一夢遙。18精選完整ppt課件Translation楊譯:Sotalentedandhigh-minded,Sheisborntoolateforlucktocomeherway.Throughtearsshewatchesthestream.OntheClearandBrightDay;Athousandlitheeastwindblows,Butherhomeinherdreamsisfaraway.霍譯:Blessedwithashrewdmindandanobleheart,Yetbornintimeoftwilightanddecay,Inspringthroughtearsatriver’sbankyougaze,Bornebythewindathousandmilesaway.19精選完整ppt課件賈惜春特點:“介”(耿介)賈惜春是賈珍的妹妹。因父親賈敬一味好道煉丹,別的事一概不管,而母親又早逝,她一直在榮國府賈母身邊長大。由于沒有父母憐愛,養(yǎng)成了孤僻冷漠的性格,心冷嘴冷。金陵十二釵圖冊判詞之惜春第一句"三春景不長"是雙關(guān)語。字面上指暮春,即春末,所以說景不長。實際上指惜春的三個姐姐即元春、迎春、探春這"三春"的遭際悲苦,所以說"景不長"。第二句緇衣指的是尼姑穿的黑色服裝。這句是說惜春從她三個姐姐的遭遇中,看到了封建統(tǒng)治階級的好景不長,決心擺脫世俗,遁入空門。第三句說惜春是出生大戶人家的女子。第四句具體指出賈府小姐惜春最后出家為尼,再也不是公府千金而是過著"緇衣乞食"的生活。當(dāng)然,這里的"乞食"并不一定就指像乞丐一樣討飯,但生活艱難,顛沛流離的命運是難以逃脫的??逼迫壕安婚L,緇衣頓改昔年妝。可憐繡戶侯門女,獨臥青燈古佛旁。21精選完整ppt課件Translation楊譯:Sheseesthroughthetransienceofspring,DarkBuddhistrobesreplacehergarmentsfine;Pitythischildofawealthynoblehouse,Whonowsleepsalonebythedimlylitoldshrine.霍譯:Whenyouseethroughthespringscene’stransientstate,Anun’sblackhabitshallreplaceyourown.Alas,thatdaughterofsogreatahouse,Byuddha’saltarlampshouldsleepalone!22精選完整ppt課件妙玉特點:“潔”妙玉乃蘇州人氏。她祖上是讀書仕宦人家。十七歲時隨師父到長安都修行,師父圓寂后,被賈家請入櫳翠庵帶發(fā)修行周汝昌先生指出:“妙玉是雪芹書中抱著悲憤心情而重彩描繪的一個最重要最奇特的女性……乃是一個異樣高潔(雖然有點矯俗太過)而不肯絲毫妥協(xié)的少女。金陵十二釵圖冊判詞之妙玉第一句說她她嫌世俗社會紛紛擾擾不清凈才遁入空門,命運卻將她安排到最不潔凈的地方。

第二句是說出家就要“六根凈除”,可她偏要“帶發(fā)修行”,而且塵心末斷。(第六十三回寫寶玉過生日時,妙玉特意送來一張拜帖,上寫:“檻外人妙玉恭肅遙扣芳辰”。一個妙齡尼姑給一個貴公子拜壽,這在當(dāng)時是荒唐的,似乎透露出她不自覺地對寶玉萌生了一種愛慕之意。)

第三句稱贊妙玉是一位純潔的女子。第四句點出妙玉在榮府?dāng)÷浜罅髀涞焦现蓿瑓s被某個老朽不堪的富翁(枯骨)買去作妾。(與高鶚續(xù)書寫的被強盜掠去有別。)欲潔何曾潔,云空未必空??蓱z金玉質(zhì),終陷淖泥中。24精選完整ppt課件Translation楊譯:Chastityisherwish,Seclusionherdesire;Alas,thoughfineasgoldorjade,Shesinksatlastinthemire.霍譯:Forallyourwould-bespotlessnessAndvauntedotherworldliness,Youthatlookdownoncommonfleshandblood,Yourselfimpure,shallendupinthemud.25精選完整ppt課件王熙鳳特點:“辣”王熙鳳乃賈璉之妻,王夫人的內(nèi)侄女。長著一雙丹鳳三角眼,兩彎柳葉吊梢眉,身量苗條,體格風(fēng)騷。她精明強干,深得賈母和王夫人的信任,成為賈府的實際大管家。有“鳳辣子”“鳳哥兒”的諢名。金陵十二釵圖冊判詞之王熙鳳第一句指的是鳳姐生于末世。"凡鳥"是繁體里的"鳳"字,也就暗指王熙鳳。

第二句說王熙鳳是一個能干的女強人。第三句指的是丈夫賈鏈對鳳姐的態(tài)度變化。新婚后先"從",對她百依百順,樣樣都聽她的;"二令"解為"冷",指的是丈夫?qū)λ臐u漸冷淡與開始對她發(fā)號施令;"三人木"以"拆字法"是指她最后被休棄的命運。第四句是她被休棄后哭著回娘家的悲哀的寫照。在當(dāng)時封建的社會中,被休棄是非常悲慘的。凡鳥偏從末世來,都知愛慕此生才。一從二令三人木,哭向金陵事更哀。27精選完整ppt課件Translation楊譯:Thisbirdappearswhentheworldfallsoneviltimes;Nonebutadmireshertalentsandherskill;Firstshecomplies,thencommands,thenisdismissed,DepartingintearstoJinlingmorewretchedstill.霍譯:Thisphoenixinabadtimecame;Allpraisedhergreatability.“Two”makesmyriddlewithamanandtree:Returningsouthintearsshemetcalamity.28精選完整ppt課件李紈

特點:“貞”李紈乃賈珠之妻,生有兒子賈蘭。她出身金陵名宦,從小就受父親“女子無才便是德”的教育,每日以紡織女紅為要。賈珠不到二十歲就病死了。李紈就一直守寡,雖處于膏粱錦繡之中,竟如“槁木死灰”一般,一概不聞不問,只知道撫養(yǎng)親子,閑時陪侍小姑等女紅、誦讀而已。她是個恪守封建禮法的賢女節(jié)婦的典型。金陵十二釵圖冊判詞之李紈第一句這里"李"、"完"暗示出李紈的名字。李紈與賈珠結(jié)婚,生了一子,丈夫不到二十歲就一病而亡。她的青春就像春風(fēng)中的桃李花一樣,一到結(jié)了果實,也就衰謝了。第二句是說在賈府的末代子孫中誰也比不上賈蘭有"出息"。第三句"如冰水好"寫李紈年輕喪夫尊禮守節(jié),撫孤成立,這種品德在封建統(tǒng)治者看來是像冰水一樣得潔凈美好。"空相妒",指雖然賈蘭中了舉,李紈也博得了"貞節(jié)"的美名,但這無法挽回賈府的衰敗,只能徒然遭人妒忌罷了。

第四句意思是李紈一生奉行“三從四德”,只不過白白地供給別人當(dāng)作笑料來談?wù)?。桃李春風(fēng)結(jié)子完,到頭誰似一盆蘭?如冰水好空相妒,枉與他人作笑談。30精選完整ppt課件Translation楊譯:Peachandpluminspringwindsfinishseeding,Whocanbloomliketheorchidatlast?Pureasiceandwatershearousesenvy,Vainthegroundlesstauntsthatarecast.霍譯:Theplum-treeboreherfruitaftertherest,Yet,whenall’sdone,herOrchidwasthebest.Againstyourice-purenatureallinvain,Thetonguesofenvywagged;youfeltnopain.31精選完整ppt課件秦可卿特點:“情”秦可卿是寧國府長孫賈蓉的妻子、賈珍的兒媳。她是營繕?biāo)纠芍星匕顦I(yè)從養(yǎng)生堂抱養(yǎng)的女兒,小名可兒,大名兼美。她長得裊娜纖巧,性格風(fēng)流,行事又溫柔和平,深得賈母等人的歡心。書中暗暗露出公公賈珍與她關(guān)系曖昧。秦可卿年輕早夭。金陵十二釵圖冊判詞之秦可卿第一句中,"情天情海"指男女相思之情,深而且廣。"幻"是虛幻,荒誕。第二句是揭露賈蓉之父賈珍和兒媳婦秦可卿之間不正當(dāng)?shù)哪信P(guān)系。第三句意思是不要說不肖子弟都來自榮國府。第四句意思是造成禍患的實在是寧國府的人??汕湟彩潜毁Z珍奸淫而自盡。情天情?;们樯恚榧认喾瓯刂饕?;漫言不肖皆榮出,造釁開端實在寧。33精選完整ppt課件Translation楊譯:Loveboundlessasseaandskyisbutillusion;Whenloversmeet,lustmustbeking.SaynotallevilcomesfromtheRongMansion,Truly,disasteroriginatesfromtheNing.霍譯:Lovewashersea,hersky;insuchexcess,Love,meetingwithitslike,breedswantonness.SaynotourtroublesallfromRong’ssidecame;FortheirbeginningNingmusttaketheblame.34精選完整ppt課件史湘云特點:“憨”史湘云是賈母的侄孫女,也是紅樓最美的女子。她的身世與林黛玉有些相似,但她沒有林黛玉的叛逆精神,她心直口快,開朗豪爽,愛淘氣,也曾有其他版本的書杜撰最后與寶玉廝守一生的人為湘云。金陵十二釵圖冊判詞之湘云第一句寫湘云生于封建侯門富貴之家,但這又能怎么樣?所謂“阿房宮,三百里,住不下金陵一個史”,即指她家。第二句寫湘云在嬰兒時期"襁褓之間"父母便去世了。雖然富貴而無人關(guān)心,從小沒得過溫暖。第三句說的是轉(zhuǎn)眼之間,只有湘云一人獨自面對落日感傷了。第四句點出了"湘云"二字。湘江在湖南,地屬古代的楚國,故有楚云之稱。湘江流逝,楚云飛散,隱喻史家衰敗以及湘云夫婦生活的短暫。富貴又何為?襁褓之間父母違;展眼吊斜暉,湘江水逝楚云飛。36精選完整ppt課件Translation楊譯:Noughtavailherrankandriches,Whileyetinswaddlingclothesanorphanlone;Inaflashshemournsthesettingsun,TheriverXiangrunsdry,thecloudsoverChuhaveflown.霍譯:Whatshallavailyourankandriches,Orphanedwhileyetinswaddlingbandsy

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論